Читать книгу "Лексикон - Макс Бэрри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмили открыла рот, собираясь поприветствовать его, и он вдруг исчез. Она изумленно заморгала. Задняя дверь распахнулась от удара ноги, и он налетел на нее, как электричка. Она раскрыла объятия, и он смял ее. Ее окутал запах земли и моторного масла.
– Черт побери! – сказал он. – Неужели это ты?
– Я.
– Эм! – Гарри стиснул ее так, что она едва не задохнулась. – Господи, Эм!
– Отпусти меня.
– Не отпущу.
Эмили прижалась к нему.
– Где ты был?
– Я? Где я был? Это где ты была? – Она сообразила, что он снимает с нее майку.
– Подожди. Подожди.
– Я и так долго ждал, – сказал Гарри.
И она сдалась, потому что он был прав, она же тоже долго ждала. Гарри через голову стянул с нее майку и отшвырнул в угол. Затем притянул ее к себе за ремень джинсов и стал жадно целовать. Его рука уже лезла ей в трусы. Эмили знала, что его нужно остановить, потому что им грозит опасность и нужно побыстрее бежать отсюда, но его пальцы уже нашли ее, и она сразу обо все забыла.
– Как же я по тебе скучала, – сказала она.
* * *
Эмили лежала в его объятиях, потная и сытая. И играла с его волосами. Через какое-то время она пихнула его.
– Гарри. – Поскребла пальцами по его груди. Она была бы счастлива, если бы могла делать так вечно. Но она знала, что это невозможно. – Гарри.
Он открыл глаза. Его губы растянулись в улыбке.
– А я думал, ты мне приснилась.
– Я должна кое-что рассказать тебе, такое, из-за чего ты сочтешь меня сумасшедшей. А потом мы должны срочно уехать.
Он сел, продолжая улыбаться.
– Что?
– Это трудно объяснить. – Эмили поняла, что ей нужно накинуть на себя что-нибудь из одежды. Ее сумка валялась где-то на полу. Она смутно помнила, как бросила ее рядом с трусиками. – Меня ищут кое-какие люди. Я у них кое-что украла.
– И что же ты украла?
– Это… – сказала она. – Это слово.
– Слово?
– Да. Но не обычное слово. Это… – Эмили колебалась. – Есть слова, которые убеждают людей. Это же убеждает сильнее всех. Те люди ищут меня, они хотят его вернуть. Они убьют меня за него. Убьют нас обоих. – Выражение на его лице не изменилось. – Никто не думал, что я вернусь сюда. Все считали, что я больше никогда не увижу тебя. Но я должна была тебя увидеть. Вот поэтому я и украла слово. Мне стоило огромного труда добраться сюда, но я добралась. Я понимаю, что все это звучит дико, но ты должен поверить мне. Нам нужно уезжать.
– Ты обкурилась?
– Нет. Нет.
– Ты украла волшебное слово?
– Не… совсем волшебное, – сказала Эмили. – То есть да, волшебное в классическом смысле, но оно действует не так, как ты думаешь.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь.
– Просто поверь мне. Ты мне доверяешь?
– И уехать?
– Да.
– Куда?
– Не важно.
– У меня сегодня смена с полудня.
– И это тоже не важно.
– Да нет, важно, – сказал он. – Я же врач.
– Гарри, – сказала Эмили, – то, что я украла, – возможно, самая ценная вещь в мире. Ты это понимаешь?
– Ты бредишь, Эм.
– Я могу доказать. Только езжай со мной. Когда мы будем в безопасности, я покажу тебе, как оно работает.
– Послушай, мы никуда не едем, ясно? Я счастлив, что ты дома. Тебе надо успокоиться.
Эмили отпрянула от него.
– Гарри…
– Мы с тобой не виделись почти год. И от тебя не было никаких вестей три месяца.
– Я уехала домой.
– Я не знал об этом!
– Если ты любишь меня, – сказала она, – поверь мне.
Гарри откинул простыню.
– Я еду на работу.
Она не хотела компрометировать его. У нее никогда не было такого желания – добраться до его сущности и изменить ее. Но она предполагала, что сделать это придется, и тщательно продумала свои действия.
– Вентрис хасфал коллимзин маннинг. Одевайся и собирай вещи.
Гарри наморщил лоб:
– Что?
Эмили захлопала глазами. Неужели она неправильно определила сегмент? Не может быть. Ведь она знает его от и до.
– Вентрис хасфал коллимзин маннинг. Одевайся.
– Что за чушь ты несешь?
Разнервничавшись, Эмили сползла с кровати. Гарри всегда был необычной личностью. На границе своего сегмента. Но она точно не могла ошибиться. Она же не новичок в этом деле. И его знает давно… Эмили пробежала по коридору и нашла свою сумку. Затем вытащила элементарное слово и выставила его перед собой на уровне талии. Повернулась, его взгляд переместился на слово, и Гарри поморщился. И это еще сильнее ошеломило ее, потому что она никогда не сталкивалась с такой реакцией.
– Делай, что я говорю. – Она не сказала «всегда», потому что любила его.
Гарри внимательно посмотрел на нее. Выражение на его лице было неправильным. Он не был скомпрометирован. Он выглядел так, будто впервые видит ее.
– Эм, – сказал он. – У меня скоро смена. Ты охладись немного, пока я буду собираться.
Ведь элементарное слово направлено туда, куда надо, верно? Эмили с трудом сдержалась, чтобы не посмотреть вниз. Неужели оно сломалось? Или чем-то закрыто? Она провела пальцами по канавкам, и у нее в мозгу тут же началась тошнота. Со словом все было в порядке.
– Гарри, – сказала она. – Гарри.
Он поднял с полу свои брюки.
– Эм, прошу тебя, отойди в сторону.
– Посмотри вот на это. Делай, что я тебе говорю.
Он отодвинул ее в сторону и прошел вперед.
– Гарри!
Он взял из гостиной свой медицинский чемоданчик и направился к парадной двери, на ходу застегивая рубашку. Эмили преградила ему путь и выставила перед ним слово. Его взгляд скользнул по нему и вернулся к ней.
– Эм, прошу тебя. Отойди в сторону.
Она опустила слово. Она не верила, что все происходит на самом деле. Ведь она все обдумала, все просчитала. У него иммунитет? И все же в глубине души Эмили не была удивлена. «Ты же знала, что он может противостоять убеждению. Это-то тебе в нем и нравится».
– Эм, я серьезно.
– Ты же меня любишь, да?
– Эм.
– Гарри? Ты же меня любишь? Если любишь, езжай со мной. Поверь мне и езжай.
Он отвел глаза. У нее в голове забилась мысль, подводя ее к осознанию ситуации: он не любит ее. Во всяком случае, не так, как она его.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лексикон - Макс Бэрри», после закрытия браузера.