Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Разделяющий нож. Наследие - Лоис МакМастер Буджолд

Читать книгу "Разделяющий нож. Наследие - Лоис МакМастер Буджолд"

309
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 98
Перейти на страницу:

Нет, смертность была внутри его руки, а не на ней; они были так же нераздельны, как два волокна, переплетенные в крепкой веревке. Сходство... Теперь наконец Даг смог сжать в руке темную сеть, созданную Злым.

Его призрачная рука повернулась и раскрылась; смертность хлынула из нее в серые рты, потекла по голодным нитям, и Даг беззвучно взвыл от боли. Пятна, оставленные Злым на его Даре, оказались вырваны, как будто рывком, и выброшены. Ослепительный огонь пробежал по Дару, выжигая все следы скверны. Серые туманные полосы созданных Злым спиралей запылали по всей роще, оставив после себя тучу красных искр, на мгновение повисшую в воздухе. Когда эта туча достигла плотных голодных форм глиняных людей, они вспыхнули, как шутихи, и завертелись, как водовороты, оставленные веслом в спокойной воде; их яркие отпечатки еще долго плавали перед бесплотными глазами Дага.

Потом все кончилось.

Даг не знал, что тишина может быть такой раскатистой; а может быть, дело было в нем самом. Освобождение от долгого напряжения способно само стать источником боли... Нет, и правда, это болело его тело. Даг думал, что ему не хватало тела, когда разум его плавал в тумане; теперь он не был так в этом уверен. Его страдания неожиданно стали очень отчетливы. Голова, шея, спина, бедра громко кричали, да и мочевой пузырь настойчиво напоминал о себе. Тело оказалось шумным, раздраженным и настойчивым. Однако у Дага были более неотложные дела.

Он разлепил веки, сморгнув слизь и песок, которые, казалось, намертво их склеили. Оказалось, что он смотрит в ночное небо, залитое таким ярким лунным светом, что посеребренные ветви деревьев отбрасывали переплетенные тени. По всей роще раздавались голоса, полные изумления и шока. Паника сменялась триумфом.

В голубом свете луны и красных отсветах костра, в который подбросили сучьев, взгляду Дага предстала поразительная картина. Фаун и подмастерье Хохарии Отан то ли танцевали, то ли боролись. Точно сказать было трудно. Отан громко пыхтел; Фаун обеими руками вцепилась в запястье Отана и повисла на нем, оттягивая руку вниз. Отан топтался на месте, с проклятиями пытаясь ее стряхнуть.

Даг прокашлялся и кротко сказал, хотя голос его прозвучал хрипло и жалобно, как скрип старых ворот:

– Отан, перестань лапать мою жену. Заведи себе собственную крестьяночку.

Противники отскочили друг от друга, и Отан выдохнул:

– Сэр, я не...

Чего он не делал, Даг уже не услышал, потому что, всхлипнув от радости, Фаун кинулась ему на грудь и стала его целовать. Губы Дага, как ему казалось, были жесткими и сухими, как прутья старого птичьего гнезда, но Фаун, как ни странно, не имела ничего против. Левая рука Дага лежала мертвым грузом, правая была ужасно тяжелой, но Дагу каким-то образом удалось ее поднять и направить куда надо: пальцы удовлетворенно погрузились в волосы Фаун.

Он понятия не имел, каким образом Фаун оказалась здесь. Это было чистым везением. Ее теплое тело подтверждало надежду на то, что она ему не мерещится; впрочем, сейчас Даг не был уверен, что в состоянии различить действительность и галлюцинацию.

Фаун оторвалась от губ Дага, только чтобы выдохнуть:

– Даг, мне так жалко, что пришлось ударить тебя ножом! Я не могла придумать ничего другого. Тебе очень больно?

– М-м... – неопределенно промычал он. Он испытывал скорее онемение, чем страдание, но постепенно начал осознавать пульсирующую боль в левом бедре. Он попытался поднять голову, не сумел и вместо этого согнул ногу. Перед его глазами появилась хорошо знакомая рукоять ножа. Даг растерянно заморгал.

– На фут выше, и я подумал бы, что чем-то не угодил тебе, Искорка.

Ее невольный смех сменился всхлипываниями. Теплые капли стали падать на грудь Дагу; он погладил вздрагивающее плечо Фаун и что-то успокоительно промычал.

Через минуту Фаун сглотнула и подняла голову.

– Отпусти меня.

– Ни за что, – мягко ответил Даг.

– Нужно извлечь костяные обломки у тебя из ноги. Я не знала, какой глубокой должна быть рана, и ударила изо всех сил.

– Старательная, как всегда, я вижу.

Фаун выскользнула из-под слабой руки Дага и отодвинулась, но улыбнулась сквозь слезы, так что все, пожалуй, было в порядке. Даг рискнул немного приоткрыть свой Дар, чувствуя, что с ним что-то очень не в порядке, но не в силах определить точно, что именно; тем не менее ему удалось пересчитать находящихся в роще. Все были живы. Некоторые оказались очень слабы, но живы были все. Кто-то вскочил на неоседланную лошадь и помчался галопом в лагерь. Отан забыл свое желание побить настырную крестьянку и принялся ухаживать за Хохарией, приподнявшейся на своем одеяле. Даг прекратил свой начальственный осмотр и с усталым вздохом улегся, предоставив всем остальным делать, что им угодно.

Через некоторое время к Дагу подошел Отан с медицинской сумкой Хохарии и с факелом и принялся делать что-то очень неприятное с его бедром. Еле двигающаяся Хохария давала Отану указания, а Фаун заглядывала через его плечо. Даг понимал, что извлекать нож больнее, чем вонзать, но почему это должно повторяться не один раз?.. Голоса что-то бормотали, то приближаясь, то отдаляясь.

– Слишком много крови!

– Это хорошо: рана очистится. Давай тампон... Хохария, да знаешь ли ты, что это за тампон? Отан, ну подумай сам: конечно, я это знаю. Здорово придумала, Фаун. Теперь завяжи тесемку потуже. И не надо трогать тампон, разве только он промокнет насквозь. Он все вытащил?

– Да, посмотри – приложи обломки друг к другу, как части мозаики, и проверь, нет ли недостающих. Все на месте, видишь?

– Да!

– Хохария, его Дар изорван в клочья! Я никогда еще ничего подобного не встречал!

– Я видела, как это произошло. Поразительное зрелище! Теперь главное – остановить кровотечение у Дага и перевезти всех пострадавших с оскверненной земли в лагерь. Добудь мне какой-нибудь еды – тогда мы справимся.

Перемещение больше всего напоминало парад при свете факелов – из лагеря примчались кое-как одетые ликующие Стражи Озера. Тех освобожденных от заклятия пленников, кто мог удержаться на лошади, усадили по двое: они поддерживали друг друга, не давая свалиться; остальных перенесли на руках. Дага, ногами вперед, перевезли на доске, укрепленной на тележке. Мимо него в отсветах пламени проплыло лицо широко улыбающегося Сауна и донесся голос Мари, которая громко жаловалась на то, что пропустила самый волнующий момент. Даг держал за руку Фаун, пока тележка преодолевала милю до лагеря, и отказывался ее отпустить.

Лагерь бурлил до рассвета. Уснула Фаун поздно и проснулась только около полудня; на ней покоилась откинутая в сторону рука Дага. Она некоторое время полежала, наслаждаясь ее приятной тяжестью и сонным дыханием Дага, шевелившим ее кудри. Потом она все-таки осторожно отползла, села и огляделась; то, что Даг не проснулся при этом, как просыпался всегда раньше, показало ей, насколько же он был измучен.

1 ... 73 74 75 ... 98
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разделяющий нож. Наследие - Лоис МакМастер Буджолд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разделяющий нож. Наследие - Лоис МакМастер Буджолд"