Читать книгу "Танец королей и воров - Л. Дж. Эндрюс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Воины заколотили себя в грудь и проревели боевой клич.
По моему лицу расползлась жестокая ухмылка. Я взглянула на Кривов. Това хихикнула, точно это все было игрой. Раум подмигнул. Каждый из нас сжимал свой новый медальон, словно исходящее из этих маленьких деревяшек свежее дуновение надежды заполняло наши легкие.
– Давайте покажем им, что такое боль и несчастье, друзья мои, – прокричал Никлас.
– Бьемся до конца! – Коллективный рев, вырвавшийся у Кривов, наполнил ночь новой мощью. Такой, что льнула к костям, насыщала кровь и оседала в сердце, покуда наш страх не превращался в силу.
Мы побежали к деревьям. Горло опалил огонь. Дыхание стало резким и наполненным злобы, пульсация крови в руках и ногах толкала меня вперед. Подгоняла.
Зрелище было ошеломляющее. Ярость войны превратилась в кружащий голову восторг. Я видела, как рядом со мной мужчины и женщины, фейри и альверы, пылали точно так же. Сегодня мы бились не за власть. Мы бились не за трон, или жадность, или титулы. Сегодня в каждом сердце колотилась битва за наш народ, за наши семьи, за наших друзей.
И такая битва стоила того, чтобы в ней умереть.
К тому времени, как показались внушительные каменные стены руин, голубой огонь бушевал по всему внутреннему лесу. В этих стенах правил хаос. Вопли и крики стражников гремели у меня в голове. Воздух стал тяжелым от вони крови, мочи и внутренностей, так как дюжины разбросанных повсюду тел усеивали землю Фельстада.
– Сперва найдем детей, – прокричала я. – По пути убейте столько скидов, сколько сможете.
Ответом на мой крик стал злобный смех и согласные возгласы. Но от очередного далекого рыка вниз по спине побежали мурашки.
Там был Вален, затерявшийся в крови. Он стал нашим пропуском внутрь. Теперь же мы должны были вывести его наружу и усмирить, прежде чем он, сам того не осознавая, убьет остальных из нас или детей.
– Линкс, – сказала я, хватая его за мощную руку. – Ты знаешь, что нужно делать, если увидишь короля.
Линкс показал на Сола:
– Мы об этом позаботимся, Мал. Доберись до Эша и Ханны.
Когда они исчезли в дыму и тенях, я судорожно выдохнула. Наши шаги привели нас сюда. Руки покалывало от беспокойства, волоски на них встали дыбом. Я знала, что эта ночь переломит ход войны. Это было начало конца.
Я крепче сжала рукой свой короткий меч и побежала к руинам.
С большей уверенностью, чем я, Элиза скомандовала северянам наступать. Херья и Гуннар отправились на стены с лучниками. Толстые джутовые веревки с шипастыми крючьями на концах забросили на крошащиеся стены, зацепив за край.
Добравшись до внешних стен, Бард опустился на корточки и подготовил ловушку с хитрыми эликсирами Никласа. Те, у кого под кожу не были зашиты травы, угодят в пыльцу, вызывающую волдыри, как только зацепят натянутую бечевку.
Раум и Тома бежали по бокам от меня, не отставая.
– Кто-то идет! – закричал Раум, когда мы вошли на мост. На земле валялись изорванные скидгарды. Лица в следах когтей, шеи прокушены, а кровь из рубленых ран фонтаном заливала доспехи. Свидетельства яростных ударов топора Валена и его жажды крови.
Ни жалости. Ни раздумий. Этих стражников убили в ходе жестокой бойни.
Я заставила себя отвести взгляд от смерти, усеявшей землю, как раз вовремя, чтобы заметить, как промельк чего-то белого несется к нам из теней.
– Даг! – сказал Раум прежде, чем любой из нас сумел ее четко рассмотреть.
Чем ближе она подходила, тем сильнее бурлила ярость в моих венах. Она явно была избита. Она была полураздета и покрыта кровью и грязью.
Дагни издала сломленный всхлип и упала в руки Раума.
– Они там, – сказала она, чуть дыша. – В библиотеке. Они в библиотеке.
– Как ты выбралась?
– Кейз. – Она подняла голову. – Где Лук?
– Где-то в этом хаосе, – сказал Раум. – Иди дальше на восток, там ты найдешь…
– Я не побегу, – отрезала она. – Я вышла сюда, чтобы найти чертов меч. Так что вооружите меня, и я буду сражаться рядом со своей семьей.
Рауму хватило ума не спорить, и, пожав плечами, он протянул ей серебряный кинжал, который был пристегнут к его ноге.
– Отправь их в пекло, Даг.
Внутренний двор был охвачен пламенем. Я закашлялась от дыма и пошла по свободному проходу к левому коридору. Со всех сторон воины и Фалькины бились со скидгардами и фейри.
Новые крылатые слуа верещали и шипели, когда мечи рубили их узловатые конечности и крылья. Фейри с козлиными глазами, одни с оленьими рогами, другие похожие на троллей, шли с клинками на наших людей.
Большинство Южных фейри напоминало мне Эрику. Тонкие и загадочные, с заостренными ушами и шелковистыми волосами. Но они будто с ума сошли, когда посреди дюжины скидгардов вдруг показалась София. У всех сделался зловещий вид, все спешили первыми пронзить ее мечом.
Плотно питаясь, София окрепла. Ее бледная кожа была яркой, как звездный свет, волосы подобны свежей связке соломы. Но на один миг глаза ее почернели. Она позволила рукаву свободной туники соскользнуть с плеча – и скиды пропали.
Густое, влажное тепло разлилось на пятьдесят шагов вокруг Софии. Железо забряцало о каменный пол, этот звук эхом разнесся по коридорам, когда целый отряд скидов побросал свои мечи.
Глаза Софии вновь стали яркого мшистого цвета, и стражники упали на колени. Некоторые бросились к ней, совершенно зачарованные этой женщиной. Они молили и упрашивали ее взять их, разделить с ними постель. Вульгарные описания ее ног и грудей невнятно звучали со всех сторон.
У них не было и шанса.
Когда с дальней стороны двора потекли тени, мои внутренности скрутило от какого-то мрачного восторга.
Скиды не замечали завитков тьмы, и в следующий миг тени пронзили каждую грудь, оставляя зияющие дыры, обнажавшие сердца.
Между двумя колоннами показался Кейз. Глаза его не отрывались от меня. Он уважительно кивнул Софии, признавая ее роль в соблазнении скидгардов, но всего через три шага он крепко стиснул мое запястье.
– Где Вален? – спросила я, вставая к нему поближе.
– Тор и Халвар пытаются его увести. Идите в биб…
– Библиотеку, да, Даг с нами.
Кейз кивнул, а затем поцеловал меня. В коротком, грубом поцелуе таилось отчаяние.
– Забери детей, держись подальше от короля, и мы встретимся снаружи.
– А ты куда?
Кейз отошел, коварно ухмыляясь:
– Найти Ивара.
Он исчез в лабиринте затянутых дымом коридоров. Я понеслась в противоположном направлении и вскарабкалась по одной из винтовых лестниц. На полпути вверх я нагнала Тову, Дагни и Раума.
На втором этаже пол был завален телами. Сердце сжалось.
Одни были одеты в форму Северных воинов, другие – Фалькины. Большинство были
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец королей и воров - Л. Дж. Эндрюс», после закрытия браузера.