Читать книгу "Ее любовная связь - Джиллиан Стоун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боже, храни королеву! Ты снова показал этот фокус, Кеннеди.
Зено покачал головой:
— Это не я. Флинн остался в подвале аббатства разряжать бомбы. Брат Кэсси и Арчи Брюс на крыше часовни Богоматери запускают ракеты. И Бог знает, где они спрятали Викторию. — Зено одернул воротник и вдруг спросил: — Ты правда думаешь, что все позади?
Кэсси с недоумением вошла в спальню Зено. Несколько минут назад ей показалось, что она слышала его голос. Оглядевшись, она в мгновение ока мысленно превратила эту светлую, просторную комнату в детскую. Представила кремовые стены, веселые портьеры.
Ее внимание привлекла картина на стене. Обойдя стойку задернутого полога, Кэсси застыла на месте. «Мечты на траве». Она вновь видела обнаженную нимфу, которая, проснувшись, обнаружила рядом троих одетых мужчин. Картина из галереи Дюран-Рюэля. Ухватившись за стойку кровати, Кэсси обдумывала единственно возможное объяснение. Зено и был тем таинственным покупателем, который приобрел картину. Но почему тогда она оставалась в экспозиции в день открытия выставки?
— Надеюсь, ты не возражаешь, Кэсси?
Кэсси стремительно обернулась. В дверях стоял Зено. Легкий испуг тут же забылся. Кэсси поразил его вид. Покрасневшие веки. Почерневшее лицо. Перепачканная одежда. И пахло от него дымом и сажей.
Кэсси не знала, с чего начать.
— Что с тобой произошло?
— Вспомнил слова, которые Деламер бормотал на башне. Они не давали мне покоя уже несколько дней. А утром миссис Вулсли рассказала о подслушанном разговоре, и все стало на свои места. Дело касалось заговора против королевы.
Расширенными от страха глазами она оглядела его с ног до головы.
— Надеюсь, ты погубил новый костюм не впустую? А как Виктория?
— Счастлив доложить, что наша добрая королева ничуть не пострадала. Я велел отвезти ее в надежное место, пока не минует опасность. Служба в аббатстве задержалась на час, а потом все пошло по плану. Ты же знаешь Викторию — не показывать страха. Мужественная женщина.
— Думаю, завтра в газетах будет полный отчет о твоих подвигах.
Как только Кэсси подошла ближе, Зено притянул ее к себе.
— Я позаботился, чтобы лавры достались миссис Вулсли, ракетам Роба и тебе.
— Мне? За что?
— За твои импрессионистские наблюдения за световыми эффектами. — Он взял ее лицо в ладони и поцеловал. — Ну и грязь я развел!.. — Он вытащил из кармана платок. — А что касается восхитительного портрета обнаженной, то я буду беречь его и лелеять, если, конечно, ты не изничтожишь его до основания. Кстати, полотно было куплено через посредника по телеграфу. Месье Дюран-Рюэль согласился упаковать и отправить его до официального открытия выставки. — В уголках его губ появились знакомые складки. Зено нахмурился. — А дальше, я думаю, было так. Когда в прессе поднялась шумиха по поводу той истории с Деламером, месье Дюран-Рюэль решил, что ныне печально известная картина «Мечты на траве» привлечет к нему в день открытия толпы народа. Что, собственно, и произошло.
— Значит, когда ты вручил ему свою карточку, Дюран-Рюэль понял, что разоблачен, и картину сняли?
— Примерно так. — На обожженных губах появилась улыбка. — Прости, что не смог уберечь тебя от неловкости.
— Я всегда буду считать тебя своим героем и защитником. — Кэсси поцеловала его в уголок рта и аффектированным тоном продолжила: — Туалетная вода «Паленый сюртук», — она понюхала твидовый рукав, — имеет выраженный мужественный запах с нотками дерева и пожара. — Она откинулась назад в его объятиях. — По крайней мере меня от нее не тошнит.
Усталые глаза Зено впились ей в лицо.
— Ты плохо себя чувствуешь? Сегодня утром ты так рано убежала к своей матери…
Он стал знакомым жестом поглаживать ей спину, и Кэсси ощутила такой покой и комфорт, что на глазах у нее выступили слезы. Какая она все-таки не в меру чувствительная.
— Представь на минуту, — Кэсси закусила нижнюю губу, но тут же ее выпустила, — только представь себе, что я ожидаю ребенка. Что ты думаешь о…
Зено подхватил ее на руки и осторожно положил на покрывало. Потом снял испачканный сажей сюртук, воротничок и галстук. Этот человек всегда восхищал ее. Как только он снял одежду, она тут же ощутила слабость в ногах.
Зено присел рядом с ней и притянул к себе на колени.
— Ты уверена, Кэсси?
Ее пальцы танцевали вокруг пуговиц у него на рубашке и наконец отыскали дорожку к его горячему сильному телу.
— Ну, благословенное событие весьма вероятно. Я счастлива. А ты?
— До безумия! — Зено взял ее руку и поцеловал каждый пальчик. — И кто же у нас будет? Маленький Руперт Ангус или Фиона Адель?
Кэсси возмущенно отстранилась.
— Нет, я думаю, Мартин Август или Камилла Оливия.
На потрескавшихся губах Зено заиграла улыбка.
— Раз мы не можем прийти к соглашению, придется заводить четверых.
— Тогда, детектив Кеннеди, предлагаю вам жениться на мне.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ее любовная связь - Джиллиан Стоун», после закрытия браузера.