Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Флэш-Рояль - Линда Ла Плант

Читать книгу "Флэш-Рояль - Линда Ла Плант"

356
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 145
Перейти на страницу:

– Иди же в постель, – сказала она, распахивая объятия.

Вилкокс вздохнул, рухнул лицом на подушки и закрыл глаза. Рика принялась раздевать его, покрывая все тело поцелуями. Но поездки в Лестер совершенно вымотали его. К тому же, работая в промозглом гараже, Джеймс подхватил простуду, и теперь из-за усталости и недомогания ему было не до секса.

– Рика, хватит, у меня, кажется, грипп.

– Мне не важно, я тебя любить.

– Я тоже тебя люблю, дорогая, но…

– Сделать тебе массаж.

– Нет, дай мне просто немного поспать. Я много работал и ужасно устал.

– Работать? Над чем? Ты вроде быть на пенсии, над чем тогда работать, что так не любить меня?

Вздохнув, Вилкокс взял с тумбочки бумажную салфетку и высморкался.

– Твой насморк не от простуды, а от кокаина.

Джеймс сердито глянул на Рику, но она принялась расстегивать пуговицы на его рубашке.

– Не надо, – сказал он. – Я сейчас ничего не хочу.

– А когда хотеть? Ты уже несколько недель не хотеть. Всего одна чудесная ночь в Париже, и мы вернуться.

– Бог ты мой! Говорю же, мне нехорошо. У меня голова болит!

Джеймс, шатаясь, встал на ноги, но Рика повалила его на кровать и забралась сверху:

– Ты больше не хотеть Рика.

– Хочу, конечно я хочу тебя. Просто не сейчас.

Он сделал глубокий вдох, потом крепко обнял ее:

– Послушай. У меня сейчас кое-какие проблемы с бизнесом, понимаешь? Я неудачно сыграл на фондовой бирже и потерял большую часть своих сбережений. Рика, у меня почти не осталось денег, я банкрот.

– Что?

– Да, все так, теперь-то ты замолчишь? Это правда, черт подери. Мне нужно распродать оставшиеся станции техобслуживания и машины. Сейчас я этим и занимаюсь: пытаюсь ради тебя и детей спасти как можно больше средств.

– Почему не сказать мне? – спросила Рика, обняв Джеймса, словно ребенка.

– Не хотел тебя беспокоить.

Рика приуныла, ведь на этот раз он не врал. В его глазах стояли слезы.

– Джимми, следовало сказать мне, все объяснить.

– Повторю еще раз, я не хотел тебя волновать, у тебя и так хватает забот – и с учебой детей, и с остальным. Надеюсь, нам удастся спасти этот дом, а вот остальные придется продать. Я еще не в курсе всех дел, но нынешняя ситуация не обнадеживает.

Рика вздохнула, не выпуская его из объятий:

– Но ты же иметь миллионы? Много-много миллионов.

– Не совсем так, но я думаю, что есть способ выкарабкаться из этой передряги. Только потребуется время, а значит, я еще дольше буду пропадать в гараже.

Вилкокс чихнул, и Рика передала ему салфетку:

– Бедняжка. Хочешь, Рика приготовить тебе суп?

– Хорошо бы. А есть у нас какие-то лекарства? Не хочу, чтобы были осложнения с легкими. У меня они и так слабые.

Рика откинула в сторону покрывало и взбила подушки.

– Прости, милый, Рика приносить поднос для моего бедненького. Давай же, хороший мальчик, в кроватку.

Шмыгая носом, Вилкокс снова плюхнулся на подушки. Его самочувствие ухудшалось.

Рика помогла Джеймсу переодеться в пижаму, словно десятилетнему ребенку. Стянула с него штаны, уложила в кровать и заботливо накрыла одеялом, поцеловав в лоб. Из легкого шелкового пеньюара аппетитно выглядывала пышная грудь, но Вилкокс ни на каплю не возбудился. Все, чего он хотел, – чтобы его поскорее оставили в покое.


Через некоторое время Вилкокс услышал пение спускающейся по лестнице Рики. Он свернулся калачиком на боку, ожидая, когда ему принесут суп, и размышляя о своем непростом положении. Скоро всем участникам предстояло встретиться и обсудить налет, и это вызывало беспокойство. Джеймс жалел, что согласился, что снова повелся на слова де Джерси, но отступать было поздно.


Уже не в первый раз за неделю Реймонд Марш прибыл на телефонную станцию Скотленд-Ярда в восемь сорок пять утра. Он устроил все так, чтобы лично выполнять регулярное техобслуживание телефонных линий полиции. Две последующие недели ему предстояло проинспектировать основные системы, приходя через равные интервалы времени для выборочной проверки. Через эту телефонную станцию проходили исключительно линии Скотленд-Ярда. Марш получил пароль, код системы безопасности и электронную карту, предоставляющую допуск по всей территории здания.

На цокольном этаже хранились аккумуляторы и оборудование, на среднем – вычислительные устройства, администрация располагалась на третьем. На следующий день после встречи с де Джерси Марш получил доступ к главному компьютеру и быстро нашел двадцать четыре линии, отвечающие за связь с Департаментом королевской и дипломатической защиты. Сегодня у него наконец появился шанс установить слежку: все входящие и исходящие звонки департамента заносились в журнал с соответствующими номерами.

Пробившись на линию, Марш принялся изучать и записывать все звонки. Он понимал, что если его поймают, то уволят, а может, и того хуже. К началу второй рабочей недели на станции Реймонд разобрался, кто отвечает за поддержание связи с дворцом и следит за безопасностью.


Получив сообщение от Марша, где говорилось об успешно проделанной работе, де Джерси приободрился. Он еще на шаг приблизился к осуществлению своего плана. Пришло время снова встретиться с лордом Вестбруком. На звонок его светлость ответил сразу же.

– Наконец-то, – вздохнул он. – Я уж подумал, что вы пошли на попятную.

– Но вы же получили платеж?

– Да. Благодарю.

– Нам нужно встретиться. Ориентируетесь в Шеппертоне?[14]

– Да.

– Отлично, тогда пройдете до Черч-сквер. Перед небольшим береговым причалом увидите скамейку. Там и встретимся, а после пообедаем в пабе.

– Хорошо. Когда?

– Завтра в полдень.


Когда де Джерси позвонил Вилкоксу, тот лежал в постели с сильной простудой.

– Хочу, чтобы ты кое-что разузнал, – сказал Полковник.

– Я заболел.

Де Джерси будто бы не услышал его:

– Проверь адрес в районе Эшер, но на расстоянии. Нужно проследить, кто там появляется. Схематично обозначь парадный и черный вход, убедись, что, кроме актрисы и ее мужа, там никто не живет. Потом доложи мне.

– Хочешь, чтобы я сделал все сегодня вечером?

– Да, – ответил де Джерси и продиктовал адрес.

– Но у меня ужасная простуда, – возразил Вилкокс. – Я не могу вылезти из постели.

1 ... 70 71 72 ... 145
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Флэш-Рояль - Линда Ла Плант», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Флэш-Рояль - Линда Ла Плант"