Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Чужое прошлое - Мэри Торджуссен

Читать книгу "Чужое прошлое - Мэри Торджуссен"

1 809
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75
Перейти на страницу:

Мне стоило огромных усилий скрыть отвращение от этого.

– Фотографировал ее, а она и не знала? Так же, как и со мной?

– Ну, я очень люблю сувениры.

Я знала, что это глупо, но должна была спросить.

– Что ты сделал с этими фотографиями?

Он усмехнулся. Он знал, что это мое слабое место и насчет этого я буду переживать долгие годы.

– Ты никогда этого не узнаешь, дорогуша. – Он бросил взгляд на Рейчел. – И она тоже.

Он шагнул ко мне. Я попятилась назад, и клюшка уперлась мне в спину. Я знала, что с этой точки ею не замахнуться, и мне не хотелось уронить клюшку на пол. Я знала, что он пока не заметил ее у меня за спиной. Мне было надо, чтобы он отодвинулся в сторону. Я лихорадочно соображала, когда он добавил:

– Если говорить о фотке с того вечера, когда мы встретились…

Я нахмурилась, какое-то мгновение ничего не понимая.

– Что, в Лондоне?

– Нет, – рассмеялся он. – Тогда, на вечеринке.

– Мы не встретились! Ты меня изнасиловал, когда я спала.

Он пожал плечами.

– Да без разницы. Где эта фотка? Хочу на нее взглянуть.

– Она у Джека Говарда. – ответила я.

– У кого?

– У одного из друзей Алекса.

– А ты как ее увидела?

– Он мне ее показал.

– А ты показала Рейчел?

Я замешкалась.

– У одной из вас есть ее копия. Ну же, Джемма. Просто хочется взглянуть. – Он подмигнул мне. – Добавить в свою коллекцию. Где она?

– Мой телефон в сумочке, – соврала я. – Внизу, на кухне. Фотография в письме Рейчел.

Мне надо было выскользнуть из комнаты и позвонить в полицию.

Я видела, что он пытается сообразить, что делать. Одну отпустить меня вниз он не мог. Он взглянул на Рейчел, она по-прежнему лежала на полу с закрытыми глазами. На щеке у нее проступали лиловые кровоподтеки.

Он оглядел комнату. У окна, рядом с письменным столом Алекса стоял стул.

– Садись туда, – сказал он.

Я попыталась выиграть время.

– Что?

Он схватил меня за руку и потащил к стулу, на котором лежали какие-то папки со школьных времен. Это была работа, которую писал Алекс, работа, которая обеспечила ему поступление в Оксфорд. Дэвид тряхнул стул, и папки посыпались на пол. Он пнул их, чтобы не мешали, потом открыл шкаф, нашел галстуки Алекса. С легкостью, за которой я сразу распознала опыт, он сдернул галстук и привязал им меня к стулу. Я видела лежавшую на полу Рейчел: выкручивая мне руки, он повернулся к ней спиной. Я видела, как дрогнули ее веки, всего один раз. Мне надо, чтобы она пришла в чувство, и скрыть любой шум, который она при этом произведет.

Так что я начала визжать. Я знала, что это застало Дэвида врасплох. Он с силой ударил меня по лицу, голова моя мотнулась в сторону, но я продолжала визжать. Он потянулся к гардеробу за еще одним галстуком, пытаясь завязать мне рот. Я вырывалась и кричала, и во всей этой какофонии он просто ее не расслышал.

Но я-то расслышала.

Глава 71

Рейчел

Никогда бы не подумала, что Джемма может так кричать. Она действительно орала изо всех сил, визжала, вопила и ругалась. Лучше и придумать было нельзя.

Дэвид метался, пытаясь связать ее и заткнуть ей рот. Он привык к более пассивным жертвам. Он привык ко мне.

Он никогда не видел во мне угрозу, скорее средство для достижения своих целей. В прошлом году он вошел в часовню рядом с крематорием и подмигнул мне – кто подмигивает осиротевшей дочери на похоронах? А когда я подмигнула в ответ, он понял, что я стану игрушкой в его руках.

Ну, знаете, как говорится: гордость просыпается перед падением.

Мне не надо было вести себя тихо, потому что Джемма своим визгом хорошо меня прикрывала, но я все-таки медленно подобрала под себя ноги и выждала секунду. Он снова ударил ее – на этот раз в челюсть – и я поняла, что у нее скоро тоже появятся синяки, как и у меня. Она кричала так, будто ее убивают, и я восхитилась ею.

И тут я поняла, что сделаю это и за нее, и за Алекса.

Через секунду я поднялась на ноги. Дэвид ничего не заметил, но я знала, что Джемма это увидела. Она подалась вперед, вцепилась зубами ему в волосы и тянула их с такой силой, что он не мог обернуться ко мне. Теперь он тоже орал и поливал ее ругательствами, да так, что меня затошнило. В два шага я оказалась у двери и схватила клюшку Алекса. Я сидела рядом с братом перед тем, как он отправился в Оксфорд, и он обматывал ручку клюшки изолентой, чтобы та выскакивала из рук, а потом написал там свои инициалы «А.С.». В Оксфорде он в хоккей не играл, и изолента была как новенькая.

Схватив клюшку обеими руками, я встала за спиной Дэвида. Джемма подняла на меня глаза, и я одними губами сказала: «Отпусти».

Она еще раз дернула его за волосы, – он заорал, – а потом сплюнула целый клок на пол.

– Дэвид? – произнесла я как можно ласковее.

За долю секунды между тем, как он меня услышал и обернулся, он отпустил Джемму, а я изо всех сил врезала ему клюшкой по голове.

Оглушенный, он рухнул на пол. Я била его вновь и вновь, а в паузах между ударами слышала, как хрустят кости.

Джемма крикнула:

– Рейчел!

Я повернулась, думая, что она велит мне прекратить, но она сказала:

– Развяжи меня! Быстро!

Я отодвинула стул от Дэвида.

– Глаз с него не спускайте, – прошептала я, она повернулась к нему, а я принялась безуспешно возиться с узлами. Потом открыла ящик письменного стола Алекса, где всегда лежали ножницы. Я разрезала узлы и сунула ножницы в карман: а вдруг понадобятся. Джемма встала, разминая ноги.

И тут Дэвид шевельнулся.

Мы с ней стояли, застыв на месте, и смотрели, как он поднимается на колени, готовясь встать. Он взглянул на нас, и я запаниковала.

Джемма, однако, сохранила спокойствие. Она взяла клюшку и подняла ее высоко вверх и с озлобленным выражением лица изо всей силы опустила ее на спину Дэвида.

Он выругался и рухнул на пол, ударившись плечом. Я затаила дыхание, он снова начал приподниматься.

Джемма, тяжело дыша, сжимала клюшку с такой силой, что побелели костяшки пальцев. Она была в ужасе. Я тоже, однако, вместе с этим я ощутила прилив сил.

– Вот так, – сказала я. Я встала позади нее и протянула руки вперед, прижавшись грудью к ее спине. Я чувствовала, как ее всю трясет, как и меня. Я схватилась за клюшку, так что теперь мы обе вцепились в нее. Так же стоял со мной и Алекс, когда в саду учил меня играть в хоккей в то последнее лето перед своей гибелью.

1 ... 74 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чужое прошлое - Мэри Торджуссен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чужое прошлое - Мэри Торджуссен"