Читать книгу "Порождение двух миров - GibBenk"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Моё слово многое здесь значит. Не скажу, что тебя отпустят, но жизнь я тебе сохраню. Ты очень хороший воин, раз мы встретились. Я ценю труд, который ты вкладывал десятки лет, чтобы достигнуть своего мастерства.
Эльф покосился на затаившихся в стороне чешуйчатых.
Сверху затрещали ветки, посыпались листья и щепки.
Кан поднял голову и встретился взглядом с зеленоватым отпрыском. Летун смотрел на него не как на добычу, а, кажется, с интересом.
- Птичка сгорела. Нет смысла сопротивляться, - сказал он.
- Я зашел слишком далеко, - эльф умело прокрутил увесистое копье в руке, - И мой путь закончится здесь.
- Будь по-твоему, - красноватый отпрыск тряхнул головой, - Как твоё имя, эльф?
- Кан Оан.
- Я, Зовонерт, запомню твое имя, Кан Оан.
Вместо того, чтобы сжечь эльфа, летун устремился в ближний бой. Эльф присел и бросил копье прямо в его грудь. Эрт без труда отразил снаряд лапой, следующим прыжком сбил Кана с ног, раскрыл пасть и откусил ему голову.
Скоро свист и крики чешуйчатых прекратились. Мимо пробежал еще один красноватый отпрыск, чтобы помочь тащить пленных, если кого-то удалось взять.
Зовонерт подождал, пока из тела поверженного врага не вытечет вся кровь, лишь затем выплюнул голову.
- Другая птица…
- Одни угли, - ответил зеленоватый, - Я больше не видел ни одной птицы по близости.
- Хорошо.
Командир отряда прочесывания несколько раз перевернул мертвого разведчика с перебитой шеей с боку на бок и злобно зашипел.
- У него тоже есть клетка! Крылатый господин, Вы точно не видели третьей птицы?
Зеленоватый эрт оскорбленно пустил огонек.
- Все местные птицы попрятались при моем виде. А только выпущенный сокол очертя голову ломится вверх. Я сжег у реки двоих и больше не видел.
- Значит этот эльф отправил послание до того, как вступил в бой.
- И до того, как видел нас.
Чешуйчатый с задумчивым видом почесал шею.
- Значит у них может быть только предположение… Этого мало, чтобы обвинять нас!
Ломая кусты, к ним прибежал Зовонерт.
- Был еще один сокол?
- Очень может быть, - командир отряда вскинул голову.
- Оповестите Пвихриста и Кейнерта. Как можно быстрее.
- Но…
Красноватый злобно рыкнул.
- Отправляйте сейчас же! Раз домой вернется только один сокол, люди могут предположить, что других уничтожили мы. Летуны…
Глава 15. Старые враги
Страна летунов. Город Варнип. Два дня спустя.
Варнип - крупнейший и старейший город людей в стране господ драконов. Отсюда до империи чешуйчатых на юге было не больше двух сотен верст, до империи людей на востоке - сотня с небольшим, а до столицы на северо-северо-западе - семьдесят — два-три дня пешего пути. Таким образом город располагался близко к центру «трехконечной звезды чудес» (так назвал это место местный правитель, князь Градофар). Здесь сходились крупнейшие на севере торговые пути. После принятия расами страны летунов, сюда ломанулись многие купцы и путешественники, жаждавшие вживую увидеть величественных существ, принявших человеческие обычаи. Варнип процветал, как никогда ранее.
Но город не стал бы за такое короткое время настолько красочным и большим лишь из-за прогуливающихся по улицам драконов и прибывших торговцев. Без влияния мудрого князя Градофара, которого назначил сюда сам Кейнерт, Варнип вряд ли был бы самим собой. Князь приложил свою руку буквально ко всему, что сейчас приковывает внимание вновь прибывших. Диковинная архитектура, вырезанные из декоративных хвойных деревьев звери, стоящие вдоль ухоженных улиц, огромные рыночные площади, фонтаны, новые, постоянно пополняемые библиотеки, монастыри - местным достопримечательностям наверняка позавидует даже столица империи людей.
Градофар назначен сюда не просто так. До последней великой войны он повздорил с императором и вынужден был платить огромный налог, чтобы сохранить свой титул и владения. Кейнерт сразу почувствовал его дар к правлению. Он и князь стали приятелями настолько, насколько мог себе позволить чернокрылый. Великий часто прилетал в Варнип, чтобы спросить совета по правлению и поделиться своими соображениями по дальнейшему развитию страны.
Так было и сегодня. В день праздника красок, который давно проводили в деревнях неподалеку, и который решил поддержать князь, чтобы добавить городу уникальной черты.
Расхаживающему по мощеным улицам угольно-черному дракону, в сопровождении отпрыска Лоригерта, удивлялись разве что приезжие, тут же падающие на колени и целующие камни. Остальные ограничивались лишь небольшим поклоном и поспешно убирались прочь.
На большой площади недалеко от центра города раскинулся рынок с продуктами, привезенными почти изо всех уголков известного мира. Тут были купцы из империй чешуйчатых, людей, и из королевства эльфов. По центру вокруг фонтана расстелили большие полотна, на которых по самую щиколотку рассыпали красящие порошки.
Дети, все в разноцветных пятнах, взвизгивая, обкидывали друг
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Порождение двух миров - GibBenk», после закрытия браузера.