Читать книгу "Скромница для злодея - Сара Маклейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пока он тут, я слежу за всем и каждым.
Эван.
– Если он хочет заполучить нас, ему придется к нам прийти.
– Он хочет Грейс.
– Учитывая ее прикрытие и охрану, она надежно защищена.
Уит негромко проскрежетал:
– Я удивлен, что ты вообще знаешь о прибытии сегодняшнего груза – это проведя-то столько времени с девчонкой.
Какой же его братец чертов ублюдок!
– Я должен был убедить ее нам доверять, если уж мы собираемся использовать ее, чтобы наказать его.
Уит буркнул:
– Так план все еще прежний?
– Нет, – мгновенно ответил Дьявол, зная, что нарывается на неприятности, но идею использовать Фелисити, как пешку в игре, он уже окончательно отверг и не мог даже притвориться, будто это не так.
Господи, ну и наворотил он дел!
– Все-таки план-то паршивый, а? – спросил Уит, и Дьявол с трудом сдержался, чтобы не врезать ему в челюсть.
– Пошел к черту.
Уит переглянулся с Ник, и та высказалась за них обоих:
– Если этот план не годится, то чем же ты занимался все это время?
– Занимайся кораблем, – отрезал Дьявол. – А это не твое дело.
Она пожала плечами и отвернулась.
– Вопрос-то справедливый, братишка.
Чистая правда. Но это вовсе не означает, что Дьявол должен на него отвечать.
– Что такое, сегодня у тебя язык развязался?
– Кто-то же должен тебе помочь расхлебать этот идиотизм.
– Я сам разберусь, – сказал Дьявол.
Разберется.
Должен.
Все, что нужно сделать – забыть о ее проклятом смехе.
– Вы. Гребаные. Болваны.
Дьявол обернулся на голос.
– Просто прекрасно. – Он взглянул на Ник. – Уходи, пока можешь.
Норвежка зашагала по сходням, собираясь начать оценку состояния трюма. К братьям приближалась Грейс, высокая, гордая, безупречно выглядящая в сшитом на заказ алом пальто. По обеим сторонам от нее шли две доверенные помощницы – женщины в точно таких же пальто, только черных. Из-под пальто этой троицы виднелись только черные ботинки, но Дьявол знал, что на всех трех дамах надеты брюки – чтобы быстро ходить и еще быстрее бегать, если вдруг придется.
Охранницы остановились в десяти ярдах, а Грейс подошла к братьям.
Уит поднял брови, оглянулся, посмотрел на сестру долгим взглядом и снова повернулся к судну, наполовину погрузившемуся в воду.
– Добрый вечер, Далия.
Грейс прищурилась, глядя на Уита.
– Кой черт сделал тебя таким болтливым? – И прежде, чем он успел ответить, повернулась к Дьяволу. – У вас обоих здравого смысла, как у безмозглого ежа!
– Я, как обычно, поражен, что лучшие и ярчайшие умы Лондона находят тебя очаровательной, – ответил тот.
– Ты думал, я ничего не узнаю? Думал, такое может произойти, а я не замечу? Может, вас двоих одновременно треснули по башке, и вы забыли, что я умнее вас обоих, вместе взятых?
Уит посмотрел на Дьявола.
– Кажется, она не очень рада.
– Не очень рада! – С молниеносной скоростью Грейс развернулась и врезала Уиту кулаком по уху.
– Ой! – Уит отпрыгнул назад, прижав руку к больному месту. – Черт бы тебя побрал!
– Не нужно разговаривать, Зверь, если давно не практиковался. – Она шагнула к нему и поднесла палец к его носу. – Ты должен был мне рассказать.
– Рассказать что? – раздраженно почти прохныкал Уит.
Однако она уже повернулась к нему спиной и обрушилась на Дьявола, поднявшего свою трость так, чтобы не подпустить ее слишком близко.
– А ты… тебя нужно швырнуть в реку. Ты заслуживаешь того, чтобы вонять Темзой много дней. Ты заслуживаешь того, чтобы какое-нибудь мерзкое существо вылезло из ила и забралось в тебя!
Дьявол опустил трость, содрогнувшись от такого пожелания. Грейс всегда лучше их всех умела придумать словесные угрозы, а сам Дьявол отлично воплощал их в жизнь.
– Боже милостивый. Это безжалостно.
– Ты знаешь, какой сегодня день?
– Что?
– Ты знаешь. Какой сегодня. День.
– Понедельник. – Дьявол начинал нервничать.
– И правда понедельник. – Она сунула руку в карман пальто и вытащила газету. – А знаешь, что напечатано в газете за понедельник?
– Дерьмо.
Уит негромко присвистнул.
– А, значит, возвращаемся к моей первоначальной оценке.
– Безмозглые ежи, – сказал Уит.
Грейс круто повернулась к нему и подняла обтянутый черной перчаткой палец.
– Еж. Единственное число. Один бесконечно малый мозг на вас двоих. – И снова повернулась к Дьяволу.
– Я не знаю, о чем ты, – произнес тот, стараясь держаться уверенно.
– Даже не пытайся отрицать! И не изображай дурака, тем более что ты он и есть. – Она замолчала, переводя дух. А когда заговорила, голос ее звучал куда мягче, чем он ожидал. – Вчера в соборе Святого Павла состоялось оглашение. Объявление о помолвке герцога Марвика напечатано в сегодняшних «Новостях».
Дьявол потянулся к газете.
– Далия…
Она ударила его по руке скрученной в трубку газетой, и он отпрянул.
– Когда ты собирался сказать мне?
– Мы думали, что ты… – Он оглянулся на Уита, но поддержки не дождался. Тогда он снова повернулся к Грейс и выругался.
– И что, по-вашему, я бы сделала? Бросилась с ближайшего моста?
Дьявол отвел взгляд.
– Нет. Конечно, нет.
– Разодрала на себе одежду?
Он попытался улыбнуться.
– Возможно.
Она бросила на него гневный взгляд.
– Моя одежда слишком дорогая, чтобы ее рвать.
Тут он коротко рассмеялся.
– Разумеется.
– Тогда что?
– Ну, к примеру, мы не исключали убийство, – ответил Дьявол. – А последнее, что нам требуется, это мертвый герцог.
Уит пробурчал:
– Не то чтобы одного такого уже не было.
Грейс проигнорировала их обоих.
– Я здесь не потому, что он собрался жениться. Я здесь потому, чтобы вы мне объяснили, почему мои девочки уверены, что его невеста находится под защитой Бесперчаточников?
Услышав это, Дьявол застыл.
Грейс все знает, она всегда все знает.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скромница для злодея - Сара Маклейн», после закрытия браузера.