Читать книгу "Приз - Билл Болдуин"

201
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 82
Перейти на страницу:

— Ну вот, ублюдок, теперь мы на равных. Выходи, и будем драться по-мужски.

Вспышка молнии осветила будку изнутри. Валентин скорчился в углу с бешеными глазами, оскалившись, как загнанный зверь. Полуослепший Брим понял свою ошибку миг спустя, когда Валентин вылетел в дверь, держа разряженный бластер, как дубинку. Грянул ужасающий раскат грома. Брим вильнул в сторону, сгреб Валентина за рукав и дернул вниз, двинув его коленом по лицу.

Бластер улетел во тьму, и Валентин, шатаясь, вернулся в будку, а Брим осторожно последовал на ним. Контролер и не думал сдаваться. Он добрел до дальней стены, оттолкнулся от грубой каменной кладки, ринулся вперед, не успел Брим приготовиться к защите, и с разбегу пнул его в пах.

Брим уловил взмах ноги и прикрылся правой рукой, но отвел удар лишь частично. Сапог Контролера прошелся по мошонке Брима с ужасающей силой.

Брим согнулся пополам и тут же получил зверский удар в лицо. Он отшатнулся назад, стараясь восстановить дыхание — перед глазами взрывались разноцветные сверхновые. Инстинктивно он припал на правое колено, собрался и остановил следующий удар, перехватив запястье Валентина, а после нанес ему короткий, но мощный хук пониже ребер.

Ошеломленный Контролер проревел что-то на фертрюхте, в полной растерянности отскочил назад, вырвал руку и примерился уже двумя, норовя сломать Бриму ребра.

Брим чисто инстинктивно предпринял ответную атаку: он выбросил свои руки с внутренней стороны Валентиновых, остановив его, и сам нанес двойной удар по нижним ребрам противника.

Закашлявшись, Валентин крутнулся и тут же отвесил убийственный удар Бриму в левый висок — карескриец вылетел за дверь и рухнул под струи дождя.

Валентин немедленно уселся верхом ему на грудь, распахнул ворот рубашки и костями предплечий сдавил сонную артерию.

— А теперь, имперский ублюдок, — голос его звучал еле слышно от усилий, — ты… умрешь.

Брим изо всех сил боролся, чтобы не потерять сознание. Злобное лицо Валентина нависло над ним, пальцы сдавили горло. Контролер улыбнулся, видя, как Брим ловит ртом воздух. Брим знал, что должен вырваться во что бы то ни стало — иначе он умрет. В отчаянном порыве он выгнулся дугой и сбросил с себя Валентина. Тот зарычал, как зверь, не выпуская вражеского горла, но Брим был в лучшей форме, и хватка значительно ослабла. Брим резко повернулся на левый бок, сгреб Валентина за рукав, разомкнул смертельный капкан и окончательно освободился от взятого врасплох противника. Не успел Валентин опомниться, Брим сам схватил его за горло, уложил на обе лопатки и двинул в лицо.

Из носа Валентина хлынула кровь, он застонал, перевернулся на живот и попытался встать, но Брим, приподняв одно колено, пнул его в диафрагму. Этот удар приподнял Контролера на добрый ирал над землей — потом он шлепнулся в лужу собственной рвоты и затих, еле слышно постанывая.

К ним подошли Драммонд и Урсис, оба с лучевыми пиками.

— Вилф, — сказали они хором, — ты как? Брим встал над поверженным Валентином, сам едва сдерживая тошноту.

— Разве что любить больше не смогу, а так ничего — да и этот жукид тоже. Валентина снова вырвало.

— Вставай, трус, — приказал Брим, растирая горло. — Тебе и вполовину не так плохо, как следовало бы. Завтра ты полетишь — а вот со мной ты и твои громилы распорядились бы по-иному. Валентин только застонал в ответ.

— Отправим его назад к его шайке. — Драммонд сделал знак своим людям и улыбнулся. — Возможно, события этого вечера дадут Негролу Трианскому пищу для размышлений — пусть знает, что в Империи живут не одни члены КМГС. Кто знает — может, от этого выиграет вся Империя.

— Ценой двух комплектов парадной формы, — заметил Урсис. — Поглядите-ка на себя! Драммонд оглядел себя, потом Брима.

— Да уж, потрудились на славу. Брим вяло кивнул. Из брюк у него торчали голые колени, от мундира остались одни клочья.

— Угу. На прием в таком виде возвращаться, пожалуй, не стоит.

— Вечеринка прошла малость не так, как задумали, а? — хмыкнул Драммонд.

— Нет ничего хуже скучных вечеринок, — сказал Урсис. Двое людей Драммонд а тем временем уже тащили скрюченного, скулящего Валентина через парк. — Вилф, — добавил медведь, — завоевал бы уж ты этот кубок насовсем, иначе эти торжественные приемы добром не кончатся.

— Я постараюсь, Ник. — Брим с радостью подставил лицо дождю — от запаха рвоты его мутило. Сквозь непогоду к ним шли двое — тот, что поменьше, заметно прихрамывал.

— Анна! — крикнул Брим, а на пути идущих возникли трое здоровенных коммандос.

— Вилф! — отозвалась она. — Это ты? Как ты там? Один из коммандос вдруг взвыл и схватился за голень. Анна, проскочив мимо него, припустилась к Бриму, а двое других погнались за ней. Брим бросился им навстречу, крича:

— Эй, не трогайте ее! — Он поймал Анну за талию и прикрыл собой за миг до того, как двое сердитых мужчин обрушились на него со скоростью звездолета. В итоге все повалились наземь, и получилась куча мала. Брим принял вес бойцов на себя, боясь, как бы они втроем не раздавили Анну. — Анна, — шепнул он в ее мокрые волосы, — ты цела?

Она хихикнула ему в ухо.

— Цела, Вилф. Но трое разом — это даже для меня многовато, особенно в парке и под дождем.

— Эй вы, двое, — заревел где-то наверху Молдинг, — а ну-ка слезьте с них! Вот так.

— Вольно, ребята, — добавил Драммонд. — Все в порядке.

Тяжесть, давящая на Брима, исчезла, и кто-то стал его поднимать. Он освободился и помог встать Романовой.

— Ты уверена, что не пострадала?

Она кивнула, тщетно пытаясь оправить промокшее, прилипшее к телу платье, которое теперь открывало куда больше, чем скрывало.

— Главное — это ты. Я вышла на балкон как раз вовремя, чтобы увидеть, как ты гонишься за Валентином по парку, — а когда я увидела вспышки бластера, то побежала за Тоби. Ну и вечерок ты мне устроил, Вилф Брим. Посмотри на свою новую форму — и на мое платье!

Брим посмотрел. Ее темные соски просматривались сквозь мокрую ткань, как будто на ней ничего не было.

— Лучше мне, пожалуй, отвезти тебя домой, пока не случилось худшего. Что ты на это скажешь? Он обнял ее за плечи, и она приникла к его руке.

— Мне подходит. Говорила мне мать, чтобы я не связывалась со звезд олетчиками, — а я не послушалась.

— Будем считать, что ты достаточно наказана. — Брим взял ее на руки и понес через парк к ее глайдеру. Завтрашний день обещал быть длинным.

* * *

Брим и Молдинг поднялись поздно и почти весь день усиленно испытывали свои М-6Б. Трасса гонок, как обычно, была треугольной, и вершинами треугольника служили три одиночные звезды класса С: Дельта-Ганн, Онита и Ланир. Спутников они не имели. Вход на трассу помещался близ Дельта-Ганна, находившегося к Авалону ближе всего, на расстоянии 430 световых лет. Прямая линия в 269,2 светового года соединяла эту звезду с Онитой, а далее крутой поворот выводил на короткий отрезок 148,8 светового года. Плавная кривая вокруг Ланира и второй длинный отрезок 243,20 светового года завершали круг.

1 ... 73 74 75 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приз - Билл Болдуин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Приз - Билл Болдуин"