Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Реальная угроза - Олег Авраменко

Читать книгу "Реальная угроза - Олег Авраменко"

444
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 94
Перейти на страницу:

Первым на эти слова отреагировал адмирал Фаулер, который заглянул к нам из чистого любопытства. Он молча кивнул мне и вышел из комнаты.

— Так, — произнёс лейтенант Уинтерс, с сомнением поглядев на принца. — Думаю, после обыска хватит и одного охранника. Останется сержант Макинтайр. И я — как ответственный за безопасность.

Все пехотинцы, кроме Макинтайра, гурьбой покинули квартиру. При этом они ухитрились шагать в ногу.

— Ладно, — сказал коммодор Максимов. — Если я вдруг понадоблюсь, вы знаете, где меня искать.

Вслед за ним потянулись и другие. Элис и Лина перешли в библиотеку, а затем к их компании присоединилась Кортни Прайс — и именно она оставила дверь слегка приоткрытой.

Из наших в гостиной остались только я, лейтенант Уинтерс с сержантом Макинтайром, и министр Новак.

— Так уже лучше, — согласился принц, усаживаясь в предложенное мной кресло. — Кстати, не обращайте внимания на мой мундир. На самом деле я не военный, а учёный.

Министр непроизвольно поднял бровь, выражая своё удивление и недоверие. Надеюсь, я сохранил бесстрастное выражение лица, хотя, по моему убеждению, называть себя учёным в двадцать лет не менее комично, чем быть адмиралом.

— В четырнадцать я стал доктором физических наук, — словно прочитав мои мысли, добавил принц Горан. — Не у себя на родине — а в Калифорнийском Технологическом, на Земле. Потом вернулся на Заркон, где король, мой дед, организовал для меня Институт Вакуумной Физики. Установленные на наших катерах «звапы» — моя разработка.

Скептическое выражение напрочь исчезло с лица министра. Я тоже понял, что поспешил с выводами.

— Ваше изобретение впечатляет, — осторожно произнёс министр. — Но, полагаю, вы получили не совсем то, к чему стремились.

— Вернее, совсем не то, — поправил его принц. — Когда в теории я открыл эффект, который окрестил «вакуумным зажиганием», то мне показалось, что я придумал оружие, способное положить конец захватническим войнам. Позже обнаружилось, что мои исходные эмпирические предпосылки неверны, и получился всего лишь «звап» — одинаково пригодный как для нападающей, так и для обороняющейся сторон… То есть, я так думал. Я не учитывал нашу местную аномалию, в уравнения она вносила лишь незначительную поправку. А на практике она оказалась решающей… Но ладно, хватит о физике. Я так понял, что вы хотите приобрести наши катера.

— Да, — коротко ответил я.

— Должен сказать, что вы поздновато хватились. Если бы я вовремя не узнал, что Ютланд находится в области реликтовой аномалии, катерами завладели бы тяньгонцы. Они раньше вашего догадались, при каких условиях действуют «звапы». К счастью для вас, ещё месяц назад дед отдал приказ не продавать наши катера никому, кроме Ютланда. А если вы обратитесь — то стребовать с вас кругленькую сумму.

— Но ваш торговый представитель заявил, что они сняты с продажи.

— Теперь уже сняты. Вы слишком туго соображали, и это вам дорого обойдётся. — Принц хищно усмехнулся, что совсем не вязалось с его смазливой внешностью, и назвал свою цену.

За такие деньги мы могли бы купить штук семьдесят фрегатов. Но всё равно это было меньше, чем мы собирались предложить в качестве взятки зарконскому торговому представителю.

— А вы уверены, что мы согласимся? — спросил министр.

— Согласитесь, — убеждённо ответил принц Горан. — И на эту сумму, и на дополнительные условия. Вы же не хотите, чтобы «звапы» достались тяньгонцам?

— Это было бы нежелательно, — сказал я. — А что за дополнительные условия?

— Катера перейдут в собственность Ютланда только по завершении войны с Тянь-Го. А в битве они будут участвовать под моим командованием как отдельный специальный дивизион Королевских ВКС Заркона, находящийся в оперативном подчинении вашего Генерального Штаба. Комплектовать катера экипажами от вас не потребуется — весь личный состав дивизиона, от инженеров и техников до пилотов и командиров, я привёз с собой.

Не буду скрывать — я просто онемел от изумления. А из библиотеки донеслось чьё-то тихое фырканье — то ли Элис, то ли Кортни. Лина никогда не фыркала, да и вряд ли она могла так быстро оценить весь идиотизм ситуации.

Министр прокашлялся.

— Молодой человек… в смысле, ваше высочество. Позвольте вам кое-что разъяснить. Мы покупаем ваши корабли — по бешеной цене, следует сказать, — вовсе не для того, чтобы использовать их для обороны Ютланда, а чтобы они не достались нашему противнику. Вы уж извините, если это оскорбит вас, но мы просто собираемся демонтировать «звапы», а сами катера оставить здесь, на Вавилоне. Тому есть две причины. Первая: ваше замечательное оружие для нас бесполезно. По счастью, тяньгонцы не знали заблаговременно о нашей аномалии, поэтому не оснастили свои корабли дополнительными излучателями. В четырёх десятках астроединиц от Аруны они будут вынуждены продолжить полёт в обычном пространстве, лишившись возможности маневрировать в вакууме. Вот такая у нас мощная аномалия. Теперь второе: если не считать «звапов» (которые, как я уже сказал, нам не пригодятся) ваши катера как по вооружению, так и по ходовым качествам… ну, мягко говоря, не слишком хороши. Перегнать их до Ютланда, в принципе, можно — но это хлопотное дело, а результат не будет стоить затраченных усилий…

— Это уже наша забота, господин министр, — перебил его принц. — Я составил маршрут перелёта и обозначил места профилактических остановок по графику «четыре дня в пути — три дня простоя». До Ютланда мы доберёмся максимум за одиннадцать недель, и до появления флота Тянь-Го у нас ещё будет время для капитального техобслуживания катеров.

— За наш счёт? — поинтересовался я.

— Разумеется, за ваш счёт. Коль скоро мы присоединяемся к вам в качестве союзного подразделения, вы должны взять нас на полное довольствие — жалование и весь комплекс социальных гарантий для личного состава, ремонт и обслуживание для техники. Таковы наши условия. Торга не будет.

«Ай да мальчик-херувимчик! — подумал я с немалой долей восхищения. — Припёр нас к стенке и знает, что нам не отвертеться…»

— А деньги за катера, как я понимаю, вперёд? — отозвался лейтенант Уинтерс.

— Совершенно верно. Как говорили в старину, деньги на бочку.

— Но где гарантия, что затем вы не присоединитесь к флоту Тянь-Го?

— Вам придётся поверить моему слову, — ответил принц. — Моему королевскому слову. У вас нет выбора.

Мы долго молчали. Наконец министр произнёс:

— Скажите, ваше высочество… Вот вы учёный, человек мирной профессии. С какой стати вы решили повоевать?

— Ну, предположим, чтобы войти в историю. Как самый молодой боевой адмирал. Потом я сниму этот мундир, спрячу его глубоко в шкафу и снова займусь вакуумной физикой. А в старости будет о чём рассказать внукам.

1 ... 70 71 72 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Реальная угроза - Олег Авраменко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Реальная угроза - Олег Авраменко"