Читать книгу "Слишком далеко от правды - Линвуд Баркли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барри медленно кивнул.
– Удалось?
– Нет.
– Я был о тебе лучшего мнения.
Я натянуто улыбнулся.
– Клиентка вполне разумно решила: не стоит выкидывать кучу денег на их поиски. Я догадываюсь, что с ними произошло, поэтому опасности они больше не представляют. Думаю, их уже уничтожили.
– Теми, кто там снят?
– Скорее всего.
– И ты знаешь, кто это?
Я пожал плечами и выпил немного кофе.
– Есть у меня кое-какие подозрения. Но я не уверен, что это имеет значение.
– Теперь может иметь.
– Возможно.
– Так ты мне скажешь?
– Думаю, стоит ли.
– Взамен я заплачу за твой кофе. Учитывая мою зарплату, это поистине царский жест.
– Мне кажется, им может быть начальник охраны колледжа.
– Данкомб?
– Ты его знаешь?
– Мы пересекались.
Барри глубоко задумался, потом смерил меня взглядом, словно прикидывая, стоит ли мне доверять. Мы раньше работали вместе и отлично ладили, так что в конце концов он все-таки вывел меня из числа подозреваемых.
– Хочу задать тебе один вопрос. Меня интересует твое мнение.
– Давай.
– Представь, что у тебя пропала жена, и ты не знаешь, где ее искать. Ждешь ее дома в компании приятеля. Будешь ли ты в такой ситуации смотреть кино? А они занимались именно этим, когда я пришел к нему домой.
Я сделал еще пару глотков.
– Вряд ли. А у кого пропала жена?
– У профессора. У Питера Блэкмора.
– А как зовут жену?
– Джорджина.
– Это она погибла в машине вместе с Адамом?
– Да.
– А они знали об этом, когда смотрели фильмы?
– Не думаю. Это я сообщил им.
– А может, они смотрели вовсе не кино?
– Не знаю. Блэкмор сразу спрятал диски. Интересно получается: у тебя пропала жена, ты изводишься, где она, и в то же самое время смотришь домашнее порно.
Я задумался.
– Тут ты одним кофе не отделаешься.
– Пирога хочешь? Я бы тоже съел кусочек.
– Идет.
Барри махнул официантке.
– Мне вишневый пирог, – заказал я. – Если можно, со взбитыми сливками.
– Он думает, я печатаю деньги, – пробормотал Дакуорт.
– А вам? – повернулась к Барри официантка.
– А с черникой у вас есть?
– Есть.
– Тогда мне кусочек такого.
Когда официантка ушла, Барри сообщил:
– Морин говорит, что я должен есть больше фруктов.
– Так какой был вопрос?
– Почему ты смотришь любительское порно, вместо того чтобы волноваться за свою пропавшую жену?
– Потому что на диске есть нечто такое, волнующее меня больше, чем пропажа жены.
Пока Барри размышлял над моими словами, мне пришло в голову кое-что другое.
Я подумал о Фелисии, которую видел в машине неподалеку от дома Чалмерсов. Еще до того, как объявилась Мириам. И до того, как она была убита.
Правда, я видел, как Фелисия уехала. Но ведь она могла и вернуться.
Клайв Данкомб обнаружил Питера Блэкмора в его кабинете в десять часов утра.
– Где тебя носило, черт побери? – поинтересовался он.
Блэкмор был одет так же, как и накануне. Он с отсутствующим видом сидел за столом, глядя в сторону Данкомба, но не видя его.
– Я с тобой разговариваю! – рявкнул тот. – Вхожу вчера на кухню, кстати, с хорошими новостями, а тебя и след простыл. Куда тебя унесло?
Блэкмор что-то промямлил.
– Говори яснее!
– Я катался на машине.
– Всю ночь, черт бы тебя подрал?
– Ну и что? Я просто ездил вокруг. У нас ведь свободная страна.
– Ты должен был опознать тело. Ты туда ездил? Опознал Джорджину?
Блэкмор уставился на Данкомба, словно тот говорил на иностранном языке.
– Что я должен был?
– Опознать ее! Да приди ты в себя наконец!
– Нет, – тихо произнес Блэкмор. – Я там не был.
– Но тебе придется! Ты должен поехать к копам и опознать Джорджину. Тогда они смогут отправить ее тело в похоронное бюро. А что с родственниками? Ты звонил им?
– Я же сказал тебе, что ездил на машине.
– И куда же ты ездил?
Блэкмор заморгал глазами.
– Я точно не помню.
– А что ты здесь делаешь? Зачем приехал на работу?
– У меня занятия, – ответил Блэкмор, машинально передвигая бумаги на столе. – Я так думаю.
– Отправляйся домой, – скомандовал Дакуорт, обходя стол. – Ты не в себе.
Подойдя ближе, он сморщился.
– Да от тебя несет, как из бочки. Ты что, пил?
– Кажется, немного выпил.
– Ты не можешь садиться за руль. Я сейчас вызову такси.
– Я не хочу домой. Мне там плохо. Все кажется, что сейчас войдет Джорджина.
Подхватив Блэкмора под мышки, Данкомб силой заставил его встать. И тут он увидел его руки.
– Что это?
– А?
– У тебя на руках. Что это?
Блэкмор осмотрел свои ладони, словно видел их впервые.
– Наверное, кровь.
– А что произошло?
– Я упал. Съехал на обочину и остановился. Мне показалось, что меня сейчас вырвет. Так и случилось. – Блэкмор улыбнулся, словно радуясь своей прозорливости. – Я упал на четвереньки и, наверное, поранился о гравий.
– Тебе надо поскорей отсюда убраться.
– А какие у тебя хорошие новости?
– А?
– Ты сказал, что хотел сообщить мне хорошие новости.
– Скажу потом, когда протрезвеешь.
– Нет, скажи сейчас. Я нуждаюсь в моральной поддержке.
Наклонившись к Данкомбу, Блэкмор доверительно сообщил:
– У меня же произошла трагедия.
– Моя новость касается дисков. Точнее, того, который мы не могли найти.
– Это на котором Оливия? – громко спросил Блэкмор.
– Да тише ты! Да, тот, с Оливией.
– И что с ним?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слишком далеко от правды - Линвуд Баркли», после закрытия браузера.