Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Дурная кровь - Лиза Марклунд

Читать книгу "Дурная кровь - Лиза Марклунд"

487
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:

– И как это понимать? – спросил Родригес, остановившись рядом с ней.

Все внутреннее пространство оказалось абсолютно пустым, железный сарай без всякого содержимого. Примерно пятнадцать метров длиной и десять шириной с высотой потолка шесть метров. На бетонном полу лежал толстый слой пыли.

Нина медленно прошла вдоль стен. Если там и было что исследовать, она сейчас сделала это, но напрасно. Даже при столь хорошем освещении ей не удалось обнаружить никаких следов жизнедеятельности или активности.

Вернувшись к двери и Родригесу, она выключила свет, лампы слабо тлели еще несколько секунд, прежде чем погасли. Они вышли на улицу, Нина заперла дверь за ними. Родригес направился к воротам строения 738, однако Нина быстро миновала его и подошла к зданию, расположенному слева. То же самое и здесь: ключ подошел, и ворота открылись.

Пусто.

Инспектор Родригес в виде исключения предпочел промолчать.

Нина прошлась по кругу, исследовала пол в надежде найти потайные люки, но там не было ничего. Тем же закончилась попытка обнаружить на потолке за лампами что-нибудь странное. И тогда она снова выключила свет, заперла помещение и направилась к среднему зданию.

– Этими воротами чаще пользовались, – сказал Родригес. – Посмотри сюда, краска стерта…

Нина отперла боковую дверь и сразу почувствовала явное отличие. Воздух, встретивший ее в темноте по другую сторону порога, был пропитан запахом опилок и скипидара. Она включила освещение. Все пространство вокруг было забито досками, всяким хламом и всевозможными станками.

– Зачем снимать три строения и использовать только одно из них, в центре? – спросил сам себя инспектор Родригес. – Какую функцию выполняют два других? Буферной зоны?

Нина встала, широко расставив ноги, и окинула взглядом помещение.

Оно имело те же размеры, что и два других, десять на пятнадцать метров и шесть метров до потолка. Вдоль правой стены тянулись штабеля досок, похоже рассортированных по толщине, самые тонкие лежали сверху, а более толстые внизу. Слева она увидела что-то вроде морского контейнера, некое здание в здании, примерно пять метров шириной и два высотой с закрытой дверью посередине.

Прямо впереди стояли большой распиловочный станок и верстак, а посередине высокий цилиндр из нержавеющей стали.

Родригес, уже успевший надеть грубые перчатки, показал на пол:

– Он, похоже, заезжал сюда на своей машине.

Нина посмотрела вниз на бетон.

Под их ногами она увидела слабые следы шин небольшого личного автомобиля, братья Берглунд, следовательно, не парковались на улице.

Куча обломков досок виднелась за штабелем бревен, к устройству из нержавеющей стали было подсоединено несколько труб, и оно имело слив в канализацию.

– Что это такое? – спросил инспектор и направился к цилиндру.

На верстаке в ряд лежали самые разные инструменты, Нина подошла к нему, взяла пилу одетой в перчатку рукой. Сталь лезвия блестела при сильном освещении. Она положила ее, взяла клещи.

Ни одного пятнышка грязи на них.

Инспектор Родригес открыл цилиндр и сунул голову внутрь.

– Посудомоечная машина, – сказал он удивленно, его голос звучал глухо, как из бочки.

– Это стерилизационный аппарат, – догадалась Нина, – они моют здесь свои инструменты, избавляются от всех следов ДНК.

Она направилась к двери напоминавшего контейнер сооружения, однако та оказалась запертой. Нина достала ключ снова, но он даже не влез в замочную скважину.

– Инспектор Родригес, – сказала она. – Монтировку.

Полицейский удалился к своему автомобилю. Нина слышала, как он открыл багажник и закрыл его снова. Она ждала неподвижно, пока он не вернулся к закрытой двери, взяла у него инструмент и с его помощью попробовала вскрыть ее.

Замок оказался слабым. Он сразу сдался.

Родригес открыл дверь. Резкий запах старых отходов ударил ему в нос. Он пошарил рукой в поисках выключателя. На потолке загорелась лампа, но освещение здесь оказалось гораздо слабее, чем в производственном помещении.

– Это небольшое жилище, – сказал он.

Нина шагнула в контейнер.

Маленькая кухня, два стула, стол и две кровати. Туалет и душевая кабинка были размещены друг напротив друга в самом конце с одной стороны. Зловоние исходило от мешка с мусором, забытого около мойки, он вряд ли стоял там более недели или, пожалуй, двух.

Значит, здесь Арне Берглунд находился, пока его брат сидел в следственном изоляторе в Швеции. Или же все было наоборот? Ивар скрывался здесь, пока Арне видел небо сквозь решетку?

Родригес подошел к кроватям.

– Сеньор Берглунд предпочитает блондинок, – сказал он.

Нина последовала за ним.

На стене над одной из кроватей скотчем было прикреплено несколько фотографий красивой молодой женщины с белокурыми волосами. Они имели довольно плохое качество, пожалуй, их сделали камерой мобильного телефона и распечатали на струйном принтере.

– Одна и та же дамочка везде, – заметил Родригес.

Нина внимательно изучила самую большую фотографию, выполненную на листе формата А3. Женщина была в летнем наряде и сидела в кафе под открытым небом, смотрела в объектив, широко улыбаясь, ее волосы развевались на ветру.

Там находилась также карта Мальмё, картинка магазина под названием «Матэкстра» и еще одной высотки, судя по всему, в каком-то пригороде.

– Ты знаешь, кто она? – спросил инспектор Родригес.

Нина посмотрела на другие снимки, часть из них блондинка явно сделала сама с помощью мобильника. В углу они изменили характер и явно представляли ту же женщину, хотя в далеком детстве. Один из них был сделан на местами поросшем травой песчаном пляже, девочка с белокурыми волосами сидела на синем одеяле с мороженым в руке, завернутая в большое банное полотенце, рядом с другой девочкой, чуть более взрослой, с темными волосами. Блондинка улыбалась в камеру, немного склонив голову набок, а брюнетка смотрела в сторону, так что ее сняли в профиль.

У Нины резко перехватило дыхание.

– Я знаю, кто эта женщина, – сказала она.


Дождь прекратился так резко, словно кто-то закрыл кран.

Анника припарковалась на лесной дороге, которая вела к Лукебю, колеса автомобиля погрузились в пропитанную водой землю. Она поколебалась немного, но в конце концов решила оставить сумку на переднем сиденье, вряд ли кто-то мог украсть ее в такой глуши. Связь так и не возобновилась после удара молнии, но она все равно сунула мобильник в задний карман.

Потом закрыла автомобиль. Вся природа была как бы пропитана водой, дождь словно промыл даже сам воздух, и он стал чистым как стекло. Она миновала шлагбаум, быстро двигалась среди деревьев, ноги сразу же промокли до коленей. На северо-востоке все еще полыхали зарницы, но она больше не слышала раскаты грома.

1 ... 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дурная кровь - Лиза Марклунд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дурная кровь - Лиза Марклунд"