Читать книгу "Дорогой, все будет по-моему! - Джейн Фэллон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С людьми, увлеченными местью, происходят странные метаморфозы, — сказала Меридит, явно входя в роль мудрой тетушки, хотя язык ее слегка заплетался. — Можно почувствовать себя благородным борцом за справедливость… или таким же ничтожеством, как объект вашей мести. Очевидно, эта Кати относит себя к первым.
— Ну а я скорее попала в число последних. Думала сначала, что месть придаст мне сил. И, честно говоря, какое-то время так и было.
— А потом у вас вдруг стало до невозможности гадко на душе?
— Вот именно. Вы говорите так, словно сами пережили что-то подобное.
Меридит рассмеялась:
— Помните, я упоминала о ком-то, с кем когда-то жила вместе? Я совершила тогда ошибку. Однажды я вернулась домой и увидела, что она лежит в постели с одним нашим приятелем.
Стефани замерла, не донеся бокал до губ. Неужели Меридит сказала «она»? Ей захотелось обнять ее и поблагодарить за доверие, а затем убедить перестать притворяться, ведь мир уже изменился. Но что, если она неправильно расслышала или Меридит смутится, если она заострит на этом внимание? И Стефани просто молча ждала, что Меридит скажет дальше.
— В общем, я решила, что должна отплатить. Она была, как и я, актриса, и я узнала, что она получила одну из главных ролей в новом сериале. Тогда я позвонила продюсеру, назвалась ее агентом и сказала, что она не сможет взять роль. После чего перезвонила ее агенту и сказала, что я из постановочной группы и что мы передумали. Мне всегда хорошо удавалось имитировать чужие голоса.
— Отдаю вам должное — затея была остроумная, — засмеялась Стефани.
— Да! И несколько месяцев я чувствовала себя превосходно. Потом, спустя примерно год, я узнала, что она по-прежнему сидит без работы, и меня стала мучить совесть. Я повредила ее карьере, испортила ей жизнь. Ну да, она не должна была поступать так со мной, но и мой низкий поступок ничего не исправил. Он не загладил того, что она сделала. Просто теперь недостойно повели себя уже мы обе.
— Не знаю даже, что теперь делать, — вздохнула Стефани.
— Как мне кажется, вы можете сделать две вещи. Или убедите Кати остановиться, или расскажите все Джеймсу, дайте ему хоть какое-то оружие против нее.
— О господи!
— Но прежде всего вам надо вернуться домой и выспаться. Пойдемте, я помогу вам отыскать пальто.
Когда некоторое время спустя такси Стефани остановилось у ее дома, она увидела, что света в окнах нет, и мысленно выругала Джеймса за то, что он не подумал, как неуютно ей будет возвращаться в темноте. Она оставила их, играющих в саду в футбол. Рюкзак Финна с его вещами для ночевки был упакован заранее. Джеймс должен был привезти его назад утром — они договорились, чтобы не слишком рано, на случай, если у Стефани с похмелья разболится голова и ей потребуется полежать подольше.
Она вошла в прихожую и едва не споткнулась о рюкзак Финна, стоявший на полу у двери. Сверху лежала записка:
«Стефани! Финн не смог остаться в квартире. Он сказал, что ему страшно, захотел вернуться, и я привез его назад. Я лег спать на диване. Извини. Уйду рано утром до того, как ты встанешь. Надеюсь, ты хорошо провела время. Джеймс».
На кухне в пластиковой коробке она нашла остатки ужина — пасту с томатным соусом, одно из любимых блюд Финна. Тарелки и кастрюля были аккуратно поставлены в посудомоечную машину. Стефани на цыпочках подошла к гостиной и тихо открыла дверь. В темноте угадывались очертания лежащей на диване фигуры — накрытого одеялами Джеймса. Плохо отдавая себе отчет в своих действиях, она скинула туфли и вошла в комнату.
Ей вдруг очень захотелось взглянуть на него, пока он спит и не подозревает, что на него смотрят. У нее возникло такое чувство, словно она забыла, какой он. Он казался не тем человеком, за которым она была замужем все эти годы. Но может быть, она и не знала его как следует?
Человек, с которым она жила, был удачливым, уверенным в себе, ухоженным. Он не отпустил бы бороду, не стал бы ходить несколько дней подряд в одной одежде. Он ни за что не приготовил бы сыну пасту с томатным соусом. Ей больше по душе был этот новый, незнакомый человек, спавший сейчас на ее диване, который так серьезно относился к своим обязанностям. Даже представить невозможно, что когда-то он жил одновременно с двумя женщинами, — настолько тяготило его то, что он совершил в прошлом.
Но тут она одернула себя — ей не приходило в голову, что и прежний Джеймс жил одновременно с двумя женщинами. Он обманул ее — вот главное. Следовало помнить, что этот человек способен лгать, и лгать по-крупному! Но она больше не хотела, чтобы он страдал. Его страдания не приносили ей ожидаемого удовольствия. Меридит права — теперь их, поступивших мерзко, стало двое, причем их поступки стоят друг друга. Ну и какой в этом смысл?
Джеймс спал так мирно, что Стефани захотелось протянуть руку и погладить его лоб, как она всегда гладила Финна, когда он бывал болен. Джеймс слегка пошевелился, и шорох вывел Стефани из задумчивости. «Что это я делаю?» — подумала она и резко отвернулась, едва не столкнув со столика фотографию в рамке. «Я просто напилась, и самое лучшее — это лечь спать!»
Джеймс снова шевельнулся.
— Привет, — сонно проговорил он.
— Я пьяная, — сказала Стефани, словно это объясняло, почему она стоит над ним. — Я просто… кое-что тут искала.
Джеймс приподнялся на локте, и вид его обнаженного торса отчего-то ее смутил.
— Ну и молодец. Как все прошло?
— Замечательно. Сейчас я лучше пойду спать.
— Может, сделать тебе крепкого чая? — спросил он, и Стефани попыталась и не смогла вспомнить, когда он в последний раз предлагал ей вечером чай. Ну как заставить себя рассказать ему, что во всем, с ним случившемся, виновата она?
— Нет. Спасибо. Мне правда лучше сейчас лечь.
— Тогда спокойной ночи, — сказал он, снова натягивая на себя одеяло.
— Спокойной ночи.
У Стефани нашлось бы сколько угодно полезных занятий, вместо того чтобы два с лишним часа трястись в поезде до Линкольна для встречи с Кати. Но оборачивалось все так, что у нее не оставалось выбора. Было необходимо немедленно пресечь деятельность Кати. Стефани только не могла придумать, что ей сказать. Было уже само по себе неприятно возвращаться в Нижний Шиппингем, рискуя столкнуться там с едва знакомыми людьми, которые не преминут подойти к ней с утешениями по поводу распавшегося брака. Подумать только — всего два месяца назад идея объявиться нежданно-негаданно на празднование юбилея Джеймса представлялась ей удачной, даже в своем роде забавной. Теперь ей хотелось, чтобы ее пребывание в деревне прошло незамеченным. Вот только бы придумать, как это устроить…
Стефани шла по Кингс-Кросс к платформе, когда зазвонил мобильный. Это была ее свекровь, Полин. Ни у Джеймса, ни у Стефани до сих пор не хватило духу сообщить о своем раздельном проживании Джону и Полин. Эта новость могла разбить им сердце. Стефани дважды останавливала Финна, когда он готов был заговорить о том, что «папа собирается прийти в гости», или о его номере в мотеле на Чак-Фарм. В конце концов Стефани попросила Полин некоторое время звонить ей на мобильный, сославшись на большую занятость. Ей очень не хотелось вынуждать Финна обманывать бабушку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дорогой, все будет по-моему! - Джейн Фэллон», после закрытия браузера.