Онлайн-Книжки » Книги » 📜 Историческая проза » Мои путешествия - Федор Конюхов

Читать книгу "Мои путешествия - Федор Конюхов"

173
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72
Перейти на страницу:

Трал — орудие лова, широко применяемое в мировом морском промышленном рыболовстве. Представляет собой большой сетной буксируемый рыболовным траулером мешок, сделанный из канатов и сетей.

Трисель — косой четырехугольный парус, имеющий форму неправильной трапеции.

Узел — единица измерения скорости, равная одной морской миле в час. Применяется в мореходной и авиационной практике. Так как существуют разные определения морской мили, соответственно, и узел может иметь разные значения. По международному определению, один узел равен 1,852 км/ч (1 морская миля в час) или 0,514 м/с.

Утка — двурогая металлическая деталь, укрепленная на палубе или иной части судна.

Фал — снасть, предназначенная для подъема и спуска парусов (грота, стакселя и других), отдельных деталей рангоута (например, реев, стеньг, гафелей), флагов, вымпелов и т. п.

Фальшборт — ограждение по краям наружной палубы судна, корабля или другого плавучего средства, представляющее собой сплошную стенку без вырезов или со специальными вырезами для стока воды, швартовки и проч.

Фальшкиль — тяжелая отливка обтекаемой формы, прикрепленная к килю парусной яхты для обеспечения ее устойчивости.

Фальшфейер — пиротехническое сигнальное устройство в виде картонной гильзы, наполненной горючим составом. Другие названия: факел-свечка, аварийная свечка, вспышка или свеча бедствия, сигнальная шашка.

Фарватер — судовой ход, безопасный в навигационном отношении и обозначенный на местности и (или) карте проход по водному пространству (реке, озеру, морю, проливу, фьорду, океану и др.), характеризующийся достаточными глубинами и отсутствием препятствий для судоходства.

Фирновый снег — плотно слежавшийся, зернистый и частично перекристаллизованный, обычно многолетний снег, точнее — промежуточная стадия между снегом и глетчерным льдом (возникающим из снега в областях выше снеговой линии).

Флагманский капитан — капитан группы судов.

Фордак — ветер, по направлению совпадающий с курсом судна, или, иначе говоря, ветер, дующий прямо в корму.

Форштевень — носовая оконечность судна, продолжение киля.

Шкаторина — край, кромка паруса, обшитая мягким тросом.

Шкот — снасть бегучего такелажа (тросовой оснастки судна), предназначенная для растягивания нижних (шкотовых) углов парусов.

Штаг — витой канат от верхней части мачты или стеньги до носа, удерживающий мачту от падения.

Штаг-пирс — пластиковая или алюминиевая планка на штаге (канате от верхней части мачты или стеньги до носа, удерживающем мачту от падения).

1 ... 71 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мои путешествия - Федор Конюхов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мои путешествия - Федор Конюхов"