Читать книгу "Повестка - Джон Гришэм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но честно ли подвергать Гарри опасности? Ради трех миллионовдолларов бандиты могут пойти не на одно убийство.
Револьвер. Рэй в состоянии защитить себя. Если эти ублюдкиворвутся через окна или дверь, он откроет огонь. Стрельба поднимет на ногисоседей, и через пять минут сюда ринутся толпы горожан.
Но, с другой стороны, темнота может плюнуть в него пулей,которую не увидишь, даже не успеешь почувствовать. Противник наверняка болееискушен в ночных поединках, нежели профессор Этли. А ведь он уже решил, чтоскромная жизнь в Шарлотсвилле тоже полна прелестей.
Пущенный той же опытной рукой камень со звоном разбил небольшоеоконце над раковиной. От испуга Рэй выронил оружие, нагнулся, чтобы подобрать,и на четвереньках прополз в коридор. Оттуда, толкая перед собой пластиковыемешки, двинулся к отцовскому кабинету. Когда колени коснулись истертого ковра,он выпрямился, отодвинул кушетку и начал исступленно швырять пачки банкнот вшкаф, который служил основанием стеллажа. Шея и лицо мгновенно стали мокрыми отпота. В ушах все еще стоял звон осколков. Через пять минут сокровище лежалотам, где было обнаружено.
Подхватив оружие, Рэй рывком распахнул входную дверь ибросился к машине. В следующее мгновение «ауди» с ревом устремилась вниз поулице.
Выжил. Выжил!
Ничто другое в ту минуту его не интересовало.
К северу от Клэнтона равнина понижалась, образуя широкую впадинувокруг живописного озера Чатоула, и на протяжении двух миль лента автострадыпредставляла собой прямой, как стрела, идеально ровный спуск. Местные жителипрозвали впадину Днищем и устраивали в ней всевозможные гонки – на машинах,мотоциклах и даже сохранившихся кое-где деревенских бричках. Именно здесь Рэйвпервые заглянул в лицо смерти – когда студентом мчался на переднем сиденье«понтиака», которым правил вдребезги пьяный Бобби Ли Уэст. Состязание наскорость с еще менее трезвым Дугой Террингом закончилось победой Уэста, и послефиниша Рэю едва хватило мужества выбраться из машины: джинсы стали мокрымивовсе не от пота. Год спустя Бобби Ли разогнал «понтиак» до ста сорока миль вчас, вылетел с дорожного полотна и погиб, врезавшись в дерево.
В самом начале длинного спуска Рэй нажал на газ. Стрелкичасов показывали почти три ночи, жителям округа Форд снились сладкие сны.
Элмер Конвей так и продолжал бы безмятежно спать, если быкомар не осмелился дерзко вонзить свой хоботок в нежную кожу под мочкой егоуха. Пришлепнув ладонью докучливое насекомое, Элмер открыл глаза, увидел быстроприближающийся свет фар и включил радар. Догнать верткую спортивную модельудалось только к концу третьей мили. Для его профессиональной чести это былооскорблением.
Рэй совершил грубую ошибку: ему не следовало выходить из«ауди». К такой предупредительности дорожная полиция не готова.
– Замри, приятель!– вскинув табельный «магнум», рявкнулЭлмер.
– Спокойно, спокойно,– проговорил Рэй и поднял руки.
– Отойди от машины!– Стволом пистолета полисмен указал надвойную разделительную линию.
– Без проблем, сэр.
– Имя?
– Рэй Этли, сын судьи Этли. Может, все-таки опустите оружие?
Поколебавшись, Элмер сменил гнев на милость: теперь дуло«магнума» смотрело Рэю не в лоб, а в живот.
– Номерной знак штата Виргиния, а?
– Видите ли, я там живу.
– И туда же направляетесь?
– Да, сэр.
– Почему так спешите?
– Сам не знаю, я…
– Прибор засек девяносто восемь миль в час.
– Мне искренне жаль, сэр.
– Ему искренне жаль, надо же.– Элмер сделал шаг вперед.
Рэй напрочь забыл об измазанном кровью пальце, а пронебольшую резаную рану на колене вообще не знал. Полисмен направил на Рэя лучфонарика.
– Почему вы в крови?
Сколь-нибудь удовлетворительного ответа на этот вопрос у Рэяне было. Чтобы изложить правду, потребовалось бы не меньше часа. Короткоеобъяснение лишь осложнило бы ситуацию.
– Не знаю,– пожал плечами он.
– Что в машине?
– Ничего особенного.
– Разумеется.
Сцепив запястья Рэя наручниками, Элмер втолкнул его назаднее сиденье патрульного «форда», затем направился к «ауди», распахнул дверцуи осмотрел кабину. Вернулся, сел за руль, не повернув головы, спросил:
– Зачем вам ствол?
Перед тем как выйти из машины, Рэй попытался засунутьревольвер под пассажирское кресло. Удалось это, похоже, не до конца.
– Для самозащиты.
– Разрешение есть?
– Нет.
По рации Элмер связался с дежурным и обстоятельно доложил озадержании. Заканчивался рапорт словами «везу его к вам».
– А что будет с моей «ауди»?– спросил Рэй.
– Пришлю эвакуатор.
На бетонное покрытие автострады периодически падаликрасно-синие отблески мигалки, спидометр показывал восемьдесят миль в час.
– Могу я позвонить своему адвокату?
– Нет.
– Бросьте, офицер. Пустяковое превышение скорости. Онподъедет, внесет залог, и я продолжу путь.
– Кто ваш адвокат?
– Гарри Рекс Боннер.
Элмер хмыкнул, шея его стала багровой.
– Сукин сын! Развод превратил меня в нищего.
Откинувшись на спинку, Рэй устало закрыл глаза.
Тюрьма округа Форд была ему в общем-то знакома. Следуя покоридору за Элмером, Рэй вспомнил, что дважды приходил сюда к безответственнымотцам, которые годами отказывались содержать собственных детей. В конце концовсудье это надоело, и он отправил всю троицу за решетку. Хейни Моук,надзиратель, по-прежнему восседал в своей каморке, листая истрепанный детектив.Временами он подрабатывал на кладбище, поэтому был прекрасно осведомлен о том,кто из жителей Клэнтона когда и по причине какого недуга оставил сей бренныймир.
– О, сынок судьи Этли!– Пучеглазое лицо Хейни исказилаухмылка.
– Так точно, сэр,– вежливо отозвался Рэй.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повестка - Джон Гришэм», после закрытия браузера.