Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Двенадцать рождественских свиданий - Дженни Бейлисс

Читать книгу "Двенадцать рождественских свиданий - Дженни Бейлисс"

1 020
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 91
Перейти на страницу:

– Как думаете, у нас с Адамом что-нибудь сложится? – спросила она.

Зал взорвался смехом. Ее реплика вызвала бурные аплодисменты.

Поскольку Адам не собирался возвращаться, Кейт вышла из столовой и отправилась на поиски Лауры.

Она нашла ее занятой организацией сервировки в маленькой роскошной столовой. Длинный стол покрывала тяжелая дамасская скатерть. Изысканные серебряные чаши на филигранных подставках были заполнены свежей листвой; кроваво-красные розы и пуансеттия, плющ и остролист, усыпанный ягодами, бронзовые хризантемы и белые фрезии, каскадом спускавшиеся по стеблям чаш и рассыпавшиеся по центру стола. Чаши перемежались с канделябрами высотой с четырехлетнего ребенка и замороженными фруктами, собранными в треугольные пирамидки.

На каждом месте располагалось четыре набора столовых приборов и обеденные тарелки с золотыми каемками, увенчанные миниатюрными супницами.

– Вау! – воскликнула Кейт. – Выглядит потрясающе!

Лаура вытерла лоб и отступила назад, уперев руки в бедра. Дав служащим несколько инструкций, она подошла к Кейт. Ее удивило, что конкурс пряничных домиков так быстро завершился. Кейт объяснила, что закончился он только для нее, остальные участники все еще наклеивали финики на съедобные стены своих домиков.

Лаура выглядела напряженно. Леди Блексфорд давно поняла ценность подруги Кейт и полагалась на нее, когда необходимо было лично проследить за приготовлениями к приезду гостей. Лаура часто шутила, что ей легче управлять поместьем со ста двадцатью пятью слугами, чем двумя маленькими детьми.

– Лорд и леди Блексфорд проводят Рождество в поместье, с семьей и друзьями. До двадцать седьмого у нас каждый вечер торжественный ужин.

– Ничего себе!

– Ага. Шеф-повар с ума сходит. Составил меню «Рождественский ужин сквозь века». Ты не представляешь, какие продукты я должна для него заказывать: фазаны, куропатки, рябчики, вальдшнепы[8]! Кое-что я и заказать-то нигде не могу – человек специально охотится для меня в поместье. Кабанина, оленина…

– Они собираются вернуться отсюда с подагрой.

– И диабетом. Ты бы видела сладкое меню. Про алкоголь я вообще молчу!

– Что нужно сделать, чтобы попасть на это мероприятие?

– Переспать с лордом Блексфордом.

– Легко. Ради такого меню я пересплю даже со старым Уолли!

Лаура скривилась.

Кейт взяла кофе и уселась в чайной комнате в ожидании, пока Лаура закончит работу. Чайная закрывалась в 4.30, но персонал знал, что Лаура с другими сотрудниками работает поблизости, поэтому разрешили Кейт остаться наедине с кофе и собственными мыслями.

Десятое свидание можно было вычеркивать. Она была уверена, что желание больше никогда не видеться являлось обоюдным. А она еще с нетерпением ждала этого конкурса.

Пока она смотрела на падающий снег, ее мысли плавно перетекли на Мэтта. Всего несколько дней назад они вместе смеялись и шутили на рождественской ярмарке. Тогда она бы ни за что не поверила, что захочет покинуть Блексфорд. Какую роль могут сыграть всего несколько дней.

Кейт закрыла глаза, чтобы не расплакаться. Почему она влюбилась в того, кто не отвечает ей взаимностью? Почему жизнь иногда бывает такой стервой?

Она услышала скрип стула и, открыв глаза, обнаружила перед собой Лауру. Ее лицо выражало что-то среднее между сосредоточенностью и беспокойством. Она грызла ноготь и ерзала.

– Что с тобой?

– Мне нужно тебе кое-что сказать. – Лаура перешла к следующему ногтю.

– Ты снова беременна?

– Нет! – вскликнула Лаура. – Это касается тебя.

– Я беременна? – пошутила Кейт.

Лаура не улыбнулась.

– Речь о Мэтте.

– Я не хочу говорить о Мэтте.

– Выслушай меня. Тебе надо знать на случай, если это может что-то изменить.

– Если Мэтту не пересадили личность или у тебя нет приворотного зелья, то сомневаюсь, что ты можешь сообщить мне то, что может все изменить.

Лаура поджала губы, словно взвешивая, хорошая ли идея рассказывать дальше, но затем, похоже, решилась. Собравшись, она глубоко вздохнула и начала рассказ.

– Примерно через три месяца после того, как ты уехала в путешествие, Мэтт пришел меня навестить. Он думал, что мы все еще живем вместе. Не знал, что ты уехала из страны, и… – она пожала плечами, – помнишь же, каким он тогда был, мне нечего было ему сообщить. Но суть в том, Кейт… – Лаура остановилась, глядя Кейт прямо в глаза. – Он сказал, что любит тебя.

Лаура смотрела на Кейт в ожидании.

– Прости. Он что?

– Сказал, что любит тебя. Он приехал в Ливерпуль, весь такой бравый, с цветами и этой своей мыслью признаться тебе в любви, но обнаружил, что ты уехала.

Лаура замолчала, глядя на Кейт, и Кейт знала, что она ждет ее ответа. Но не знала, что сказать. Она была ошеломлена. Почему она не знала? Перед ее глазами промелькнула целая жизнь. В голове стоял грохот.

– Когда он узнал, что ты собираешься там задержаться, то сказал мне забыть об этом. Я предложила ему написать тебе, рассказать о своих чувствах, извиниться за то, что был таким придурком. Но ты же знаешь, какой он упрямый. Он очень разозлился, смутился и заставил меня пообещать не рассказывать тебе. Сказал, что ему вообще не следовало приходить.

У Кейт кружилась голова.

– Почему ты мне не сказала?

– Я не знала, как лучше поступить. Я обещала Мэтту. Но пообещала себе, что, если в следующем своем письме ты упомянешь про Мэтта, я тебе расскажу. Но ты не вспомнила о нем. Твое следующее письмо было про Аарона… или как там его звали.

– Это было слишком важно, чтобы не говорить.

– Ты так хорошо проводила время. А Мэтт так ужасно повел себя с тобой. Я знала, как ты из-за него расстраивалась, так что подумала, зачем все менять, если ты и так счастлива? Это только усугубляло бы драму. Честно говоря, он умел создать драматический накал.

– Он сказал тебе, что любит меня?

– Я не знала, верить ему или нет. А потом он так быстро снова вжился в роль жалкого говнюка, что… я не знала, что думать.

– Почему сейчас ты мне это рассказала?

Лаура мигнула и снова принялась за ноготь.

– На случай, если это может что-то изменить. Если ты любишь его, и он может быть, тебя любит, но вы оба слишком упрямы, чтобы это признать.

– Очевидно, что он не питает ко мне любви. Я бы сказала, что сейчас его чувства прямо противоположные.

– Может, тебе просто поговорить с ним?

– Для этого уже немного поздновато. Нужно было сказать мне, когда это имело значение.

1 ... 71 72 73 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двенадцать рождественских свиданий - Дженни Бейлисс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Двенадцать рождественских свиданий - Дженни Бейлисс"