Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Отчаянный холостяк - Сабрина Джеффрис

Читать книгу "Отчаянный холостяк - Сабрина Джеффрис"

768
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 77
Перейти на страницу:

– Мне так тебя не хватало, – прошептал Торн ей на ухо. – Ты даже не представляешь, как сильно. Ты понимаешь меня лучше, чем кто-либо.

– Мне тоже тебя не хватало, – сказала Гвин и поняла, что это правда. Она немного оттолкнула его от себя, чтобы взять его лицо двумя руками. – Но если ты еще раз попробуешь откупиться от кого-то из моих поклонников, я тебя придушу. И я не шучу.

Торн рассмеялся и взял ее руки в свои.

– Сомневаюсь, что дело еще когда-нибудь дойдет до этого. Или ты тянешь время, не принимая предложение майора?

Она смотрела на брата, раскрыв рот.

– Откуда ты знаешь про майора?

– Я забыл упомянуть, что он заходил ко мне сегодня вечером? Он был просто в бешенстве из-за того, что я не сообщил ему историю твоих прошлых отношений с Мэлетом, потому что, цитирую: «Я бы лучше выполнил свою работу, если бы у меня имелась эта важнейшая информация».

– Вероятно, это так и есть. Но это не объясняет, откуда ты узнал, что майор сделал мне предложение.

Торн встал с дивана.

– Помнишь, как ты сказала, что прощаешь меня?

Гвин нахмурилась, глядя на него, и тоже встала.

– Торн, что ты сделал?

– Я спросил, не придется ли мне и от него откупаться.

– Не может быть!

Торн помрачнел.

– Почему? Ты думаешь, он бы согласился?

– Конечно, нет. Я просто удивлена, что он не предложил тебе засунуть это предложение… куда-нибудь подальше.

Торн улыбнулся и пошел к двери.

– Он сказал, что я могу попробовать, но мне не понравится исход дела. – Торн открыл дверь. – А теперь пошли, сестренка. Давай посмотрим, что случилось с твоим будущим мужем.

– Откуда ты знаешь, что я сказала «да»? – спросил Гвин, приближаясь к брату.

– Потому что моя сестра должна была увидеть, что этот человек – просто находка.

Гвин фыркнула.

– Я рада, что ты это понял.

– И ты должна меня правильно понять. Я буду настаивать на очень жестких условиях передачи приданого.

– Настаивай сколько хочешь, – ответила Гвин и улыбнулась. – Джошуа заявил, что ему не нужны мои деньги.

Казалось, это так поразило Торна, что он застыл на месте.

– Вообще?

– Вообще, – произнес сам Джошуа за спиной Торна, от чего тот подпрыгнул. – Если только у нас не будет детей. Если будут, эти деньги могут пойти им. – Джошуа посмотрел за спину Торну, где стояла Гвин, продолжая улыбаться. – Пойдем, дорогая. Приехал один человек, который хочет с тобой познакомиться.

Когда Гвин присоединилась к Джошуа, он произнес очень тихим голосом:

– Вероятно, это будет твоя единственная встреча с Фицджеральдом, на которой ты сможешь задать ему интересующие тебя вопросы. Конечно, вы можете пересечься в обществе, но там будет уже другая обстановка.

– Он так быстро приехал? – спросила Гвин, когда они подходили к гостиной в задней части дома.

– Я сказал: задавай вопросы ему, а не мне.

– Я знаю, что ты сказал. Я просто… когда ты сказал, что получил должность… я не поняла…

– Что она такая важная? И я тоже не понял. Но у нас был труп в гостиной, в доме твоей семьи. А у тебя очень известная семья, и ее покойный глава был выдающимся послом перед тем, как стать герцогом.

Был труп?

Они дошли до гостиной, и Гвин поразилась: тело Лайонела исчезло. На обоях виднелись пятна крови, но кровь, которая залила пол и пристенный столик, уже смыли.

– Мистер Фицджеральд, позвольте мне представить вам мою невесту, леди Гвин Дрейк, – заговорил Джошуа. – Гвин, это мистер Люциус Фицджеральд, заместитель военного министра.

Невесту. Какое прелестное слово.

Мистер Фицджеральд поклонился и пожал Гвин протянутую руку, когда они обменивались приветствиями.

– Насколько я понимаю, вас можно поздравить, – сказал мистер Фицджеральд. – Вы уже выбрали дату и место проведения бракосочетания?

Гвин рассмеялась.

– Майор Вулф только что сделал мне предложение, и я только что согласилась стать его женой, поэтому пока нет. И простите нас за то, что пригласили вас в дом так поздно вечером.

– Я привык к этому, – ответил мистер Фицджеральд. – Моя должность подразумевает, что меня могут вызвать на работу в любое время.

Гвин помнила, что ей сказал Джошуа: задать интересующие ее вопросы нужно сегодня.

– И то же самое ожидается от моего будущего мужа?

– Боюсь, что да. Из-за этого могут возникнуть проблемы?

– Конечно, нет. Я горжусь всем, что он делает на службе нашей стране. – Гвин закрыла дверь в гостиную. – Предполагаю, что вы не можете мне сказать, в чем именно будет заключаться его служба.

– Нет. И он не сможет, – ответил Фицджеральд.

– Понятно. И я не могу никому говорить, что он работает на Военное министерство?

– Нет. Он просто вышедший в отставку офицер, удостоенный наград, который к тому же является внуком герцога и мужем дочери герцога. Хотя будут возникать ситуации, когда он будет играть совсем другую роль.

– Значит, он будет шпионом, – сделала вывод Гвин.

– Я этого не говорил.

Она услышала, как Джошуа тихо посмеивается рядом с ней. Она гневно посмотрела на него.

– Мне кажется, что ты встретила достойного противника, который, как и ты, умеет хранить секреты и давать загадочные ответы.

– Я уже встретила такого человека себе в пару. Я за него замуж собираюсь. – Гвин повернулась к Фицджеральду. – Тогда скажите мне вот что, сэр. Это опасная работа?

– Не более опасная, чем возвращение на войну, что изначально предлагал ваш жених.

– От такого ответа мало толку, – проворчала Гвин. – А что случилось с телом мистера Мэлета? Мне нужно как-то объяснить моей семье ваше присутствие здесь.

Когда Гвин заметила подозрительный блеск в глазах мистера Фицджеральда, то поняла, что он получает огромное удовольствие от этого разговора. Да разрази его гром!

– Скажите им, что Военное министерство проводит расследование любых случаев смерти наших офицеров. Что, кстати, так и есть.

– О, я этого не знала. – Гвин застенчиво улыбнулась Фицджеральду. – Значит, мне не следует говорить им, что мистер Мэлет продал важные государственные документы французам, а вы здесь для того, чтобы их забрать. – Когда мистер Фицджеральд с тревогой посмотрел на Джошуа, Гвин добавила: – Мистер Мэлет очень много болтал, когда держал меня, приставив нож к горлу.

– А-а, – произнес мистер Фицджеральд. – А теперь, леди Гвин, я хотел бы вас покинуть, если не возражаете. Мне еще нужно решить несколько вопросов, связанных со смертью мистера Мэлета.

1 ... 73 74 75 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отчаянный холостяк - Сабрина Джеффрис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отчаянный холостяк - Сабрина Джеффрис"