Читать книгу "Корона или тьма - Саша Мэри Миллер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, разыщи леди Джасин и сообщи ей, что я приму ее в зале Совета через час, — велел король Тамкину.
— Слушаю, сир! — И Тамкин быстро отправился выполнять распоряжение короля.
— Ну вот, кузиночка, — сказал Перес, вручая Хегрин бумагу. — Здесь официально отменен приказ ее величества, о чем я и сообщу твоей бывшей опекунше. Теперь ты возвращаешься под опеку твоих теток, как и было сначала.
Он был вознагражден по-солнечному теплой улыбкой, которая расцвела на лице Хегрин.
— Ох, спасибо вам, ваше величество! — воскликнула она.
— Насколько я понимаю, ты довольна.
— Я так счастлива, что даже выразить не могу.
— Прекрасно. У меня еще час до встречи с леди Джасин, а если я и опоздаю, то ожидание пойдет этой даме на пользу. У нас еще есть время, чтобы сыграть одну партию. И изволь на сей раз играть как следует.
Ямочки на ее щеках озорно заиграли.
— О, изволю, кузенчик, и обязательно тебя обставлю!
Он рассмеялся, еще раз порадовавшись тому, что придумал вызвать в Ренделшам свою прелестную кузину. Порой ему начинало казаться, что на его плечах лежит груз всей вселенной, а Хегрин давала ему как раз такую возможность отвлечься, какой ему не хватало. Он привязывался к девушке все сильнее.
И кроме того, он честно признался себе, что ему очень приятно путать карты бабушке Исе.
— О нет, это не пойдет! — заявила Иса, осматривая жилище, которое приготовили для нее и леди Ингрид. — Это совершенно не годится!
Чтобы устроить вдовствующую королеву с приличествующим ее сану комфортом, две палатки соединили, убрав разделявшую их снежную стену и соорудив подобие «двери». Во второй «комнате» Иса увидела груду коробок и свертков, но фрейлина куда-то скрылась. В каждой комнате была кровать, а в той, которую, видимо, предназначили для королевы, стоял еще и стул. Небольшая жаровня чуть согревала воздух.
— Более просторного помещения мы предложить не можем, — сокрушенно проговорил Джабез. — Единственное помещение, просторнее этого, отведено лорду-маршалу.
— А, да, Ройансу. Ну, так ему просто придется уступить его мне, — высокомерно сказала Иса.
— Я уверен, что лорд-маршал уже сделал бы это, но он воздержался, потому что его личное помещение находится в штабной палатке, а там очень людно. Все время приходят или уходят посланцы, офицеры собираются, чтобы обсудить следующую атаку. Думаю, лорд-маршал счел, что вас это стало бы беспокоить.
Иса нахмурилась и повернулась к нему спиной.
— Я сама это проверю, позже, — сказала она. — А сейчас увижусь с Зазар.
— Да, госпожа.
Она не столько увидела, сколько ощутила его поклон, а потом струя холодного воздуха подсказала ей, что он вышел из палатки. Осмотревшись вокруг, она с отвращением поняла, в каких условиях живут солдаты Рендела во время военных действий. И откуда появились эти две палатки? У нее вдруг возникло подозрение, что своим прежним владельцам они уже стали не нужны.
Она перешла во второе помещение. Там едва хватило места для узкой койки, которую поспешно принесли туда для леди Ингрид, а стула там не оказалось вообще. Иса испугалась было, что нескольких сундуков с одеждой не хватает, а потом обнаружила, что их пришлось сложить снаружи, между тканью палатки и снежной стеной. Дрожа от холода, она вернулась в относительное тепло той части жилья, которую отвели ей. На что она себя обрекла? И она не в первый раз поразилась тому, что вообще сюда попала.
Палатка штаб-квартиры, о которой сказал ей Джабез, наверняка должна быть намного лучше этой! Ну что ж, недовольно решила королева, придется им отдать ее ей целиком. Офицеры Ройанса, разумеется, смогут обсуждать свои планы в каком-нибудь другом месте.
— Ты хотела меня видеть?
Иса повернулась к Зазар, остановившейся в дверях. В одной руке у знахарки была корзина, на другой сидел какой-то странный мохнатый зверек. Зазар недовольно хмурила брови.
— Да. Я хотела узнать, с какой стати ты заставила меня приехать сюда через весь этот снег, из моего…
— Скажу, когда придет время, и ни секундой раньше, — ответила Зазар. Она ехидно ухмыльнулась. — Твое дело теперь — ждать. Впрочем, ты могла бы помочь в госпитале. Лишняя сиделка никогда не помешает. Леди Ингрид уже взялась помогать, в отличие от тебя.
Теперь уже нахмурилась вдовствующая королева.
— Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне!
— Прекрати кривляться, Иса! — огрызнулась Зазар. — Могу тебе напомнить, если ты сама забыла, как ты приходила ко мне темной ночью и просила зелья, которое бы удержало Борфа в твоей постели. Тогда ты была гораздо вежливее. Если припоминаешь, тогда я тебя отправила восвояси, сказав, что если он не останется там из привязанности к тебе, то его никаким зельем не удержишь. — Знахарка пристально посмотрела на Ису. — Ты ведь именно тогда и начала сама искать силу, не так ли? Ну, скажи, удалось?
Иса почувствовала, что у нее запылали щеки.
— Не твое… — Но под неумолимым взглядом, который проникал в самую глубину ее души, где таилась правда, она замолчала и отвела глаза. — Нет, не удалось. — А потом, собрав остатки привычного высокомерия, добавила: — И кому это знать, как не тебе. В конце концов, ведь это ты вырастила отродье моего покойного мужа.
— Да, Ясенку Смертедочерь, чье рождение убило женщину, которую король любил по-настоящему и которая оказалась гораздо лучше, чем то семя, из которого она произросла. За все то, что ты заставила Ясенку перенести, и за то, как благородно она все выдержала, тебе следовало бы ее уважать.
— Уважать! — откликнулась Иса. — Да я едва терплю ее присутствие!
— Даже спустя все эти годы.
— Да, даже теперь.
— Ну, так тебе пора обо всем забыть. Больше чем пора. Она еще поднимется выше нас обеих, хоть пока об этом и не подозревает.
Иса не нашлась что ответить. Она только фыркнула и отвернулась.
— Теперь ты живешь среди солдат, — прямо объявила ей Зазар. — И мы тут все работаем, так что и тебе придется. Как я уже сказала, прекрати свое кривляние и не веди себя так, словно любая твоя прихоть должна исполняться. Узнай настоящую жизнь.
Вдовствующая королева Иса неохотно поплелась следом за знахаркой. Она старалась не обращать внимания на боевых котов, расхаживавших по лагерю, и на странного мохнатого зверька, которого несла на руках Зазар. Следом за Зазар она нырнула в палатку, полную пара, поднимавшегося над сосудами с тихо кипящей водой. В воздухе стоял запах лекарств. Зазар указала ей на одну из кроватей, и потрясенная Иса увидела, что там лежит Гиннел, сын покойного Сйорно Нордорн-Короля, только такой истаявший и худой, что она едва его узнала.
Она присела на табуретку у кровати.
— Вы меня помните? — спросила она с несвойственной ей мягкостью. — Наша встреча была очень короткой: тогда вы направлялись в Крепость Дуба, к вашему родичу Горину.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Корона или тьма - Саша Мэри Миллер», после закрытия браузера.