Читать книгу "Отель «Странник» - Шон Исли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы переделаем устройство всего Дома.
Я улыбаюсь. Наконец-то мне кажется, что все будет хорошо.
– Нам даже необязательно знать, какая дверь куда ведет, – просто нужно перемешать их, и тогда контрактники будут себя чувствовать так же потерянно, как мы сейчас.
– И сколько времени это может занять?
– Гм… – Я показываю на двойные двери, ведущие из этого крыла к фойе этажом выше. – Если поменяем стержни в дверях между этажами: тут и уровнем ниже, то мы отрежем целое крыло, заблокировав в него доступ кому бы то ни было. Помнишь, так же блокировались крылья Отеля в случае поломки стержня.
– Если только в этом крыле нет дверей, которые выводят сюда снаружи.
– Наша цель сейчас – выиграть время. Ты сама это говорила: слуги Музея не могут думать как следует, они не принадлежат себе. Сейчас мы перемешаем двери, и ты получишь шанс отыскать детей из Монастыря, а я займусь поисками Кэсс и Оранжереи.
Я очень надеюсь, что Рахки не видит самого слабого места моего плана. Если мы сейчас закроем в этой части Музея всех здешних контрактников, они останутся препятствием между нами и выходом в Коридор – единственным доступным нам путем отступления. Нужно бы придумать какой-то обходной маршрут, но с таким количеством дверей, как здесь, это кажется ужасно сложным.
– Ладно, – говорит она, – давай займемся заменой стержней.
* * *
Я наклоняюсь, чтобы затянуть развязавшиеся шнурки конверсов.
Рахки тем временем заменяет стержни дверных петель по всему крылу, чтобы замкнуть петлю, которая временно отвлечет внимание контрактников. Наша ловушка готова.
– Я привлеку их внимание и выманю в коридор, – говорю я, оглядывая фойе под нами. – А ты спрячься где-нибудь и используй откупорщик, когда они выбегут следом за мной.
Рахки протягивает мне руку.
– Удачи тебе, Кэм.
Мы пожимаем руки, и она занимает позицию наверху лестницы. Мы готовы.
Я вдыхаю в легкие как можно больше воздуха и мчусь вниз по ступенькам, готовясь вот-вот заорать во все горло.
Но, прежде чем успеваю добежать, охраняемая контрактниками дверь с лязгом открывается, и на ее пороге появляется невысокая худая фигурка с блестящими от геля гладкими волосами.
– Привет, ребята! – говорит Нико, отодвигая с дороги Орбана и второго стражника. – Извините, парни, – бросает он им по пути. Сейчас он ужасно похож на уменьшенную копию Полосатого. Такой же полосатый костюм, такая же соломенная шляпа и даже трость, на которую он опирается, – точное повторение трости Полосатого, те же резные перевитые веревки. При виде Нико у меня больно сжимается сердце. – Отлично, что вы пришли. Я не был уверен, что вы справитесь.
– Ты же нас позвал, – говорю я. Больше никто не двигается. Как будто весь Музей затаил дыхание.
Нико с лестничной площадки машет рукой Рахки.
– Привет, Рахки! Зачем ты там спряталась? Испугалась, что я пришел отомстить тебе за свою сломанную лодыжку?
Я шагаю ему навстречу.
– Что ты делаешь?
– То, что я тебе сказал. Помогаю вам спасти детей из рук Полосатого. – Он кладет руку на плечо неподвижного Орбана. – Но кое-что осложняет мою задачу. Мне нужно придерживаться изначального плана.
Он повышает голос и кричит:
– Тревога! Тревога! Будущий Управляющий этого Дома повелевает немедленно схватить двух особ, проникших сюда незаконно, и доставить их к нему!
Все слуги, до того стоявшие с каменными, безучастными лицами, немедленно оборачиваются ко мне и Рахки. В их глазах светится разум.
– Бежим! – кричит Рахки.
Я несусь по коридору, но по пути врезаюсь точнехонько в контрактника, который сложением напоминает борца-тяжеловеса. Он хватает меня за воротник, а я подныриваю ему под руку и слышу звук рвущейся ткани. Я спотыкаюсь, прокручиваюсь на месте, и то, что вижу у меня за спиной, замораживает кровь в моих жилах.
Они идут сюда.
Все они.
Рахки перегибается через перила, на ее перчатке сияет магическая пыль. Она ударяет ладонью приближающегося контрактника. Тот прилипает к полу, как мышь, пойманная в мышеловку.
– Беги! – кричит она.
И я бегу. Петляю, заворачиваю за углы…
В результате оказываюсь перед двойными дверьми, ведущими в зал. За мной несутся контрактники – так, как мы с Рахки и планировали, – но я слышу, что они бегут в разные стороны. Они не все устремились за мной, кто-то преследует Рахки, и это все осложняет.
Что затеял Нико? Это ведь он позвал нас, предложил прийти! Может, Полосатый и в самом деле управляет им, просто каким-то другим способом, и все это дело рук Полосатого? Как мне разобраться, что происходит?
В конце концов я добираюсь до зала на первом этаже – и вбегаю в дверь, которую Рахки привязала ко второму этажу. За спиной слышу топот ног контрактников, они вот-вот меня схватят! Раньше, чем я успеваю захлопнуть за собой дверь, один из них блокирует ее ногой. Нет, нет, нет! Я тяну дверь на себя, изо всех сил пытаясь ее закрыть, но мой противник силен, он навалился на дверь всем весом, и она медленно приоткрывается. Если не смогу разорвать привязку этой двери, весь наш план обрушится. Я дергаю за дверь трижды, но ничего не получается. За спиной у него появляется еще одна контрактница, и она добавляет свои усилия, чтобы надавить как следует.
Я сильно бью пяткой ему по стопе, просунутой в дверную щель, и он на миг отдергивает ногу, а лакированный ботинок остается зажатым дверью: нога выскользнула из него. Вот она, еще одна причина носить конверсы. Я пинком отбрасываю ботинок внутрь и наконец захлопываю за собой дверь.
Гул стержня, полного связующей магии, отдается у меня костях. Я упираюсь в дверь спиной. С той стороны двери слышу пыхтение контрактников, которые пытаются открыть дверь. Если бы только было возможно сейчас вынуть стержень из петли.
Я вытаскиваю из кармана откупорщик – и из кармана выпадает монетка Нико. Эти ребята – контрактники – очень сильные, я едва могу их сдерживать, хорошо еще, что у конверсов ребристая подошва, позволяющая хорошенько упираться в пол и не скользить. Я пытаюсь выгнуться так, чтобы извлечь стержень, но не могу одновременно справиться с этим и удерживать людей, рвущихся снаружи. Мне бы что-нибудь тяжелое сейчас вроде молотка… Да что угодно!
Мой взгляд падает на ботинок, сорванный с ноги того парня.
Я умудряюсь нагнуться и подхватить с ковра красивый лакированный башмак. Когда наклоняюсь за ним, дверь слегка поддается под напором, но я умудряюсь снова ее закрыть. Прижавшись спиной к двери и упершись в пол ногами, подношу штопор откупорщика к петле и ударяю по нему сверху подошвой ботинка. Стержень с щелчком выскакивает из петли. Осторожно – я ведь не хочу его сломать – я вынимаю стержень еще двумя движениями откупорщика, и тот падает на пол.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отель «Странник» - Шон Исли», после закрытия браузера.