Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Игры теней - Ерофей Трофимов

Читать книгу "Игры теней - Ерофей Трофимов"

687
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 91
Перейти на страницу:

— Вы, мужики, часом головами нигде не стукались? — с непонятной усмешкой спросил Кудасов.

— Так мы с самого детства на головы ушибленные, — пожал плечами Андрей. — Другие в нашей службе и не выживают.

— Ну, это да, — растерянно протянул Кудасов, не зная, как реагировать на такое высказывание.

— Не могу я эти рожи видеть, — с надрывом вдруг сказал Влад. — Как вспомню, что эти твари детьми свои шкуры прикрывали, так руки сами за оружием тянутся.

— М-да, замазались они с этим перелетом капитально, — помолчав, скривился Кудасов. — Ладно. Будь по-вашему. Прикажу своим умникам составить толковый контракт с одной из наших горнодобывающих компаний. Свяжете их со своим специалистом, геологом. Как его там?

— Герасимов, Илья Иванович, — усмехнулся Андрей.

— А чего смеешься? — насторожился граф.

— Видели бы вы этого Илью Ивановича. Специалиста-геолога, — рассмеялся Стас.

— А что? — снова не понял Кудасов.

— Нас троих сложить надо, чтобы он один получился. Ладно, дело не в этом. В своем деле он соображает туго, так что сообразит, что делать надо, — кивнул Андрей.

— Ну, будем считать, что вопрос с рудой закрыт, — помолчав, махнул рукой Кудасов.

— Не понимаю, что вас не устраивает, — пожал плечами Влад. — Все страны готовы глотку перегрызть за крохотный кусочек переработанного металла, а вы сидите с таким видом, будто вас заставляют дерьмо в удобрения перерабатывать, — с заметным удивлением сказал Влад.

— Проблем нам с этим делом не избежать, вот и кривлюсь, — вздохнул Кудасов. — Ладно, отбрешемся. Не в первый раз. А теперь, господа, я попрошу вас оставить нас с подполковником с глазу на глаз.

— Ого, а нам, оказывается, тут не доверяют, — громко произнес Стас.

— Не старайся казаться дурнее, чем ты есть, — вяло огрызнулся Кудасов. — Есть вещи, о которых, кроме нас двоих, вообще никто знать не должен. Все, валите отсюда. Секретарь обеспечит вас всем необходимым и скажет, где вас устроили. Вылет обратно на Спокойствие через три дня. И вполне возможно, что вы полетите без него.

— Не понял, — удивленно протянул Андрей. — А его куда?

— Ну, не под трибунал, это точно, — усмехнулся Кудасов. — Все, господа офицеры. Исчезли.

Сообразив, что ничего больше не узнают, разведчики медленно поднялись и, вопросительно поглядывая на Влада, покинули кабинет. Дождавшись, когда за ними закроется дверь, Кудасов налил себе еще кофе и, побарабанив пальцами по столешнице, предложил:

— Влад. А теперь серьезно и очень честно. Где, когда и как ты сделал пересадку легких?

— С чего вы взяли? — деланно удивился Влад.

— Лисовский, — укоризненно протянул граф. — Ну, не держи ты меня за дурака, богом прошу. Я твою медицинскую карту наизусть выучил. После такого ранения выход в космос — это верная смерть. Причем сразу после выхода из шлюза. Так что?

— Это так важно? — нехотя спросил Влад.

— Очень. Если наши заклятые друзья об этом узнают, не миновать тебе судебного обвинения. А нам это совсем не нужно. Пойми, это крючок, на который тебя могут подцепить.

— Это вряд ли, — упрямо покачал головой разведчик. — Об этой тайне знают только двое. Я и тот, кто эту операцию делал. А уж он-то точно молчать будет, как та рыбка.

— Стоп. Хочешь сказать, что операцию тебе ваш гениальный доктор делал? — сообразил Кудасов.

— Он, — кивнул Влад, мрачно скривившись.

— Уже легче, — в очередной раз вздохнул Кудасов. — А теперь слушай меня внимательно. Дело с твоими крокодилами принимает новый оборот.

* * *

Известие о проникновении катера-шпиона в аномалию облетело всю империю Ксены раньше, чем линкор успел состыковаться с дредноутом. Едва сойдя с борта корабля, ксеноброн Альказ с ходу оказался в окружении сразу нескольких сотен ксеносов, приветствовавших его восторженным ревом. Растерявшись от такого напора, Альказ удивленно огляделся и, не понимая, что происходит, тихо спросил стоявшего рядом верховного дредноута:

— Что это значит? Ведь ничего еще неизвестно.

— Ты сделал то, что не удавалось трем поколениям командиров кораблей. А главное, все обошлось без потерь.

— Но ведь мы еще ничего толком не знаем. Чему тут радоваться? — не сдавался Альказ.

— Начало. Столько раз пытаться прорваться туда, терять корабли и воинов, а в результате — неизвестность. И только тебе удалось придумать схему, благодаря которой мы смогли получить хоть какую-то информацию. Теперь будет проще.

— Все равно не понимаю этого ликования, — вздохнул Альказ.

— А что тебя не устраивает? — с усмешкой поинтересовался верховный. — Ведь это твой триумф. Наслаждайся.

— Я не нахожу наслаждения в том, чтобы праздновать начало работы. Предпочитаю устраивать праздник после ее окончания, — угрюмо отозвался Альказ и, встопорщив шейный гребень, решительно зашагал сквозь толпу.

Но добраться до своей каюты он не успел. У дверей его перехватил посыльный, скороговоркой сообщив, что ксеноброна ждут в узле связи. Не спрашивая, кто именно собирается с ним разговаривать, Альказ проследовал за посыльным, внутренне готовясь к тяжелому разговору. В том, что разговор предстоит тяжелый, он даже не сомневался. Впрочем, каким еще может быть разговор с начальством. Добравшись до узла связи, Альказ привычным жестом надел на голову гарнитуру и, кивнув связисту, посмотрел на монитор.

— Ксеноброн, до нас дошли слухи, что вы сумели каким-то образом проникнуть в тайну аномалии. Это так? — послышалось в наушнике.

Монитор связи оставался темным.

— С кем я говорю? — жестко спросил Альказ, которому очень не понравился тон, которым начал разговор неизвестный.

— А вы не догадываетесь? — услышал он в ответ.

— Я солдат, а не гадатель. Назовите свое звание или чин, чтобы я знал, кому именно доверяю тайну. И было бы еще лучше, если бы включили камеру, — жестко отрезал Альказ.

— Генерал, с вами разговаривает верховный управляющий. Смените тон, если не хотите закончить свою карьеру в зале чести, — послышался другой голос, и Альказ почувствовал, как его толстая шкура начинает съеживаться.

— А чем вы докажете, что это именно верховный управляющий? — спросил он, набравшись наглости. — И почему я должен верить вам на слово?

— Послушайте, ксеноброн… — начал было вступивший в разговор, но первый голос оборвал его:

— Ксеноброн прав, помощник. Он старается соблюсти интересы дела, и ругать его за это глупо. Попробуем начать сначала. Я действительно верховный управляющий и, услышав о ваших достижениях, решил узнать новости из первых рук. Уровень моего допуска уже отослали вам на комплекс. Можете сами убедиться.

— Да, я вижу, — прохрипел Альказ внезапно осипшим голосом, быстро пробегая глазами по короткой строчке букв и цифр.

1 ... 72 73 74 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игры теней - Ерофей Трофимов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игры теней - Ерофей Трофимов"