Читать книгу "С изюминкой - Стейси Харт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы сидели в первом ряду, поэтому я видел её слёзы, изогнутые от эмоций брови, когда она снова поклонилась и обвела рукой танцоров, стоявших позади неё, затем поклонилась Блейну, который ответил ей тем же. Они помахали толпе, и он увёл её со сцены, когда занавес закрылся, снова заставив моё сердце бешено биться.
Я посмотрел вдоль ряда сидений. Роуз вытирала глаза, а Патрик и Купер благоговейно таращились на сцену с восхищением и изумлением. Мэгги покачала головой, прижав пальцы к губам и глядя на сцену огромными глазами. Лили и Блейн вышли к занавесу, и аплодисменты, перешедшие в глухой рёв, раздались снова. Лили низко поклонилась и снова повернулась к Блейну, улыбаясь и плача. Ещё раз поклонившись и помахав рукой, они в последний раз покинули сцену.
В тот момент моё сердце было так полно гордости и благоговения, что я не знал, смогут ли мои рёбра вместить его. В зале зажегся свет, и мы направились к боковому входу за кулисы, в то время как остальная толпа направилась к выходу.
Лили высунула голову из-за занавеса и помахала нам рукой, и я взбежал по ступенькам, подхватил её на руки, закружил и прижался губами к её губам. Она отстранилась и засмеялась, обняв меня за шею и прижавшись губами к моему уху. Этот звук был абсолютной радостью.
— Я никогда в жизни не видел ничего более удивительного, Лил.
Она крепче сжала руки, стерев любую маленькую пропасть, которая существовала между нами.
— Мне кажется, что я могу летать.
Я закрыл глаза.
— Ты можешь. Я видел, как ты делала это сегодня вечером.
Я поставил её на пол, и она поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать меня, прежде чем обошла группу, смеясь и обнимая их, пока я наблюдал за этим с расстояния нескольких футов.
Я не заметил Блейна, пока он не оказался возле Лили.
Все замерли, когда он приблизился, напряжение повисло между нами. Мои кулаки сжались, улыбка исчезла. Если он даже подумает о том, чтобы испортить эту ночь для Лили, я причиню ему много боли.
Но он только улыбнулся Лили с оттенком сожаления.
— Поздравляю, Лили. Ты была самим совершенством. Это большая честь для меня. — Он поклонился ей.
Её щёки вспыхнули, глаза метнулись ко мне, чтобы разделить удивление.
— Спасибо, Блейн.
— Это чистая правда.
Я сделал шаг вперед, прищурив глаза, и Блейн повернулся, чтобы уйти, посмотрев на меня.
— Уэст, — сказал он, проходя мимо.
Я скрестил руки на груди.
— Блейн.
Мэгги была единственной, кто остался невозмутим. Она схватила Лили за руку и засияла.
— Это было самое прекрасное, что я когда-либо видела за всю свою жизнь.
Лили схватила Мэгги за свободную руку.
— Я так рада, что ты была здесь. — Она оглядела всех нас. — Все вы. Огромное спасибо. Я ждала этого вечера с тех пор, как была маленькой девочкой, и то, что вы все здесь, чтобы разделить его со мной, многое значит для меня.
— Мы бы никогда этого не пропустили, — сказал Купер и притянул её в объятия.
Патрик подтолкнул меня локтем и протянул букет, который я купил для неё, но забыл.
Я подошёл к ней и протянул букет розовых, белых и персиковых пионов. Взяв их, она сделала шаг вперед.
— Я так горжусь тобой.
Она дотронулась до моей щеки со слезами на глазах.
— Спасибо.
— А теперь давайте выпьем! — воскликнул Купер, и все засмеялись.
Лили усмехнулась, прижалась ко мне и вытерла слезу.
— Без меня. Мне нужно немного отдохнуть. Но вы, ребята, развлекайтесь.
— Я доставлю тебя домой в целости и сохранности. — Я сжал её, а она обвила рукой мою талию и улыбнусь мне.
— Я знаю, что так и будет. Позволь мне только сбегать переодеться, и можем отправиться домой.
Я поцеловал её в лоб, прежде чем отпустить. Лили направилась в раздевалку и вернулась через полчаса с тщательно вымытым лицом и сменив балетную пачку с перьями на леггинсы, туфли без каблуков и свитер. Мы вышли из театра группой и направились к метро, чтобы вернуться домой с Лили в обнимку, оба тихие и довольные, мы наблюдали за нашими друзьями. Но расстались со всеми у входа в «Habits», попрощавшись и поблагодарив, прежде чем пройти несколько кварталов до нашего дома, подняться по лестнице и добраться до моей квартиры.
Внутри было тихо, когда она поставила сумку, а я снял куртку.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил я наконец.
Её глаза блестели, улыбка всё ещё полна удивления.
— Удивительно. Превосходно. У меня болят ноги, стопы сводят судорогой, но мне всё равно. — Она обняла меня за талию и приблизила своё лицо к моему.
— Массаж ног? Горячий душ?
Она мурлыкала, но всё ещё улыбалась.
— Да, пожалуйста.
— Но сначала… — я сунул руку в задний карман и вытащил письмо.
Она с любопытством взяла его, и её лицо вытянулось от удивления, когда она увидела фирменный знак Колумбийского университета на конверте.
— О боже, Уэст.
Я только улыбался.
Лили торопливо вынула письмо, широко раскрытыми глазами пробежалась по нему, прежде чем посмотреть на меня с розовыми щеками.
— Ты прошёл, — выдохнула она.
— Я прошёл.
Она вскрикнула и бросилась ко мне в объятия.
— Я знала, что ты это сделаешь. Просто знала это.
Я прижал её к себе, взял на руки и некоторое время наслаждался тем, как она ощущалась в моих объятиях, и наслаждением на её лице.
— И теперь у меня есть всё, чего только можно пожелать.
Поцелуй, который я ей подарил, был подтверждением того, что это правда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «С изюминкой - Стейси Харт», после закрытия браузера.