Читать книгу "Дневник убийцы - Джон Г. Мэтьюз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уходи! Элли, уходи! – крикнул ей Финли.
Девушка развернулась и снова побежала. Быстро пнув Джеймсона в голову, чтобы убедиться, что тот скоро не очнется, Броган помчался за ней.
* * *
Сообразив, что попасть в Брогана сложно, Ардженти решил спуститься по лестнице в фойе, обогнуть дом и бежать дальше, в переулок, надеясь вовремя поспеть на помощь Джеймсону.
Он слышал шаги бегущих в переулке, но было так темно, что поначалу инспектор не мог ничего разглядеть. Приблизившись к пожарной лестнице, он заметил распростертое на земле тело Финли и быстро убегающего Брогана. Джеймсон был в полусознательном состоянии. Моргая, он пытался прийти в себя.
Джозеф побежал за Томом, пытаясь выстрелить еще раз, когда тот оказался в свете газового фонаря. Полицейский знал, что попасть в цель с сорока ярдов сложно, но все же рискнул выстрелить, пока Броган не скрылся в темноте до следующего фонаря.
Пуля выбила фонтан пыли из кирпичной стены, но бандит не замедлил бег. Заметив Элли Каллен в свете фонаря, Джозеф также увидел, что Броган стремительно догоняет ее. Возможно, ей мешали бежать длинные юбки или она просто устала.
Нужно во что бы то ни стало догнать Брогана и выстрелить еще раз, как только он окажется в свете фонаря. Инспектор был моложе Тома, но боксерская подготовка помогала бандиту не сбавлять скорость.
Броган был уже всего в двадцати ярдах от Элли, и как только он оказался в свете фонаря, Джозеф понял, что ему удалось лишь немного сократить расстояние между ним и Томом. До бегущего громилы оставалось еще целых тридцать с лишним ярдов. Заметив, как Броган достал свой топорик, полицейский понял, что у него осталась последняя возможность спасти девушку.
Он прицелился и выстрелил, но вновь промахнулся. Выстрелив еще раз, заметил, что Том слегка запнулся и опустил плечо. Но теперь бандит находился всего в шести ярдах от Элли и уже поднял свое оружие.
Ардженти прицелился – но тут же опустил пистолет, заметив человека, появившегося из темноты и сцепившего с Броганом.
* * *
Том почувствовал, как человек, выскочивший из тени, сильно ударил его.
Такой же высокий, как и он сам, но худой и не спортивный на вид мужчина удивил его силой стальной хватки, с которой он вцепился в его руку с топором.
Броган и раньше встречался на ринге с такими силачами и всегда побеждал, поэтому он сохранял спокойствие. В руке его противника сверкнул тонкий нож, но Том легко отбил удар, схватив его за запястье.
Чувствуя, как приближается к нему нож, бывший боксер с удивлением понял, что рука у этого незнакомца сильнее. Ее надо было удержать на расстоянии от себя, чтобы оттолкнуть его. От напряжения у Брогана надулись вены на шее и на руке. Ему удалось ненадолго сдержать напор, но спустя еще минуту он заметил, что сдается.
Они сцепились в смертельной схватке, но силы постепенно покидали Тома. Неожиданно он понял почему: по его руке прямо на булыжную мостовую текла кровь. Ардженти прострелил ему плечо!
Броган попытался воспользоваться здоровой рукой, прижав топор к шее противника. Даже если б он не мог развернуть руку и ударить топором, его острое, как бритва, лезвие все равно перерезало бы противнику горло.
Тому удалось приблизить топор на пару дюймов к его шее, но спустя мгновение незнакомец уткнул ему под подбородок стилет. Броган изо всех сил попытался уклониться от этого стилета, но в тот же миг его противник тоже собрал последние силы, и бывший боксер почувствовал, как лезвие снизу вверх плавно вонзилось ему в горло.
* * *
Когда мужчины сцепились, Элли убежала в темноту, надеясь, что если Броган и расправится с незнакомцем, она будет достаточно далеко, чтобы он ее не догнал.
Ардженти быстро оказался ярдах в двадцати от этой сюрреалистичной схватки и увидел, как вонзился нож в горло Брогана, а незнакомец позволил ему рухнуть на землю.
Он знал, что не сможет выстрелить в одного из сражающихся, не попав в другого. Когда мужчина, напавший на Тома, оглянулся, Джозеф ясно увидел, что это был Энцио Маччиони.
Они замерли на мгновение, словно Маччиони знал, что Ардженти в него не выстрелит. А спустя секунду Энцио отвернулся и растворился в темноте.
Эйб Вейманн жестом указал сквозь стекло вниз на сцену, где плясал целый строй девушек в оборчатых белых платьях с красной отделкой и в красных чулках. Они высоко подбрасывали ноги под аккомпанемент небольшого ансамбля в оркестровой яме, игравшего «Адский галоп».
– Новейшее шоу, привезенное из Парижа, – засиял гордостью Эйб.
Энцио Маччиони, сидевший с противоположной стороны стола, признательно кивнул. Такое шоу он видел только однажды, и это была лишь скромная, безвкусная версия в нью-йоркском клубе «Тендерлойн». Девушки там были менее привлекательными, но загримированными, и они откровенно демонстрировали нижнее белье, поднимая ноги.
– Стало быть, это будущее игорного дела, о котором вы говорили? – уточнил сицилиец.
– Надеюсь. Посмотрите это. – Вейманн наклонился, нажал кнопку, и в тот же миг звук за стеклом исчез. Он нажал еще одну кнопку, и стол перед ними перевернулся. Обратная его сторона была обтянута зеленым сукном. – Зрители могут смотреть шоу, играть или совмещать оба занятия. Очень скоро будет недостаточно предлагать только игру, а шоу служат хорошим прикрытием. – Эйб указал рукой назад. – Как только столы переворачиваются, дверь кабины автоматически блокируется. А что остается делать копам во время обыска? Обыскивать каждую кабину?
Как только Вейманн отвел взгляд, Маччиони оглядел аудиторию. Дюжина кабин одинакового размера и, по крайней мере, еще двадцать размером поменьше.
– Вполне впечатляет.
Энцио сомневался, что собеседник пытается произвести на него впечатление своей долей в их планируемом сотрудничестве. В этом отношении Маччиони уже принял решение. Вейманн ему нравился, и он ему доверял. Но, возможно, он хотел разрядить обстановку, учитывая то важное дело, которое им предстояло обсудить. Сицилиец прежде всего хотел закончить с этим, а потом выпить по бокалу вина. Он опустил глаза.
– Все кончено. И похоже, что Килкенни предал нас обоих – и Шиана.
– Боже мой! – Эйб с минуту растирал себе лоб. – Я знал Джорджа многие годы. Не всегда был с ним согласен, но уважал его. Похоже, что добрые, надежные помощники становятся большой редкостью. – Он пристально посмотрел на Маччиони. – И мне следовало знать это, поскольку в лице Мартина Абергеля я потерял одного из лучших.
– Сожалею, – сказал Энцио, и они с минуту помолчали. – Кто, по вашему мнению, займет место Шиана?
– Могу поспорить, что Эл Коркоран. Он знает дела Шиана лучше всех и уважаем большинством из его людей. Его мать – тоже итальянка, поэтому у него настоящая кровная связь в каждом лагере, что у Шиана было слабым местом. – Вейманн пожал плечами. – Но Коркорану понадобится наша помощь, чтобы действовать в нужном направлении.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дневник убийцы - Джон Г. Мэтьюз», после закрытия браузера.