Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Жажда странствий - Даниэла Стил

Читать книгу "Жажда странствий - Даниэла Стил"

241
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 93
Перейти на страницу:

— Жизнь так сложна… Трудно по достоинству оценитьсчастье, которое имеешь, до тех пор, пока его не потеряешь…

— Мне кажется, секрет удавшейся жизни в том, чтобыуметь наслаждаться каждой радостью, которая тебе выпадает… — Одри задумчивосмотрела на пламя.

Чарльз крепче прижал ее к себе.

— Одри…

Она почувствовала, что он смотрит на нее, и повернулаголову.

— Да?..

— Ты выйдешь за меня, когда я получу развод? —Чарльз весь день думал о том, когда, в какой момент спросить ее об этом,сколько он должен выждать, и в конце концов решил отбросить осторожность испросить ее прямо сейчас. Одри улыбнулась: быть с Чарли — вот все, чего онажелала в жизни.

— Я давным-давно должна была ответить тебе «да». Этоспасло бы нас от стольких страданий и ошибок.

Но Чарльз с ней не согласился, теперь он лучше понимал ее.

— Тогда ты не могла сказать мне «да». Теперь я этопонял, но только теперь. — Он не отводил от нее глаз. — Но ты неответила мне, Одри. Ты выйдешь за меня?

— Да. — Слово было сказано. Спокойно и твердо. Иедва Одри произнесла его, как Чарльз заключил ее в свои объятия.

Глава 31

Надежды Чарли не оправдывались — дело о разводе не двигалосьс места. В начале октября Шарлотта возвратилась в Лондон, и Чарльз тут женаправил к ней своего адвоката, однако тот натолкнулся на каменную стену.Шарлотта Паркер-Скотт, как она решила именовать себя теперь, не соглашаласьдать своему мужу развод ни сейчас, ни в ближайшем будущем. Она ссылалась насвои религиозные убеждения, однако Чарльз не мог принять это объяснение: за всеТо время, что они были вместе, церковь она посетила лишь один раз — в день ихсвадьбы.

— Как вы думаете, чего она добивается?

Адвокат затруднился ответить.

— Все деньги, которые она хотела получить, онаполучила, и, надо сказать, она не из тех женщин, которые будут в отчаяниицепляться за покинувшего их мужчину.

У нее мужская хватка, она разговаривала с ним очень жестко.Чарли не мог ничего понять, по Одри, Джеймс и Ви сошлись на одном — она хочет,чтобы ее считали женой Чарли. Положение в обществе — вот что ее волновало.Старинная аристократическая фамилия, муж — один из известнейших английскихписателей. Все то, чего ей так не хватало прежде. Она хотела произвестивпечатление на своих знакомых.

— Но как она произведет это впечатление, ведь самого-томужа нет? — Чарли никак не мог взять в толк эти доводы.

— Она сумеет. Ей нужны только твоя фамилия и формальноеоснование говорить своим друзьям, что вы женаты.

— Отлично. В таком случае я позволю ей оставить себемою фамилию.

Чарльз сообщил об этом своему адвокату, но она отвергла иэто предложение. Чарльз даже предложил передать ей права на оба его фильма,коль скоро она столько хлопотала о них, но она снова отказалась, и в концеконцов, впав в полное отчаяние, Чарльз посетил ее отца. Однако тот был столь женепреклонен, как и его дочь.

— Но как это объяснить? Почему Шарлотта хочет бытьзамужем за одним только именем?

— Надо полагать, она надеется, что вы вернетесь. Может,так оно и будет… — Мистер Бирдзли внимательно посмотрел на Чарльза. — Онаочень помогла бы вам в вашей карьере.

— А я вполне доволен тем, как идут мои дела. Я имею ввиду — профессиональные. Неужели она хочет иметь мужа-пленника?

Отец Шарлотты улыбнулся, но глаза его были холодны.

Такие же холодные глаза, как и у дочери.

— Очевидно, это ее устраивает. Я и сам советовал ейсогласиться на развод, она ведь еще может устроить свою жизнь, но для нее важнолишь одно — сохранить вас, Чарльз. Надеюсь, все это не повлияет на наши с вамиделовые отношения…

Контракт на издание книг действовал еще пять лет, и Чарльзтолько накануне говорил Одри, в какое неловкое положение он попадает.

— Надеюсь, у вас достанет такта не заставлять меняработать с ней?

— Если вы на этом настаиваете… — Ясно было, что мистерБирдзли предпочел бы ответить иначе. Он прищурил глаза и посмотрел наЧарльза. — Знаете, она не сказала мне, почему вы ушли от нее, но яподозреваю, что из-за женщины, которую вы любили до встречи с Шарлоттой.

— Эта женщина тут ни при чем. Между мной и Шарлоттойвозникло непонимание. Непонимание — еще один синоним, но лучше бы сказатьточнее: ложь, обман, предательство. — Чарльзу и сейчас хотелось убить ее,когда он думал, что она с ним сделала. — Она объяснит вам все; сама, еслизахочет..; Я не, стану объяснять, сэр.

— Но и она не станет. Она слишком хорошовоспитана. — Как большинство отцов, он был слеп, когда дело касалось егодочери. Он не видел в ней изъянов. На мгновение Чарльз почувствовал искушениепросветить его на этот счет. Но тут же понял, что никогда этого не сделает.

— Ну и с чем ты остался, дорогой? — спросила егоОдри за ужином. Он приходил к ней чуть ли не каждый вечер и оставался на ночь,очень часто заходил и днем. Одри все еще жила в доме Готорнов, но все чащепоговаривала о том, что снимет себе квартиру — сколько можно пользоваться ихгостеприимством? — Ты думаешь, она так и будет крутиться возлетебя? — Одри все еще говорила о Шарлотте.

— Рано или поздно появится кто-нибудь, кого она сочтетболее важной персоной, чем я, и тогда она захочет избавиться от меня. И чемскорее это случится, тем лучше.

— Может, ее с кем-нибудь познакомить? — Одрипечально смотрела на Чарльза, и он притянул ее к себе и поцеловал.

Она рассказала ему, чем занималась днем — подыскивалаквартиру для себя и Молли, но Чарльз только плечами пожал.

— Похоже, ты это не одобряешь? — разочарованноспросила Одри.

— Знаешь, нет. Конечно, я хочу, чтобы ты жила вЛондоне, но у меня другой план, и, мне кажется, куда лучше. — Вот толькокак она отнесется к его предложению? Чарльз немного побаивался. — Гостеваякомната в моем доме всегда пустует, Слава Богу, не находится чудака, которомузахотелось бы погостить у меня.

— И ты хочешь сдать ее мне?

Ну да, это был не самый лучший выход, но на какое-то время…Он устал ходить к ней в гости в дом Ви и Джеймса. Ему хотелось быть с нейвместе все время, как это было в Китае, просыпаться рядом с ней в постели,засыпать в ее объятиях, чувствовать ее легкое дыхание на своей груди.

— Нет, не то, Одри. Я хочу, чтобы ты переехала в мойдом, а Молли мы предоставим гостевую комнату. Няню поместим в гардеробной. Еслиже нам будет неудобно, я сниму другую квартиру. Готов это сделать хоть сейчас…— Лицо его просветлело, когда он взглянул на Одри, и спустя полчаса они ужеоживленно обсуждали, какой они снимут дом, и надо поселиться где-нибудь поближек Ви и Джеймсу. Но вдруг Чарльз смолк и обратил на Одри внимательный взгляд.

1 ... 72 73 74 ... 93
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жажда странствий - Даниэла Стил», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жажда странствий - Даниэла Стил"