Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Волны времени - Фёдор Быханов

Читать книгу "Волны времени - Фёдор Быханов"

254
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 77
Перейти на страницу:

— Вот и долгожданная удача! — мелькнуло в голове у Лериха, уже изготовившего на предприятиях дона Луиса первую партию своего безотказного дезактивирующего раствора.

По его предложению сеньор Грасс приобрел остров, острой занозой, сидевший в бюджете проштрафившегося научно-исследовательского института.

Не только беда, но и удача, как известно, в одиночку не приходит.

И новой «белой полосой» в судьбе, стало появление в руках у доктора Лериха крайне важных объектов для исследования:

— Вначале Алика, а потом и пришельца Бьенола!

Мутантов, чьих качеств, так прежде не хватало всем тем, кто погибал в его экспериментах с так и не состоявшейся в действительности, машиной времени.

— Вот она, формула, выведенная из крови этих монстров. И довольно проста! Тем более что в основе лежит вещество из крови одного из доноров…

Алик вслух прочитал ее на экране монитора.

И добавил от себя:

— Донор перед вами! Все остальное вполне по силам современной науке, даже без такого ее корифея, такого, каким был покойный доктор Лерих.

Эти слова прозвучали как гром, когда они в кубрике яхты «Зеро» заканчивали своё пристальное знакомство с новыми фактами из завещания доктора Лериха.

— Действительно, за такой сенсацией следовало нырять к сбитому «Стелтсу», — заметил шкипер Крис Джонсон. — Только вот и эти данные без фактов — простая фантазия.

Он не стал кривить душой.

Полагаясь во всем на свой прежний опыт, когда любой замысел должен был иметь самое надежное обоснование.

— Ну, смогу я, конечно, на базе нашей клиники учебного центра синтезировать препарат, а вот что дальше?

Он покачал головой:

— До Шелтона Грубера ведь все равно так просто не доберешься.

— Это уже моя забота, — не совсем вежливо перебил его Альберт Колен. — Имеется самый простой план того, как добыть факты.

Глава двенадцатая

— Вот препарат, усиливающий эффект проникновения твоего организма всюду, куда ни захоти! — склянка с бесцветным содержимым никак не соответствовала своей обыкновенностью торжеству Криса Джонсона.

Однако и он сам, и присутствующие понимали в тот момент всю исключительность происходящего.

Потому нисколько не удивились, когда, с видом мага и чародея, доктор водрузил эту посудину перед ними на стол.

…После плавания на «Зеро» прошло немало времени. Его Алик провёл инкогнито на квартире журналистки Паолы Конрой в ожидании этого самого момента.

И он настал:

— Час решительных действий!

Простой врач из Центра подготовки астронавтов воплотил в жизнь те формулы и расчеты, что сделал ему, на основе данных доктора Лериха, программист Говард Эйкен.

— Пора настала воспользоваться плодами злого гения доктора Лериха, — полнился решимостью Альберт Колен. — Только теперь уже — исключительно в целях добра и справедливости.

Накануне, позвонив с вокзала по телефону, Крис Джонсон предупредил племянницу о своем приезде в Кривпорт.

Спустя короткое время и он сам пожаловал в скромно обставленное жилище своей родственницы, которое, впрочем, было вполне достаточным для двоих совсем не притязательных жильцов.

И вот долгожданное средство для преодоления «кожуры временного яблока» в руках у его первого испытателя.

— Прежние прыжки во времени совершенные Аликом и Бьенолом были не в счет, — по мнению Криса Джонсона. — Потому, что проходили спонтанно и не давали возможности выбирать цель ни в прошлом, ни в будущем.

Все это лишь теперь стало возможным в реальности.

— Как им пользоваться? — спросил Алик, до этого внимательно вслушивающийся в слова гостя.

— Это смотря на то, куда конкретно ты собрался делать свой прыжок во времени, — ответил Джонсон. — Как я понимаю, в будущее ты можешь попасть и без этой штуки, достаточно только получить хорошую бомбу под бок.

Он пошутил без тени улыбки на лице:

— Или, говоря иначе, дополнительную энергию.

— Эта штука, выходит, поможет прыгнуть и в прошлое? — не очень-то поверила и Паола Конрой.

— Верно, — ответил ее дядя. — И концентрация дозы позволит высчитать отдаленность прыжка!

После всего сказанного, он уже не скрывал более гордости за хорошо выполненную работу.

Дальше пошли детали.

— Повозиться со всем этим, конечно, пришлось изрядно, — поделился Крис Джонсон. — Хотя и гениально простую формулу вывел этот треклятый Лерих, все же готовить средство пришлось не в условиях промышленного производства фармацевтического предприятия.

— Я знаю, куда нужно попасть! — как давно выстраданное желание, заявил Колен. — Вот в этот день и вот в это место!

Алик, как уже давно продуманную, чиркнул на листе бумаги дату.

— Так это же тот самый день, когда погибли твои родители? — сразу же догадалась журналистка.

— Хочу предостеречь, — подключился к нему и Джонсон. — Если вмешаешься в события прошлого, то еще кто знает, как это отразится на нашем настоящем?

Но и на это уже был готов ответ.

— Знаю, что если спасу родителей, может все изменится, — сказал в ответ юноша. — И, может быть, доктор Лерих сам доберется до управляемой машины времени.

Затем, словно клятву произнес Алик:

— Нет, я не буду влиять на совершенное прошлое. Если же что и хочу оттуда забрать, так это вещь, все одно погибшую в тот же период времени.

Альберт Колен еще раз переспросил Джонсона:

— Ее появление у нас здесь не будет замечено в прошлом и не должно негативным образом повлиять на настоящее.

— Ты имеешь в виду междуход?! — искренне восхитился его строгой логикой Крис Джонсон.

— Вот именно. И вы должны мне помочь попасть на корабль еще до того, как я сам, но из прошлого, попаду на борт летающей тарелки.

— Нет ничего более простого, — согласился врач. — Звоним сейчас Эйкену, у него все наготове, и точное количество раствора он нам просчитает на компьютере.

Господин Крис Джонсон довольно потер ладони:

— Нам останется только отмерить дозу и ввести тебе инъекцию вещества доктора Лериха, а потом…

Досказать Джонсон не успел.

Так как его перебила, крайне нетерпеливая в своих желаниях, Паола Конрой, на лице которой появилось выражение ужаса.

— Мы Алика взорвем?

— Не обязательно, — усмехнулся Джонсон. — Хватит и простой трансформаторной будки, к которой нужно будет подключиться.

Доктор еще больше успокоил девушку:

1 ... 71 72 73 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волны времени - Фёдор Быханов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волны времени - Фёдор Быханов"