Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Игры кошачьей богини - Ирина Игоревна Фельдман

Читать книгу "Игры кошачьей богини - Ирина Игоревна Фельдман"

18
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 77
Перейти на страницу:
лицом бледной поганки.

Может, не образ моей мечты, зато я попаду на бал. На этот раз в платье, а не в мужском костюме. Буду танцевать, несмотря на то что Чарли наспех обучила меня основам вальса. И мне не будут подсовывать девиц на выданье.

Вечер обещал сказку. Чудес я навидалась, красивых и страшных, а всё равно в груди теплилось сладостное ожидание чего-то невероятного. По-моему, только девочки могут приходить в такой восторг от вида нарядных людей и звуков музыки.

Стив встречал нас в просторном холле. Чуть не проглядел наш приход, так как увлечённо возил карандашом в блокноте. Всё пытался вычислить самый благоприятный вариант для борьбы со злом. Словно уловив мои мысли, Бен велел мне не думать ни о чём плохом.

Не буду. Я хочу получить от этого вечера всё. Пусть Бен сколько угодно говорит, что я не должна к нему привязываться, он ничего не сможет поделать с моими чувствами.

Мы вошли в бальный зал. Нас с Чарли как дам пропустили вперёд, и на несколько мгновений мне стало неуютно от того, что я осталась без мужской поддержки. От ощущения неловкости бросило в жар. Я распахнула веер с изображённым на нём озером с лебедями и тут же сложила. Блин, я, такая бойкая и дерзкая, вдруг стушевалась. Ой, и слово-то какое на ум пришло. Сту-ше-ва-лась. Наверное, это наряд так на меня подействовал. Какой-то волшебный косплей, реально.

Люди смотрели на меня. Некоторые специально оглядывались. В чём дело? Я разве так плохо выгляжу? Или всем любопытно, кого привели с собой брат и сестра Ханты?

Не пугаться. Держаться уверенно, не переходя в высокомерие. Эх, надо было заранее перед зеркалом порепетировать.

Бена узнавали. К нам подходили, здоровались и спрашивали, что за леди украшает его компанию. Кузина? Может, невеста? Ах, подруга из провинции. С русскими корнями? Дебютантка, какая прелесть! У меня всякий раз губы складывались в улыбку, когда меня представляли. Барбара Миттенз. Симпатичный псевдоним с учётом того, что Бен действительно долгое время считал, что моё домашнее прозвище напрямую относится к зимней одежде.

И вот настал момент, которого я так долго ждала. Бен пригласил меня на танец.

Глава 22. Египетская сила

«Легенды не умирают. Они лишь уступают место новым, скромно отходя в тень в ожидании, что наш современник, подобно ловцу жемчуга, наконец отыщет их, укрытых пеленой времени».

Отрывок из книги Стивена Сазерленда «Избранные эссе и очерки»

Вспомнить, что надо дышать. Смотреть только на партнёра. Не бояться наступить ему на ногу или себе на подол платья. В корсете я бы сдохла.

В джинсах было бы проще. В них я смелей. Ладно, будем считать, не смелей, а отвязней.

Надеюсь, я со стороны выглядела не очень глупо. По крайней мере, мой музыкальный слух помогал мне двигаться в такт. Ногу сюда, ногу туда.

Вскоре я перестала обращать внимание на мелочи, позволив себе упиваться происходящим. Бен обращается со мной как с принцессой, а не как с захватчиком его тела или наглой пацанкой. Разве это не ожившая мечта? Разве я этого не достойна?

Я должна, просто обязана насладиться моментом на все сто процентов. Потому что второго шанса может не быть. Даже если мы одолеем властолюбивую жрицу богини-кошки, нас могут разлучить вековые предрассудки.

Колкая ревность просыпается, стоит подумать о том, что Бен будет танцевать с какой-нибудь другой девушкой. Возможно, невестой и впоследствии женой.

От Бена не укрылось моё подавленное настроение.

– Варя, что с тобой?

– Ничего, – отмахнулась я. – Просто не могу поверить, что всё это происходит со мной.

– Ни о чём не думай. Слушай музыку.

Прекрасно. Буду порхать, как бабочка, и постигать дзен.

Вовремя расслабилась! С левой ноги слетела туфелька, я почувствовала, как по ней скользнула юбка.

– Блин, – совсем не в тему выдала я.

Бен заметил мой позор и прекратил танец. Попросив меня не волноваться, он отвёл меня к обитым узорчатой тканью стульям, отошёл и вернулся с туфелькой в руках. Музыка как раз стихла, и пары стали расходиться.

Мой первый танец, и я его запорола. Браво, Варя, молодец!

Главное сейчас – не потерять лицо.

– Не переживай, я помогу. – Бен опустился передо мной на одно колено.

Какая милота!

Сдерживая съезжающую до ушей улыбку, я чуть-чуть приподняла юбку и, стараясь сделать это как можно изящней, выгнула ступню. Я Золушка, да ещё какая гламурная. Без грязных лохмотьев, мышей, тыкв и пособников вроде тётенек с бестолковым волшебством до полуночи.

Следующий танец мы пропустили. Я потихоньку приходила в себя от нахлынувших впечатлений и то и дело улыбалась знакомым Бена. Некоторые, чтобы помочь дебютантке стать в тусовке своей, приглашали меня на танец. Отказ считался чем-то неприличным, поэтому я отвечала уклончиво и вовсю изображала скромную простушку. Нелегко же это! Тут и Бена надо не очернить, и танцую я, мягко говоря, так себе, и вообще не хочу вальсировать с какими-то незнакомыми мужиками.

– Молодые красавицы всегда нарасхват, – поделилась опытом дородная генеральша в пурпурном платье с искусственными цветами. – Вам следовало предупредить об этом вашу прелестную спутницу, мистер Хант. Смотрите, у девочки нет бальной карточки, а ей сейчас так нужны новые знакомства.

– Вы очень добры и внимательны, мэм, – ответил Бен раньше, прежде чем я бы ляпнула глупость. – Ситуация такова, что мисс Миттенз совсем скоро уезжает к матери в Россию и планирует остаться с ней.

Окружающие дамы меня так жалели, будто я босиком отправляюсь в тайгу на смерть в лапах свирепых медведей. В конце концов они сошлись на том, что мать – это святое, где бы она ни жила. Хоть в русской избушке с тем же медведем.

Танцующие парочки отдельно прикольнули. Многие заметили, как Бен надевал мне на ногу потерянную туфельку, и поэтому среди леди наметилась новая тенденция. На смену оброненным платкам, веерам и самим падающим барышням пришли… Да-да, нетрудно догадаться. Одну такую обезьяну я застала за тем, как она с помощью ножки стула пыталась как бы незаметно вытащить пятку из туфли. Чарли, не забывая прикрываться веером, посмеивалась над желанием других привлечь к себе внимание любой ценой. Бен в шутку предложил ей тоже попробовать, но она в ответ ткнула его сложенным веером в руку и ушла искать Стива. Он где-то застрял, делая пометки в блокноте.

Вдруг Бен коснулся моего плеча.

– Пойдём отсюда.

– Что?

Ему даже отвечать не пришлось, так как визуализация ответа не заставила себя долго ждать. В нашу сторону

1 ... 72 73 74 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игры кошачьей богини - Ирина Игоревна Фельдман», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игры кошачьей богини - Ирина Игоревна Фельдман"