Читать книгу "Песнь Сюзанны - Стивен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это пророчество, — она смотрела на пустынную улицу Федика,по которой более не дефилировала женщина-призрак. На другой стороне, перед «Федикскимкафе» с надписью «ВКУСНАЯ ЕДА НЕДОРОГО» под названием, молчаливо застыл ржавыйробот, похожий на Энди из Кэллы.
— Какое пророчество? — спросила Сюзанна.
— "Тот, кто станет последним в роду Эльда, зачнетребенка, совершив инцест, совокупится со своей сестрой или дочерью, и этотребенок будет помечен, по красной пятке узнают его. Именно он остановит дыханиепоследнего воина".
— Женщина, я — не сестра Роланда и уж точно не его дочь!Возможно, ты не заметила маленького, но существенного различия в цвете нашейкожи, однако, он, так уж вышло, белый, а я — черная, — но Сюзанна, тем неменее, поняла, о чем говорит пророчество. Есть много путей для создания семьи.Родство по крови — лишь один из них.
— Разве он не говорил тебе, что означает слово дин? —спросила Миа.
— Разумеется, говорил. Лидер. Если бы он возглавлял целуюстрану, а не горстку зеленых, новоиспеченных стрелков, то звался бы королем.
— Лидер и король, ты говоришь правильно. А теперь скажи мне,Сюзанна, не являются ли эти слова жалкой заменой другого слова?
Сюзанна промолчала. Миа кивнула, но при этом поморщилась отсхватки. И продолжила, едва живот успокоился.
— Сперма принадлежала Роланду. Насколько мне известно, еесохранили каким-то методом, разработанном древними людьми, пока первородныйдемон менял свою сущность, превращался из женщины в мужчину, но это мелочи.Важно другое: она оставалась живой и нашла себе пару, как и предсказывала ка.
— Мою яйцеклетку.
— Твою яйцеклетку.
— Когда меня насиловали в каменном круге.
— Ты говоришь правильно.
Сюзанна посидела, глубоко задумавшись. Наконец, поднялаголову.
— Мне представляется, что я не ошиблась и в другом. Я этоуже говорила, тебе не понравилось, полагаю, не понравится и сейчас, но…девочка, ты всего лишь сиделка.
На этот раз ответной вспышки ярости не последовало. Миа лишьулыбнулась.
— А к кому приходили месячные, пусть и сопровождаемыеутренней тошнотой? К тебе. И у кого сейчас большой живот? У меня. Если кто ибыл сиделкой, Сюзанна из Нью-Йорка, так это ты.
— Как такое может быть? Ты знаешь?
Миа знала.
14
Младенец, сказал Уолтер, будет переправляться Миа,отсылаться клетка за клеткой, как одна за другой отсылаются строчки факса.
Сюзанна уже открыла рот, чтобы спросить, а что такое факс,она о нем слыхом не слыхивала, потом закрыла. В принципе она уловила смыслсказанного Миа, и этого хватило, чтобы ее переполнили ярость и благоговейныйтрепет. Она была беременной. Более того, по существу, оставалась беременной и вэтот самый момент. Но младенец переправлялся (как по факсу) Миа. Это процесс,который начался быстро, а потом замедлился? Или наоборот, начался медленно, апотом набрал скорость? Сюзанна склонялась в сторону второго варианта, потомучто по прошествию времени стала чувствовать себя менее беременной. Живот,который немного округлился, и тот вновь стал плоским. И теперь она понимала, почемуи она, и Миа испытывали одинаковую привязанность к малому: если уж на то пошло,он принадлежал им обоим. Перешел от одной к другой, как… кровь при переливании.
«Только когда берут твою кровь, чтобы перелить кому-то еще,у тебя спрашивают разрешения. Если это врачи, конечно, а не какой-нибудь вампиротца Каллагэна. Ты гораздо ближе к вампирам, Миа, не так ли?»
— Наука или магия? — спросила Сюзанна. — Которая из нихпозволила тебе украсть моего ребенка?
От этих слов Миа чуть покраснела, но, повернувшись кСюзанне, смогла встретить ее взгляд.
— Не знаю, — ответила она. — Должно быть, сочетание обеих. Ине думай, что правота на твоей стороне! Он — во мне, не в тебе. Он питаетсямоей кровью, моими костями, не твоими.
— И что с того? Ты думаешь, это что-нибудь меняет? Ты егоукрала, с помощью какого-то мерзкого колдуна.
Миа яростно замотала головой, волосы заметались вкруг лица.
— Нет? — спросила Сюзанна. — Тогда как вышло, что не ты елалягушек, отлавливая их в болоте, поросят, вытащенных из свинарника, и прочую,Бог знает какую гадость? Как вышло, что тебе понадобились все эти выдумкинасчет банкетов в замке, где ты вроде бы и кормилась? Короче, сладенькая, каквышло, что питание для твоего ребенка поступало через мою глотку?
— Потому что… потому что… — глаза Миа, Сюзанна это видела,наполнились слезами. — Потому что земля здесь бесплодная. Проклятая земля!Здесь Красная смерть и край Дискордии. Здесь я не могла кормить своего малого!
Хороший ответ, решила Сюзанна, но далеко не полный. И Миатоже это знала. Потому что младенец Майкл, идеальный младенец Майкл, был зачатздесь, здесь родился и здесь же рос до того самого дня, когда Миа увидела его впоследний раз. И, если она так уверена в правильности своего ответа, с чеговзялись эти слезы?
— Миа, они лгали тебе, говоря, что это твой малой.
— Ты этого не знаешь, поэтому не говори так, не причиняй мнеболь!
— Я знаю, — и она знала. Но доказательств у нее не было,черт бы всех побрал! Как доказать то, что чувствуешь, даже если это сильноечувство?
— Флегг… Уолтер, если тебе так больше нравится, пообещалтебе семь лет. Сейр говорит, что у тебя будет пять лет. А если они протянуттебе сертификат «ДЕЙСТВИТЕЛЕН ДЛЯ ВОСПИТАНИЯ РЕБЕНКА В ТЕЧЕНИЕ ТРЕХ ЛЕТ. ПРИНАЛИЧИИ ПЕЧАТИ», когда ты придешь в «Дикси-Пиг»? Тебя и это устроит?
— Этого не случится! Ты такая же мерзкая, как и другая!Заткнись!
— И у тебя хватает духа называть меня мерзкой! А сама ждешьне дождешься рождения ребенка, который должен убить своего отца!
— Меня это не волнует!
— У тебя в голове все смешалось, девочка, то, что должнослучиться в соответствии с твоими желаниями, и то, что действительно случится.Откуда тебе известно, что они не убьют его до того, как он первый развскрикнет, а потом порубят на куски и скормят этим засранным Разрушителям?
— Затк… нись!
— Может, это будет супер-еда? Которая позволит Разрушителямразом закончить порученное им дело?
— Заткнись, я сказала, ЗАТКНИСЬ!
— А все дело в том, что ты этого не знаешь. Ты ничего незнаешь. Ты всего лишь сиделка, всего лишь au pair. Ты знаешь, что они лгут, тызнаешь, что их колдовство приносит пользу только им и никому больше, и, однако,идешь у них на поводу. И ты хочешь, чтобы я заткнулась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Песнь Сюзанны - Стивен Кинг», после закрытия браузера.