Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Испытание любви - Линда Ховард

Читать книгу "Испытание любви - Линда Ховард"

263
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72
Перейти на страницу:

– Я решил, что во всем виноват Сет. Но в разговоре с Магуайром узнал про передатчик. Уингейту такая поломка не по плечу, тут мог управиться только опытный пилот. Тебе следовало ограничиться топливными баками, Брет.

– Да, передатчик – это только по моей части. Техник обнаружил, что он барахлит, а я обещал разобраться. Я подделал отчет, сам понимаешь, надо было подстраховаться. – Брет посмотрел на Камерона, и в его глазах отчетливо читалось раскаяние. – Пойми, я действовал импульсивно. Когда позвонил Сет, я понял, что судьба дает мне шанс.

– Как ты устроил себе приступ аллергии?

– Я не выношу кошачью шерсть, помнишь? Даже с женщинами, у которых есть кошки, не встречаюсь. – Брет закрыл лицо руками. – Я отправился в приют, выбрал самого пушистого перса и тискал его минут пять, пока слезы не потекли из глаз.

Камерон покачал головой. Он знал, что у напарника аллергия на кошек, но совершенно упустил этот факт из виду. Последние несколько лет у Брета не было ни одного приступа – он был аккуратен. Наверное, поэтому Камерон успел напрочь забыть о его аллергии.

– Нельзя сказать, что я все тщательно спланировал. Я действовал по наитию. – Брет всхлипнул. – Я думал, что получу деньги по страховке самолета и воспользуюсь ими в своих целях. Я был… словно под гипнозом. А когда Карен сказала, что самолет пропал, мне стало страшно. Я хотел убить собственного друга, понимаешь? Все было взаправду, и ничего было не исправить.

Камерон горько усмехнулся. Он верил напарнику, потому что знал о его импульсивности. Однако это ничего не меняло.

– Я рассчитывал, что самолет разлетится на куски, взорвется, – продолжал Брет почти шепотом. – Обычно в баках остается пара галлонов топлива, этого бы хватило для взрыва. Если бы даже нашли доказательства саботажа, первым делом под подозрение попал бы Сет Уингейт. Мне не было жаль этого типа. Тем более против него был бы один телефонный звонок, а это не основание для ареста.

– Магуайр говорит, что именно ты указал на недостаток топлива в баках.

– Верно. Я решил, что сотрудничество снимет с меня любые подозрения. – Брет устало потер переносицу и поднял глаза на Камерона. – Что теперь? – Он встал. – Я неплохо продумал детали, но не предполагал, что ты можешь выжить. А ты… ты оказался слишком хорошим пилотом, чтобы вот так вот взять и умереть! – Брет горько усмехнулся. – Когда пришли вести о том, что ты выжил, я не знал, плакать или радоваться. Я испытывал и то и другое. Тебе решать, что со мной будет. Если захочешь, чтобы я сдался властям, то так тому и быть.

– Я хочу, чтобы ты сдался властям, – ровным голосом сказал Камерон. Он знал, что нет пути назад, туда, где он и Брет были лучшими друзьями и отличными партнерами. В одну реку нельзя войти дважды. – Покушение на убийство, махинация со страховкой… тебе светит приличный срок.

– Н-да. Если мне не отстрелят задницу еще до суда. Впрочем, какая теперь разница? – У Брета был взгляд человека, который никогда не простит самого себя.

Камерон тоже не собирался его прощать.

– Еще одна деталь, – сказал он, также вставая.

– Какая?

Кулак Камерона с силой кузнечного молота впечатался в скулу Брета. Тот отлетел к окну, роняя веши. Когда он поднялся, из носа у него текла кровь, скула была рассечена.

– Это за то, что ты едва не убил Бейли, – бросил Камерон.


Бейли ожидала увидеть кого угодно, но не Сета Уингейта. Он показался на пороге отцовского дома, когда часы показывали начало первого ночи.

Бейли собирала вещи, вернее, пыталась найти в огромном особняке что-то, что захочется взять в новую жизнь. Речь шла не об одежде – половина осталась в горах Айдахо, а вторая половина была безжалостно выброшена на помойку Тамзин. Впрочем, в помойку превратился и сам дом, поскольку обезумевшая девица швырялась вещами и ломала все, что попадалось под руку. Так что взять с собой Бейли могла не очень много. Она даже хотела вызвать полицию и заявить на падчерицу, но решила повременить.

Последние несколько часов окончательно ее измотали. Было непросто принять мысль, что Брет пытался убить Камерона ради страховки. А каково приходилось Камерону? Ведь они с Бретом дружили с юных лет и вместе начинали дело. Брет был подавлен и явно раскаивался в содеянном, но фактов это не меняло. Он собственноручно написал признание и отправился в участок, сопровождаемый Магуайром. Будущее фирмы представлялось туманным, но Камерон уверял, что справится.

Бейли была готова помочь любимому, она даже имела кое-какие прикидки, но Камерону пока ничего не сказала. Следовало сначала разобраться со своими делами. Например, надо ли передавать трастовые фонды под чужое руководство, если Сет был непричастен к покушению? Впрочем, последняя выходка Тамзин настолько взбесила Бейли, что хотелось самой совершить покушение.

Надо было скорее убраться из дома, который навевал неприятные воспоминания. Камерон, Логан и Пичес приехали в особняк, чтобы помочь упаковать вещи, и застали полную разруху.

А теперь еще и Сет притащился в довершение ко всему! Даже зная, что он невиновен, Бейли испытывала к пасынку сильнейшую неприязнь. Поэтому она рывком распахнула дверь и застыла на пороге, уперев руки в бока. Камерон подошел сзади, чтобы оказать поддержку.

Сет не сделал попытки войти, а мялся на крыльце. Бейли удивилась тому, что он трезв и выбрит. На нем были прямые черные брюки с рубашкой поло, волосы подстрижены, на лице никаких признаков похмелья.

– Почти все считают, что катастрофу устроил я, – мрачно сказал Сет. – Я пришел сказать, что это не так.

– Я знаю, – выдавила Бейли.

Сет был удивлен. Он помолчал, затем странно качнулся, словно не решив окончательно, остаться или уйти, резко повернулся и начал спускаться по ступеням.

Вдруг он обернулся, его лицо было напряженным.

– А кто это сделал?

Бейли видела, как неприятен Сету разговор с ней, но он не пытался грубить или оскорблять ее. Возможно, причина была в Камероне, стоявшем за ее плечом.

– А ты ничего не знаешь?

– Тамзин?

– Кто? Тамзин? – Бейли удивленно подняла брови. Разве тупая девица могла провернуть столь сложное дело? – Нет. Это сделал партнер Камерона.

– Брет? – Сет подался вперед. – Это точно?

– Точно, – ответил Камерон. – Он уже написал признание.

– Вот сукин сын, – пробормотал Сет и внезапно улыбнулся. Криво, некрасиво, но улыбнулся, и у Бейли пересохло во рту. – Видимо, мы с Тамзин все же одного поля ягоды. Она думала на меня, а я – на нее. – Он несколько мгновений сверлил Бейли взглядом, а затем добавил: – Ты должна это знать… когда моя собственная сестра решила, будто я способен на убийство, это потрясло меня. У меня словно… что-то перевернулось внутри. – Сет хрипло усмехнулся. – Я устроился на работу в «Уингейт групп». Курьером. Грант хочет проверить, сколько я выдержу.

1 ... 71 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испытание любви - Линда Ховард», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Испытание любви - Линда Ховард"