Читать книгу "Тени мудрецов. Часть 2 - Дэлия Мор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хвала предкам, задумка сработала. Едва Имари успела доложить корнеплодов и притянуть к себе внутрь мешка завязки, как дверь распахнулась от пинка. Два мужских голоса громко обругали дочь короля лиеннской подстилкой.
— Нет здесь зерна, я же говорил!
— А это что?
— Да ничто!
Повара рванули мешок, сверху выпали две картофелины и гении с кухни приняли единственно верное решение. Взвалили наследную принцессу на плечи и понесли во двор. По дороге Имари наслушалась откровений про себя, отца, тяжелую работу, идиотов, заполонивших дворец. Повара никак не могли найти спрятанную машину и громко ругались, пока в ответ не услышали лютую брань с грубым лиеннским акцентом. Дарга сам к ним вышел.
— Все, забирай! — рявкнул один из поваров и бросил мешок на землю.
Имари слушала историю про овощи для белого сброда, крепко стиснув зубы, чтобы не заорать от боли. Мало того, что она упала на землю с приличной высоты, так еще и корнеплоды врезались в тело. С синяками вернется к мужу. Вся с ног до головы.
Дарга продолжил ругаться уже по-лиеннски, но мешок развязывал аккуратно.
— Имари-магжа! — взвизгнул он, когда из-под грязных овощей появилась голова принцессы.
— Тише, — простонала Имари. — Сейчас повара услышат.
— Да они уже во дворце, — фыркнул мальчишка. — Так бежали, что земля тряслась. Разгневанные боги, что ж вы так перемазались? Я сейчас воды принесу.
— Давай, — пробормотала принцесса ему в спину и выползла из мешка, чувствуя себя земляным червем.
Пропало платье. Ни за что теперь не отстирать. Дарга вернулся с канистрой, и долго лил воду на руки Имари. Прохладную, чистую. Принцесса умывалась бы гораздо быстрее, но мучай её так ушибы. Тело гудело, и весь правый бок огнем жгло.
— Ай, — сочувствовал мальчишка-лиенн, — к чему такой героизм? Нельзя было через ворота выйти? Имари-магжа, как я вас теперь Великому вождю покажу? И где вещи?
— Не будет вещей, налегке поедем. Садись в машину, включай приборы и ищи на карте ближайший цзы’дарийский лагерь. А потом жми на газ так, будто за тобой вся эриданская охрана гонится. В опале я теперь у отца, от плена спасаюсь. Королевский дворец — больше не дом мне. А если мы не сможем договориться с цзы’дарийским генералом, то и у тебя дома не останется. Разнесут Тирьял-Дум на кусочки вместе с Великим вождем и всеми лиеннами. Ты все понял?
— Да, Имари-магжа, — ошалело и совершенно беспомощно выдохнул Дарга.
В машине принцессе стало хуже. Мальчишка-воин остервенело давил на газ и внедорожник подбрасывало на ухабах. Каждая яма, как новый удар. Имари морщилась, цеплялась за ремень безопасности, просила лучше выбирать дорогу, но Дарга мчался вперед, словно пуля из пистолета. Остановить или свернуть в сторону уже невозможно. Принцесса догадывалась, как много для него значил Рагнар, и впервые почувствовала ревность. Даже с восторженным мальчишкой делить мужа не хотела.
Цзы’дарийцы забрались глубоко в лес. Без маячка на экране навигатора их лагерь было бы не найти. Умел небесный сброд прятаться и чужаков даже на правильной машине близко не подпускал.
— Номерной знак три пять лямбда двенадцать, назови себя, — внезапно заговорила рация по-цзы’дарийски, и пассажир с водителем переглянулись.
— Я ничего не понял, — признался Дарга. — По-эридански им отвечать? А если они нас расстреляют?
— Тормози, — приказала принцесса, — на что тут нужно нажимать, чтобы ответить?
— Сюда, Имари-магжа.
— Хорошо.
Она ткнула пальцем в кнопку, на которую показывал Дарга, и очень громко, на весь лес вокруг дворца, заявила:
— Меня зовут Имари Счастливая. Я — наследная принцесса эриданского королевства и жена Великого вождя лиеннов Рагнара Одержимого. Я еду в лагерь, чтобы поговорить с вашим генералом. Откройте ворота.
* * *
Наилий закатал рукав комбинезона и протянул лейтенанту Граксу левую руку:
— Когда будет готов результат?
— Через час, — медик затянул жгут выше локтя и жестом велел генералу работать кулаком.
Место на транспортнике экономили, но из-за карантина для забора крови на анализ выделили отдельный закуток. Генерал сидел на стуле в крошечной коморке и переживал, что Дэлию он снова не увидит. Она жила в стеклянном боксе прямо за стеной, и теперь он сам боялся к ней идти.
— Вы плохо себя чувствуете, Ваше Превосходство? — с тревогой спросил Гракс. — Рука горячая.
— Да, кажется, что заболеваю. Но в Северных землях холодно, мог простудиться.
Не мог. Последний раз Наилий чихал и кашлял десять циклов назад. Тогда то, что он счел простудой, оказалось реакцией на пыльцу. Дарлибы приготовили экзотическое блюдо и угостили дорогого гостя. Но сейчас явно не тот случай. Гракс должен был догадаться, зачем генерал вне графика сдавал анализ на антитела к вирусу.
— Глаза покажите, пожалуйста.
— Утром заметил, — сказал Наилий и оттянул мизинцем нижнее веко. Склеру украшала характерная красная звездочка. — Но ведь это еще ничего не значит? Я стабильно пью антивирус.
Медик промолчал. Кровь на анализ он брал в перчатках, спецкостюме и маске, больше похожей на шлем штурмовиков. Она полностью закрывала лицо и голову. Антивирус принимали все цзы’дарийцы на Эридане. Создатели смертельного оружия утверждали, что этого достаточно, чтобы не заразиться. Однако Гракс носил спецкостюм и всех, кто был в контакте с лиеннами, до сих пор держал в карантине.
— Даже исследованные вдоль и поперек болезни приносят сюрпризы, — ответил медик через микрофон, — а мы имеем дело с экспериментом, недавно вышедшим из лаборатории.
Наилий кивнул. Такой уровень паранойи в такой ситуации он уважал и понимал. Сам мечтал эвакуировать всех бойцов и запереть в изолированных медицинских станциях на орбите Дарии. Пресловутых ИМСах, которых боялись все, кто возвращался из космических командировок. Карантин там мог длиться месяцами. Медики изводили анализами и исследованиями. Но лучше так, чем принести смертельный вирус на Дарию.
И все же войска оставались на Эридане. Несколько крупных соединений с техниками, медиками, учеными и другими специалистами сидели в Северных землях и ждали, чем закончится эпопея с новым договором и смертельно больными лиеннами. Если шахтеры бросятся уничтожать всю горнодобывающую инфраструктуру, то после того, как волна их ярости схлынет, цзы’дарийцы не смогут быстро наладить добычу родия. Шахты нужно защищать. Ценой опасности заразить всех вирусом, и верой, что этого не случится.
— Я должен вас в карантин отправить, — сказал Гракс, наматывая на место прокола тугую повязку. — Хотя бы до результата анализа. Да и полное обследование не помешает. У лихорадки всегда есть причины.
— Только час, — возразил генерал, раскатывая рукав обратно, — если вируса нет, то обследование подождет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тени мудрецов. Часть 2 - Дэлия Мор», после закрытия браузера.