Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Механика невезения - Галина Герасимова

Читать книгу "Механика невезения - Галина Герасимова"

2 794
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 76
Перейти на страницу:

Вскоре от привычного Фелтона остались только нечеткие контуры. Тайрин остановилась и заставила себя думать рационально. Она точно знала конечную точку — бандит должен прийти к Виману. Пусть она понятия не имела, где именно находился его дом — вряд ли такая развалюха была на виду, — но, скорее всего, где-то в глубине трущоб за Кривым мостом. Тайрин сориентировалась и пошла в том направлении.

Туман вокруг становился все плотнее, и вскоре к запахам города стал примешиваться необычный тяжелый дух — приторно-сладкий запах смерти и разложения, вызывающий отвратительное послевкусие на языке. Тайрин старалась задерживать дыхание, но это не помогало. Хуже всего, что она перестала узнавать улицы, запутавшись в таком знакомом, но словно чужом городе. Женщина обхватила себя руками, чтобы согреться, и упрямо продолжала идти, ориентируясь на трубы завода и на редкие яркие витрины, проскальзывающие в густом тумане. Шла, пока ее руки не стали покрываться инеем, а губы не посинели от холода. Пока оставались крохи силы.

А затем шепот Пустоши нарушил мерный стук трости о мостовую. В мире, где самым громким звуком было ее дыхание, чужие шаги казались чем-то нереальным. Из тумана вышла высокая темная фигура в смокинге и шляпе и склонилась перед ней в шутовском поклоне, протягивая руку.

Прикосновение было едва ощутимым, но таким теплым и искренним, что Тайрин встряхнулась и снова пошла вперед, на этот раз за незнакомцем. Она миновала утопающие в тумане дома, улицы и человеческие фигуры. Вскоре появились первые запахи, мир приобрел четкость, и Тайрин догадалась — ее «якорь» где-то неподалеку.

— Спасибо! — поблагодарила она тень, и мужчина приподнял шляпу. Этот жест, смешок — почти неуловимый, но такой характерный — заставили ее замереть, а не бежать за «якорем» сломя голову.

— Кален? — сдавленно спросила Тайрин, не в силах поверить, что видит перед собой покойного мужа. Она всматривалась в затуманенные Пустошью черты, а затем, больше не сомневаясь, бросилась к нему в объятия.

Он почти не ощущался как человек, а обнимать его было все равно что пытаться поймать дым или воду. И все же он стоял рядом, он помог, он помнил!

— Тея, — прошелестел его голос, и Тайрин не смогла сдержать слез. Даже если это обман Пустоши, морок, призванный еще больше ее запутать, она не жалела о встрече!

— Тея! Где ты? — громкий крик прорезал пространство, и женщина вздрогнула, обернувшись на голос Лэртиса. Следователь появился на другой стороне Кривого моста и, увидев ее, бросился к ней. На середине замер, заметив, кто стоит с ней рядом. И медленно, уважительно поклонился.

Кален издал очередной смешок, затем коснулся лба Тайрин губами, кивнул Лэртису, как хорошему знакомому, и исчез, растворившись в тумане города.

* * *

Из Пустоши Тайрин вынырнула, дрожа от холода и судорожно глотая ртом воздух. Она сидела в кресле в лаборатории, а труп бандита по-прежнему лежал на столе, источая мерзкий формалиновый дух. Но она видела окружающее лишь краем глаза. Лэртис прижимал ее к себе, словно старался спрятать от пережитого ужаса. Тайрин уткнулась носом в его пальто. Знакомый запах сигарет успокаивал.

— Окберт, — выдохнула Тайрин в грудь мужчины. Он все-таки успел!

Женщина снова задрожала, на этот раз от осознания, что кошмар закончился. Следом на место страха пришла злость. Окберт мог погибнуть, потеряв «якорь»!

— Почему ты пошел за мной туда? Ты мог навсегда остаться в Пустоши! — закричала она, ударяя его по груди.

Она обвиняла его и плакала навзрыд, и мужчина дал ей время успокоиться. А после поймал запястья и сжал, признавшись:

— Ты оказалась права. Потерять тебя было еще страшнее.

Трогательный момент разрушил радостный визг Пайка. Пес, старательно отпихивая мужчину в сторону, облизал Тайрин руки. К ее удивлению, Окберт не только не возмутился, а потрепал алабая за ушами, и Пайк стоически стерпел ласку.

— Беру свои слова обратно, это замечательный пес. Лучший из всех, которых я знаю, — сказал следователь.

— Пайк напал на твой след, — пояснил Алеко неожиданное великодушие следователя.

Друг появился из-за шкафа с ретортами, и в этот раз Тайрин не сомневалась, что видит его настоящего. Механическая рука с легкостью отодвинула металлический шкаф размером с алабая, но никакого потайного прохода за ним не обнаружилось.

Алеко с тревогой посмотрел на Тайрин.

— Ты знаешь, кто тебя похитил?

— Виман Рефмар. Вы его не схватили? — Страх снова вцепился в сердце острыми когтями, но Тайрин сумела его перебороть. Она не собиралась поддаваться панике. Не сейчас, когда нужны трезвая голова и здравый ум.

— Когда мы нашли тебя, ты была одна, — покачал головой Окберт.

— Я предупрежу ребят, чтобы прочесали район, — кивнул Алеко, свистнул алабая и вышел из комнаты.

— Нам тоже лучше выбираться. — Окберт снял пальто, укутал женщину и подал ей руку.

Тайрин с трудом встала с кресла. Пошатнулась. Сколько же она просидела в неудобном положении? От слабости закружилась голова, и женщина едва не упала, вцепившись в следователя, чтобы удержаться на ногах.

— Как ты оказалась в Пустоши? — тихо спросил муж чина, без труда удерживая ее от падения. Он бы подхватил ее на руки, но Тайрин понимала — руки у мага должны быть свободны.

— Он отправил меня туда, чтобы я стала посговорчивее. — Женщина заставила себя отрешиться от происходящего. Не хотелось думать, что в Пустоши она могла сойти с ума, полностью потерять свою личность и стать бездушной марионеткой в руках сумасшедшего экспериментатора!

— Я его убью, — пообещал Окберт, прочитав весь ужас пережитого на ее лице.

— Не думаю, что получится, — раздалось за их спинами.

Откуда появился Виман, Тайрин не поняла, но медлить преступник не собирался. Следователь увернулся в последний момент, и клинок, направленный твердой рукой Виман а, впился в плечо, а не в шею. Если б не Тайрин, он мог уйти из-под удара, но тогда пострадала бы она. Стиснув зубы от пронзившей боли, Лэртис ударил в ответ волной силы. Призванный им магический кулак впечатал похитителя в стену. Тайрин думала, что от такого удара тот потеряет сознание, но Виман быстро пришел в себя, выстраивая щит.

— У него хорошие защитные артефакты, — коротко пояснил Лэртис, также поднимая щиты и готовясь к бою.

Никто из них не ожидал, что устроенный шум привлечет внимание.

— Что у вас происходит? — Алеко ворвался в лабораторию и, не утруждая себя магическими пассами, вскинул пистолет. — Именем короля, вы арестованы за убийство и похищение, — четко проговорил он, держа преступника на прицеле.

— Двое против одного? Видимо, мне действительно придется сдаться. — Преступник уронил клинок себе под ноги, затем покорно протянул руки, словно ждал, когда ему наденут наручники.

— Алеко, не подходи! — крикнула Тайрин, но поздно.

1 ... 72 73 74 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Механика невезения - Галина Герасимова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Механика невезения - Галина Герасимова"