Читать книгу "Путь в Царьград. Бремя русских - Александр Харников"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А потом был семидневный путь в Гуантанамо. На корабле царили запахи пота, кислой капусты – кок был немцем – и конского навоза, – ведь лошади нужны и для кавалерии, и для артиллерии… Сразу после разгрузки в «яхт-клубе» нашу старушку загрузили кубинским сахарным тростником, чтобы у оккупационных властей не возникало никаких ненужных мыслей – ведь торговля с юго-востоком Кубы – обычное занятие для судовладельцев Юга.
У причала меня встретил Сергей и повел в мои «апартаменты». То, что я увидел по пути, поразило меня до глубины души. За менее чем месяц, прошедший со времени моего отъезда, еще недавний «берег пустынных волн» с деревенькой местных рыбаков превратился в почти полноценную военно-морскую базу с причалами, складами и прочими зданиями. В нескольких деревянных домиках, стоящих чуть на отшибе, как рассказал мне Сергей, жили женщины и семейные пары. Там же, несмотря на его протесты, поселили и президента Дэвиса, обеспечив ему весь возможный в этих условиях комфорт.
Для «переменного состава», то есть для таких, как я, стройными рядами стояли большие белые палатки. Одна из них и стала моим новым пристанищем. В бухте у причалов и на якорях покачивались на волнах не менее двух дюжин кораблей, пришедших сюда из Галвестона, Нового Орлеана, Мобиля, Саванны, Чарльстона и Майами. А между ними, словно королева среди фрейлин – красавица «Алабама». Русских кораблей в данный момент в Гуантанамо не было, но, как мне рассказал Сергей, они приходят сюда регулярно, и все имущество – палатки, оружие, оборудование – привезли именно они.
Немного в стороне полуголые кубинцы строили крупное здание с башенкой.
– А это что такое? – спросил я у Сергея.
– Это, мой дорогой друг, – ответил он, – и будет первый временный Капитолий Новой Конфедерации. Ну, скорее, не Капитолий – конгресс и сенат у вас появятся еще нескоро. Но именно там в самом ближайшем времени соберется Временное правительство Конфедерации. Точнее, новое издание старого правительства.
– Не понял… – переспросил я.
Сергей начал загибать пальцы, объясняя мне все как маленькому:
– Ну, президент Дэвис, конечно. Ваш секретарь финансов Джон Хеннингер Рейган, он уже здесь. Кстати, неплохая фамилия…
Увидев, что Сергей с трудом сдерживает смех, я спросил, – А что тут смешного?
– Да, так, ничего особенного, – ответил Сергей, – кое-что из времен моей юности. Далее. Ваш госсекретарь – Джуда Бенджамин, – он прибудет со следующим кораблем, с тем самым, который потом заберёт вас на Корву.
– Как это на Корву? – не понял я.
– А ты еще ничего не слышал? – переспросил Сергей. – Генерал Форрест уже назначил тебя командиром артиллерии Добровольческого корпуса. Он тебе сегодня об этом сообщит сам, так что имей в виду – я тебе ничего не говорил. А тренировки артиллеристов мы решили проводить именно там, вдали от лишних ушей. Ведь если ружейные выстрелы в Гуантанамо никто не слышит, то артиллерию может не услышать только совсем глухой. И информация дойдет до наших друзей янки. А оно нам надо?
Вот потому твои артиллеристы сначала позанимаются здесь физической подготовкой, ну, и немного теорией. А потом ты отправишься с ними на Корву. Там и получите ваши пушечки, ну и постреляете всласть.
– А что с военным и флотским секретарями? – спросил я.
– Дэвис сказал, что военным секретарем он хочет видеть Форреста, а флотским – твоего отца, – ответил Сергей.
Я бросил вещи в палатку, и мы с Сергеем пошли сначала в штаб за моими документами, а потом к интенданту за новой формой цвета хаки. После чего я снова вернулся в палатку и переоделся. Далее мы направились к большой штабной палатке, располагавшейся чуть в стороне от основного лагеря. Вокруг палатки стояла вооруженная охрана, состоящая из южан, в такой же форме цвета хаки, как и у меня, и одного высокого югоросса в их пятнистой полевой форме.
– Документы? – потребовал один из южан.
В ответ мы с Сергеем показали наши удостоверения.
– Проходите, вас ждут, – ответил часовой.
Мы вошли в шатер. За столом сидели президент Дэвис, мой отец, генерал Форрест, Джон Рейган и еще несколько человек; из них я узнал лишь генерала Мэтью Калбрейта Батлера, с которым мне пришлось иметь дело во время Войны Севера и Юга. Сергей отсалютовал и вышел.
– Садитесь, майор Семмс, – приветливо сказал президент, посмотрев на генерала Форреста. – Мы тут как раз говорили о вас…
Генерал Форрест продолжил:
– Майор, помня ваши заслуги в войне, мы бы хотели вам предложить пост командующего артиллерией Добровольческого корпуса.
– Сэр, – ответил я, – это огромная честь для меня, но…
– Никаких но, – отрезал генерал Форрест, – вы уже показали себя с лучшей стороны. Вы мыслите нестандартно, вы умеете руководить батареей или даже дивизионом. Поэтому я считаю, что вы с честью справитесь с этой задачей. Ну что, согласны? Если хотите, конечно, можете остаться здесь, в Гуантанамо, и командовать ротой охраны.
– Сэр, – сказал я, – благодарю за такую оценку моих скромных способностей, постараюсь оправдать ваше доверие! Позвольте вопрос?
– Задавайте, – ответил мне Форрест.
– Генерал, – спросил я, – а кто будет командовать всем Корпусом?
– Я и буду, майор, – коротко сказал мне генерал.
Я забыл про субординацию и выпалил:
– Сэр, но, как я слышал, вы будете военным секретарем…
Тот рассмеялся:
– Майор, президент и другие члены правительства, включая и вашего отца, мне это весьма настойчиво предлагали. Но, увы, я не могу даже представить себя в этой роли. Зато я, как мне кажется, неплохой полевой генерал. Поэтому я, в свою очередь, порекомендовал моего коллегу генерал-майора Батлера. Тот тоже хотел отказаться, но тут уже я сумел его уговорить.
Я поблагодарил за оказанную мне честь, получил от генерала Форреста разрешение удалиться и приказ зайти к нему через час. В офицерской столовой, куда я направился, еда оказалась на удивление вкусной. Готовили ее три девушки такой красоты, какую я видел, наверное, только в Югороссии. Но девушки были то ли испанками, то ли кубинками – с прекрасными фигурами, подчеркиваемыми простыми, но удивительно хорошо сшитыми платьями, темноволосые, сероглазые, с очаровательными чертами лица. Я засмотрелся на старшую, но тут меня неожиданно толкнул в бок локтем улыбающийся Сергей.
– Дружище Оливер, ты на чужой каравай рот не разевай! – сказал он. – Лучше позволь представить тебе мою невесту, Марию, а также ее сестер Алисию и Исабель!
Я поклонился и поцеловал каждой из них руку.
– Полегче, Оливер, – рассмеялся Слон, – ты же у нас вроде окольцованный!
Я вспомнил о самой прекрасной для меня женщине – о моей любимой жене, и ее слова: «Со щитом или на щите».
Очнулся я от дум о доме и семье только тогда, когда Сергей, улыбаясь, снова заговорил со мной.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Путь в Царьград. Бремя русских - Александр Харников», после закрытия браузера.