Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Крылья ворона - Элейн Каннингем

Читать книгу "Крылья ворона - Элейн Каннингем"

197
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 89
Перейти на страницу:

— Как твой, — благоговейно сказал мальчишка.

В комнате повисла глубокая тишина. По горестному выражению на лицах женщин и пятнам румянца на щеках старшего мальчика Лириэль догадалась, что нарушено какое-то важное табу.

Младший переводил взгляд с одного лица на другое и казался обескураженным не меньше Лириэль.

— В этом мече есть магия, — продолжал настаивать он.

Фиодор посмотрел на сестру. Ее лицо выражало смесь боли и гордости.

— У Трисфира дар, — просто сказала она. — Уже решено, что он станет временным. В канун следующей зимы он отправится в обучение к Старцам.

— Великая честь, — мягко сказал воин.

Васти улыбнулась, но не без иронии.

Завтрак прошел быстро, и его не омрачило больше ничего серьезнее пролитой кружки молока. Они поблагодарили хозяйку и отправились навстречу заботам дня.

— В чем дело? — тихо спросила Лириэль, едва они отошли достаточно далеко, чтобы не быть услышанными. — Что такого сказал этот маленький мальчик, что твоя сестра так побелела?

Плечи Фиодора поднялись и опустились в тяжком вздохе.

— Когда мы в первый раз встретились, ты спросила меня про мой тупой меч. Я ответил: это для того, чтобы мне не пораниться. Ты решила, что я просто дурачусь, а я всего лишь сказал правду. Воину, который не может управлять своей боевой яростью, дают такой меч, и для того есть несколько причин. Во-первых, так меньше опасность, что он причинит вред своим братьям. Во-вторых, им он не поранит и не убьет себя. Нет большего бесчестья для рашеми, чем смерть от своей собственной руки. Наконец, с этим мечом он умрет достойно и не зря. Берсерки идут в бой первыми. И возглавляет их человек с тупым мечом.

Жуткая правда медленно открылась Лириэль.

— Это смертный приговор.

— Да. Зофия заколдовала меч, чтобы он мог рубить тех, кто не из Рашемена, а значит, я бы оставался в живых достаточно долго, чтобы исполнить свой долг.

— Выброси его, — горячо потребовала дроу, — Возьми другой. Твоя боевая ярость теперь управляема — тебе больше не нужен тупой меч.

— У нас так не принято, — мягко возразил он. — Это мой последний меч. Таков наш закон и обычай. Я должен умереть с этим мечом в руке.

Первым побуждением Лириэль было протестовать против этого нового образчика человеческой тупости, но нахлынувшие воспоминания заставили ее попридержать язык: Фиодор, сражающийся с дроу и лусканскими воинами, побеждающий морских огров, прорубающий себе путь наружу из чрева гигантского кальмара. Она успокоилась. Он выиграл столько боев с этим тупым черным мечом. Почему бы не делать этого и впредь?

К ним рысью бежал высокий нескладный юнец. Взлохмаченные волосы лезли парню в глаза, в руках он держал охапку чего-то похожего на черные палки. Он притормозил и коротко поклонился «колдунье», идущей рядом с Фиодором. Тот быстро представил их друг другу и спросил Петияра, в чем дело.

— Мы должны проверить Западню, — без предисловий объявил мальчишка. — Тревейл приказал. Остальные ждут у западных ворот. — Он широко улыбнулся. — Каждому дадут жезл, посылающий молнии. Временные прислали.

Лириэль заметила, как Фиодор сжал челюсти.

— Мужчины-маги? — спросила она.

— Да, — коротко ответил он. — Они живут, учатся и творят свою магию в потаенном месте.

— Эта Западня, — не отставала она, — это пещера?

Взгляд, брошенный им, подтвердил ее невысказанную тревогу. Там, где есть пещеры, есть туннели. А где есть туннели — там вполне могут быть дроу. Она не сомневалась, что Горлист рано или поздно доберется до нее. Но лучше бы не теперь.

— Я пойду с вами, — объявила девушка.

Лицо парня вытянулось.

— При всем уважении к вам, госпожа, это просто разведывательная вылазка.

Фиодор взял один из эбеновых жезлов, длиной с полруки крупного мужчины и толщиной с большой палец. По всей длине жезла были по спирали искусно вырезаны крохотные узоры. Это было бесценное произведение искусства, созданное для того, чтобы быть уничтоженным в один миг.

Фиодор взмахнул жезлом и многозначительно поднял бровь.

— Это для обычной-то разведки нам нужны эти штуки? Говори правду, Петияр. Мы идем на охоту. Надеюсь, что не на твоего черного волка.

Лириэль удивленно прищурилась, услышав знакомое выражение.

— Этот зверь не входит ни в какую стаю, — обороняясь, сказал мальчик, — а одинокий волк часто ищет легкую добычу, он опасен для скотины и для детей.

Фиодор взвесил жезл в руке.

— Даже если бы тебе удалось убедить в этом Тревейла, вот это предназначено не для волка.

— Я прошел по его следу до Западни, — признался юноша, — Надеялся отыскать его логово. А вместо этого нашел мертвого дроу.

Фиодор взглянул на подругу.

— Этот дроу был убит волком?

— Кого это волнует? — резко бросил парень. — Мертвый дроу — это всегда благо, отчего бы он ни умер, но, да, похоже, что так. У него было изодрано плечо и порвано горло.

Фиодор оттеснил мальчика от Лириэль и встал между ними — Лириэль не поняла, кого он хотел защитить, Петияра или ее, — и снова взглянул на дроу.

— Лучше тебе сегодня не отходить от поселка. Пообещай мне это.

Она пообещала и была вознаграждена довольным блеском в глазах друга. Слово, честь — все это много значило для Фиодора. Видимо, ему тогда понравилось, что она отказалась давать слово, зная, что не сдержит его.

И впервые она задумалась о том, как же он должен себя чувствовать, живя во лжи, к которой она вынудила его. Может, слова Зофии было бы достаточно, чтобы дроу пусть настороженно, но приняли бы, — но ложь уже прозвучала. В глазах правдолюба-рашеми то, что она скрывает свою внешность, лишь усиливает обман.

— Поговорим, когда я вернусь, — мягко пообещал Фиодор.

Он взял ее ладонь и прижал к своему сердцу, потом отвернулся и быстро зашагал рядом с долговязым сородичем.

Они встретились с остальными воинами у западных ворот. Лошади уже ждали их, и воины поскакали к Текучим Скалам.

Отряд разведчиков остановился у входа в пещеры.

Люди зажгли маленькие факелы и нырнули в туннели, размахивая ими над головой, чтобы случайно не налетели потревоженные летучие мыши. Петияр повел их по узкому проходу вниз, туда, где лежал мертвый дроу. Фиодор склонился над трупом, чтобы рассмотреть раны поближе. Несколькими мгновениями позже он поднял взгляд.

— Он умер не здесь. Его кто-то притащил сюда, и это был не волк.

Тревейл презрительно усмехнулся.

— А чего еще было ждать? Конечно, этих двуногих тварей было больше. Дроу не охотятся в одиночку.

— Они бросили своего мертвого товарища в туннеле на съедение крысам? — спросил Фиодор.

1 ... 73 74 75 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крылья ворона - Элейн Каннингем», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Крылья ворона - Элейн Каннингем"