Читать книгу "Отчаянный холостяк - Сабрина Джеффрис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне так тебя не хватало, – прошептал Торн ей на ухо. – Ты даже не представляешь, как сильно. Ты понимаешь меня лучше, чем кто-либо.
– Мне тоже тебя не хватало, – сказала Гвин и поняла, что это правда. Она немного оттолкнула его от себя, чтобы взять его лицо двумя руками. – Но если ты еще раз попробуешь откупиться от кого-то из моих поклонников, я тебя придушу. И я не шучу.
Торн рассмеялся и взял ее руки в свои.
– Сомневаюсь, что дело еще когда-нибудь дойдет до этого. Или ты тянешь время, не принимая предложение майора?
Она смотрела на брата, раскрыв рот.
– Откуда ты знаешь про майора?
– Я забыл упомянуть, что он заходил ко мне сегодня вечером? Он был просто в бешенстве из-за того, что я не сообщил ему историю твоих прошлых отношений с Мэлетом, потому что, цитирую: «Я бы лучше выполнил свою работу, если бы у меня имелась эта важнейшая информация».
– Вероятно, это так и есть. Но это не объясняет, откуда ты узнал, что майор сделал мне предложение.
Торн встал с дивана.
– Помнишь, как ты сказала, что прощаешь меня?
Гвин нахмурилась, глядя на него, и тоже встала.
– Торн, что ты сделал?
– Я спросил, не придется ли мне и от него откупаться.
– Не может быть!
Торн помрачнел.
– Почему? Ты думаешь, он бы согласился?
– Конечно, нет. Я просто удивлена, что он не предложил тебе засунуть это предложение… куда-нибудь подальше.
Торн улыбнулся и пошел к двери.
– Он сказал, что я могу попробовать, но мне не понравится исход дела. – Торн открыл дверь. – А теперь пошли, сестренка. Давай посмотрим, что случилось с твоим будущим мужем.
– Откуда ты знаешь, что я сказала «да»? – спросил Гвин, приближаясь к брату.
– Потому что моя сестра должна была увидеть, что этот человек – просто находка.
Гвин фыркнула.
– Я рада, что ты это понял.
– И ты должна меня правильно понять. Я буду настаивать на очень жестких условиях передачи приданого.
– Настаивай сколько хочешь, – ответила Гвин и улыбнулась. – Джошуа заявил, что ему не нужны мои деньги.
Казалось, это так поразило Торна, что он застыл на месте.
– Вообще?
– Вообще, – произнес сам Джошуа за спиной Торна, от чего тот подпрыгнул. – Если только у нас не будет детей. Если будут, эти деньги могут пойти им. – Джошуа посмотрел за спину Торну, где стояла Гвин, продолжая улыбаться. – Пойдем, дорогая. Приехал один человек, который хочет с тобой познакомиться.
Когда Гвин присоединилась к Джошуа, он произнес очень тихим голосом:
– Вероятно, это будет твоя единственная встреча с Фицджеральдом, на которой ты сможешь задать ему интересующие тебя вопросы. Конечно, вы можете пересечься в обществе, но там будет уже другая обстановка.
– Он так быстро приехал? – спросила Гвин, когда они подходили к гостиной в задней части дома.
– Я сказал: задавай вопросы ему, а не мне.
– Я знаю, что ты сказал. Я просто… когда ты сказал, что получил должность… я не поняла…
– Что она такая важная? И я тоже не понял. Но у нас был труп в гостиной, в доме твоей семьи. А у тебя очень известная семья, и ее покойный глава был выдающимся послом перед тем, как стать герцогом.
Был труп?
Они дошли до гостиной, и Гвин поразилась: тело Лайонела исчезло. На обоях виднелись пятна крови, но кровь, которая залила пол и пристенный столик, уже смыли.
– Мистер Фицджеральд, позвольте мне представить вам мою невесту, леди Гвин Дрейк, – заговорил Джошуа. – Гвин, это мистер Люциус Фицджеральд, заместитель военного министра.
Невесту. Какое прелестное слово.
Мистер Фицджеральд поклонился и пожал Гвин протянутую руку, когда они обменивались приветствиями.
– Насколько я понимаю, вас можно поздравить, – сказал мистер Фицджеральд. – Вы уже выбрали дату и место проведения бракосочетания?
Гвин рассмеялась.
– Майор Вулф только что сделал мне предложение, и я только что согласилась стать его женой, поэтому пока нет. И простите нас за то, что пригласили вас в дом так поздно вечером.
– Я привык к этому, – ответил мистер Фицджеральд. – Моя должность подразумевает, что меня могут вызвать на работу в любое время.
Гвин помнила, что ей сказал Джошуа: задать интересующие ее вопросы нужно сегодня.
– И то же самое ожидается от моего будущего мужа?
– Боюсь, что да. Из-за этого могут возникнуть проблемы?
– Конечно, нет. Я горжусь всем, что он делает на службе нашей стране. – Гвин закрыла дверь в гостиную. – Предполагаю, что вы не можете мне сказать, в чем именно будет заключаться его служба.
– Нет. И он не сможет, – ответил Фицджеральд.
– Понятно. И я не могу никому говорить, что он работает на Военное министерство?
– Нет. Он просто вышедший в отставку офицер, удостоенный наград, который к тому же является внуком герцога и мужем дочери герцога. Хотя будут возникать ситуации, когда он будет играть совсем другую роль.
– Значит, он будет шпионом, – сделала вывод Гвин.
– Я этого не говорил.
Она услышала, как Джошуа тихо посмеивается рядом с ней. Она гневно посмотрела на него.
– Мне кажется, что ты встретила достойного противника, который, как и ты, умеет хранить секреты и давать загадочные ответы.
– Я уже встретила такого человека себе в пару. Я за него замуж собираюсь. – Гвин повернулась к Фицджеральду. – Тогда скажите мне вот что, сэр. Это опасная работа?
– Не более опасная, чем возвращение на войну, что изначально предлагал ваш жених.
– От такого ответа мало толку, – проворчала Гвин. – А что случилось с телом мистера Мэлета? Мне нужно как-то объяснить моей семье ваше присутствие здесь.
Когда Гвин заметила подозрительный блеск в глазах мистера Фицджеральда, то поняла, что он получает огромное удовольствие от этого разговора. Да разрази его гром!
– Скажите им, что Военное министерство проводит расследование любых случаев смерти наших офицеров. Что, кстати, так и есть.
– О, я этого не знала. – Гвин застенчиво улыбнулась Фицджеральду. – Значит, мне не следует говорить им, что мистер Мэлет продал важные государственные документы французам, а вы здесь для того, чтобы их забрать. – Когда мистер Фицджеральд с тревогой посмотрел на Джошуа, Гвин добавила: – Мистер Мэлет очень много болтал, когда держал меня, приставив нож к горлу.
– А-а, – произнес мистер Фицджеральд. – А теперь, леди Гвин, я хотел бы вас покинуть, если не возражаете. Мне еще нужно решить несколько вопросов, связанных со смертью мистера Мэлета.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отчаянный холостяк - Сабрина Джеффрис», после закрытия браузера.