Читать книгу "Ее любовная связь - Джиллиан Стоун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Снизу кричали:
— Стоять!
Французские полицейские приказывали Деламеру остановиться. С улицы донеслись новые выстрелы, а Кэсси обессилено упала в объятия Зено. Он прижал ее к себе, поцеловал в висок, потом снял с себя сюртук и прикрыл ей плечи и грудь.
— Ты цела? — Кэсси молча кивнула в ответ. — Мне надо идти.
Она словно заколдованная смотрела, как он исчезает в лестничном пролете.
— Мадам Сент-Клауд?
Кэсси обернулась. Перед ней стоял молодой человек приятной наружности. Он спрятал пистолет и протянул ей свою карточку: «Полиция. Инспектор Журден».
— Позвольте, я провожу вас в свой экипаж.
Сев в карету, Кэсси почувствовала, что ее трясет мелкая дрожь, и сильнее запахнула сюртук Зено. Она сунула нос в лацкан, вдохнула знакомый запах и едва не заплакала. Молодой полицейский протянул ей фляжку.
— У вас шок, мадам. Это так понятно. Выпейте, пожалуйста.
Срезая угол, Зено вдруг поскользнулся. Нога зацепилась за предательскую трещину в мостовой. Он ласточкой полетел вперед, грохнулся на грязный и скользкий участок, покатился под уклон улицы и остановился только в конце квартала. Чертова щиколотка тут же начала опухать. Зено приподнял голову и увидел, что кеб Деламера скрывается за углом.
Игнорируя боль, он бросился в узкий проулок, ныряя под веревки с бельем и перелезая через мусорные баки. Перескочил через невысокую стену и оказался на широкой улице, где тут же подозвал кеб. Вот только где теперь искать Деламера?
Почти стемнело. Зено вспомнил, что у возницы лорда Деламера был заметный шарф, и стал рассматривать катившие впереди кебы. Проехали милю.
Ничего. Зено подумал-подумал, опустил окно и посмотрел назад.
В цепочке колясок третьим по счету двигался кеб, на котором сидел кебмен с красным шарфом на шее. В суете плотного уличного движения Зено нечаянно обогнал Деламера.
Детектив высунулся и прокричал инструкции своему кучеру. Тот быстро отыскал место и остановился. Кеб Деламера обогнал их. Теперь главное — не убить мерзавца на месте.
Кучер Зено включился в игру и успешно сохранял дистанцию. Так пересекли Сену и оказались на бульваре Сен-Жермен. Зено распорядился ехать еще медленнее. Деламер теперь рассчитывал, что оторвался и от «Сюрте насьональ», и от Скотленд-Ярда. У поворота реки Деламер оставил кеб и двинулся по Рив Гош, но вскоре воровато оглянулся и скрылся среди деревьев большой площади — Марсова поля.
Зено попросил кучера подождать и вытащил пистолет.
В парке почти никого не было. Отлично. Зено неслышно крался за Деламером, пока не нашел подходящего открытого места, прицелился и выстрелил. В ответ Деламер стал стрелять почти наугад, потом развернулся и побежал к огороженному участку строительства. Прозрачное железное кружево башни вздымалось вверх, как металлическая оплетка вулкана.
Зено прижался к забору с афишами и плакатами и оглядел площадку, которую освещали газовые фонари, расставленные между штабелями железных балок и огромным паровым краном. Пуля просвистела над ухом и впилась в деревянный забор. Зено сморщился — от доски отлетела щепка и оцарапала ему щеку. Он тут же бросился к громадному крану в поисках укрытия.
Отсюда он разглядел на фоне черной реки и подсвеченного огнями неба призрачную фигуру, поднимающуюся по спиральной железной лестнице внутри одной из четырех ног будущей Эйфелевой башни. Зено бросился через открытое пространство, нырнул за штабеля балок, поднял голову и на миг восхитился масштабом железного монстра, задуманного господином Эйфелем.
Его светлость загнал себя в ловушку. Теперь он никуда не денется от детектива Кеннеди.
Зено напомнил себе, что «Сюрте насьональ» должна скоро появиться здесь. Выстрелы обязательно привлекли внимание местных жандармов. Он стал подниматься по крутой винтовой лестнице, а Деламер в это время прыгнул на зигзагообразные леса у него над головой. Когда Зено достиг площадки первого уровня, легкие у него горели невыносимым огнем.
Беглый лорд повернулся и прицелился. Зено тоже вытащил пистолет.
— Охоте конец, Деламер.
— Не могу с этим согласиться, Кеннеди.
Рукав Деламера промок от крови.
Зено еще помедлил, чтобы предупредить преступника:
— Вы можете сдаться сейчас, или мы уберем в кобуру пистолеты и подождем, пока вы истечете кровью. Вам решать.
И он стал понемногу приближаться, держа пистолет наготове.
Деламер покачнулся.
— Думаете, вы спасли империю, Кеннеди?
— Пока есть такие люди, как вы, мне хватит работы.
Деламер стоял на самом краю платформы и усмехался:
— Боже, храни королеву! Деламер арестован. Дело закрыто. Не осталось ни одного бруска динамита? Ни одного открытого окна? Посмотрим, Кеннеди, посмотрим!
Зено решил, что они находятся на высоте четвертого или пятого этажа. Если смертельно бледный лорд потеряет сознание, его смерть неизбежна. Скорее всего это произойдет достаточно быстро. Деламер говорил загадками, почти заговаривался, значит, мозгу уже не хватает кислорода.
— Передайте Кассандре мое «прощай».
— Вы не смеете произносить ее имя. — Зено не узнал собственного голоса, так холодно и безжизненно он звучал. — Еще раз назовете его, и я застрелю вас на месте.
В этот момент Зено почувствовал, что не хочет немедленной смерти этого человека. Во всяком случае, не здесь, не в Париже. Судебный процесс и последующая казнь в Ньюгейтской тюрьме больше отвечали его чувству справедливости. Он продолжал медленно приближаться к беглецу. Во благо короны и ради себя самого.
Деламер нажал на курок, но выстрела не последовало. Раздался легкий щелчок — и все. Зено поднял голову и усмехнулся:
— Вы уже истратили свои шесть патронов. Пора сдаваться и отправляться в тюрьму.
Деламер отшвырнул ненужный пистолет и побежал по настилу лесов. Зено бросился следом, схватил Деламера за плечо, развернул к себе лицом и нанес удар в правую скулу. Деламер пошатнулся, но удержался на ногах.
Снизу послышались крики и предупредительные выстрелы. С такого расстояния никто из жандармов не мог различить, где сыщик, а где преступник — просто два силуэта на фоне темно-синего неба.
Деламер размахнулся здоровой рукой, но не попал в цель. Пару секунд раскачивался на ногах, не устоял и полетел на спину.
Зено рванулся вперед и поймал его за скользкую окровавленную руку. Веревки, связывающие доски настила, трещали и кое-где лопались. Свист и треск канатов в лебедках наполнили воздух запахом горячей смазки и тлеющей конопли. Доски разъезжались под ногами. Один конец лесов поднялся под углом выше недостроенной башни.
Деламер потерял равновесие, упал на колени и заскользил вниз по настилу. Зено пытался удержать беспомощное тело, которое тащило его к краю платформы и к смерти. В последний момент он сумел зацепиться носком ботинка за изгиб металлической балки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ее любовная связь - Джиллиан Стоун», после закрытия браузера.