Читать книгу "Девушка с ароматом ночи - Броди Эштон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он не обращал внимания. Невероятно быстрым сильным движением Джек развернул меня и бросил на землю. Подальше от Тоннелей.
К тому времени, когда я поняла, что он делает, было слишком поздно. Он все еще держал меня за руку, но его уже покрыл темный дым тоннелей. Он прыгнул туда ногами вперед.
— Джек! Нет! — кричала я, цепляясь пальцами за его руку. Как будто я могла вытянуть его. Как будто у меня была власть над светом и тьмой. Силами, уравновешивающими Вселенную.
У меня не было такой силы. Я держала его за руку и смотрела на отметину на своем запястье. Она не исчезла. Она просто скользнула вниз по моим пальцам и перешла на руку Джека. Я молилась про себя. Я молила того, кому это по силам, вернуть мне мою метку. Но тщетно.
Джек исчез.
Он первым отпустил меня.
Я знала, в какой момент он перестал касаться меня. Наши пальцы расцепились. Несмотря на весь хаос, что царил кругом, я могла думать лишь о том, как его пальцы выскользнули из моих, и у меня не хватило сил удержать его, и я никогда больше не почувствую их прикосновения.
Я начала считать секунды. Может быть, если я сохраню порядок секунд, какая-то связь с ним не прервется.
Но сконцентрироваться на последовательности чисел было сложно, потому что кто-то кричал мне на ухо. Я пыталась отмахнуться от голоса.
— Бекс! — звучал настойчивый голос Уилла. — Бекс, я уведу тебя отсюда. Сейчас же!
Я закрыла глаза и покачала головой.
— Ш-ш-ш. Двадцать пять. Двадцать шесть. Двадцать семь…
Его руки обхватили меня и оторвали от земли.
Десятый класс
До того, как он стал моим, а я — его…
— Ты сегодня не ходила обедать, — сказал Джек, подходя к моему шкафчику. — Юлес сказала, что ты никогда не ходишь в кафе по средам.
Я попыталась остудить вспыхнувшие щеки, прежде чем повернуться к нему. Моя слабость к Джеку становилась просто смешной. Скоро я и говорить с ним не смогу. Он всего лишь в первый раз заметил, что меня не было в кафе во время большой перемены, — это ничего не значит.
Я постаралась, чтобы ответ прозвучал легко.
— У вас с Юлес, похоже, был интересный разговор?
— О да. — Мы с Джеком пошли по коридору медленнее, чем все остальные вокруг нас. — Она сказала, что ты не приходишь в кафе по средам. И она сказала, что я тебе нравлюсь.
Я услышала, как сама же ахнула, и остановилась.
«Я убью Юлес», — подумала я.
— Так это правда? — сказал Джек.
Я едва слышала его — так громко кровь шумела у меня в ушах. Я хотела развернуться, не зная, куда деваться от смущения, но Джек шагнул вбок, так что оказался прямо передо мной и мне некуда было больше смотреть.
— Это правда? — снова спросил он.
— Да. Я терпеть не могу хот-доги и по средам не хожу в кафе. Это правда.
— Я спрашиваю не об этом, Бекс.
— Я знаю.
— Так скажи мне. Это правда? Я тебе нравлюсь?
Я хотела закатить глаза, но вдруг забыла, как это делается. Поэтому я просто посмотрела на потолок.
— Ты же знаешь, что нравишься. Ты один из моих лучших друзей.
— Друзей, — повторил Джек.
— Конечно.
— Хороших друзей?
Я кивнула.
— Больше, чем друг?
Я ничего не сказала. Я не шевельнулась. Джек протянул руку и осторожно коснулся моих пальцев. Движение было такое неуловимое, что я даже не увидела его, лишь почувствовала.
Он наклонился ко мне и проговорил:
— Скажи мне, друг. Будет большее.
Я посмотрела ему в глаза.
— Будет все.
Сейчас
Все еще считая.
Солнечные лучи коснулись вершин Скалистых гор позади головы Томми, осветив его взъерошенные волосы, торчащие в разные стороны, — обычная картина рыбалки на реке Вебер. Он забросил удочку, потом вторую.
— Вот! — сказал он, указывая вниз, где на поверхности воды расходились круги, оттого что рыба метнулась к его наживке. — У меня десять. У тебя восемь.
Я улыбнулась и снова забросила удочку в быструю воду. Мы больше не ловили рыбу на крючки. Не могли выносить боли пойманной и отпущенной рыбы и своей собственной, а потому просто считали, сколько рыб накинется на нашу наживку.
Томми следил за моей следующей попыткой.
— Десять и два, Никки. Бросай удочку между десятью и двумя.
Он говорил о первом правиле закидывания удочки — в расстоянии между цифрами десять и два на циферблате часов. Он в точности повторял слова, которые снова и снова говорил мне отец, когда учил меня рыбачить.
Я вздохнула.
— Эй, это я первой научила тебя удить рыбу.
На лице его появилась робкая усмешка:
— Я не думал, что ты помнишь.
Солнце опустилось ниже, и я посмотрела на часы.
— Мы же еще не уходим, а, Никки?
— Прости, дружок. Мне еще надо домашнюю работу на завтра доделать. — Частично это была правда. Через несколько недель занятия закончатся, а мне осталось сдать еще несколько итоговых работ, одной из которых была курсовая для миссис Стоун. Но на самом деле я каждый день с нетерпением ждала вечера, когда могла наконец закрыть дверь своей комнаты и лечь в постель. И видеть сны.
Мы с Томми собрали свои вещи, и пока я вела машину, он подсчитывал наш сегодняшний «улов». Я улыбалась простоте и привычности всего происходящего.
После того вечера в доме Коула я пыталась перестать считать секунды. Но ряд цифр неотступно плыл у меня перед глазами, не выходил из головы. Теперь это были даже и не цифры. Просто вспышки. Вспышки света, озарявшие горизонт моего сознания, отсчитывающие мгновения после моего последнего прикосновения к Джеку.
И вот так секунды превращались в минуты. Потом в часы. Затем в дни.
То, что сделал для меня Джек, сокрушило меня, и странно было осознавать, что мое тело осталось прежним, а не разбилось на тысячи маленьких кусочков, как должно было быть. Каждый раз глядя в зеркало, я удивлялась, что на моем лице нет трещин. Каждая улыбка должна была раскалывать меня на части.
Повернув за угол у дома, я увидела большой черный мотоцикл, припаркованный у обочины. Солнце било в зеркала, заставляя меня щуриться и сомневаться в реальности всего, что я видела.
— Кто это? — сказал Томми.
Я заслонила рукой глаза от солнца. Кто-то стоит в тени соседского дуба.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка с ароматом ночи - Броди Эштон», после закрытия браузера.