Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Две жизни Алессы Коэн - Хайди Эберт

Читать книгу "Две жизни Алессы Коэн - Хайди Эберт"

802
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 75
Перейти на страницу:

И тут же шепчет мне, шевеля одним уголком рта:

— Скорее. Как только валуны полетят вниз, беги вперед и не оглядывайся.

Я смотрю наверх, намечаю места в ограждающей нас пелене, чтобы прорезать их одной руной. Но мне надо знать, где находятся наши враги, чтобы не уронить камни впустую. Оглядываюсь, с сожалением отмечая, что нас окружили — насчитываю больше десятка королевских магов и еще столько же инквизиторов.

Риадий, судя по всему, не настроен вести переговоры, что он и подтверждает, мотнув головой:

— Если с тобой не смогли договориться королевский маг и королевский палач, то я бессилен, — он произносит ритмичное заклинание, и земля под нами начинает дрожать, меняя цвет на красно-фиолетовый, такой же, какой был в могиле в подвале его резиденции…

Одновременно инквизиторы выпускают десятки горящих стрел, одна пронзает наш щит, Гвеллан уворачивается — она просвистела у него совсем рядом со щекой. Мне некогда смотреть, что происходит, вкладываю все силы в короткое заклинание, заставляю царапины от стрел на нашем куполе на мгновение разойтись, хватаю призрачными нитями валуны и пытаюсь направить их хоть куда-то. Мне не хватает сил, как будто красная дымка отрезала меня от Источника и лишила дарованных им сил… нет, почему как будто? Так и есть, мне не удержать огромные камни, в глазах двоится и темнеет, ноги подгибаются. Я обещала бежать, но не смогу сделать ни шага….

Гвеллан, только что поставивший между нападающими и нами огненную стену, замечает мое состояние, перехватывает чары у меня и кидает огромные куски камней в наших врагов. За оранжевой завесой огня плохо видно, но, судя по раздающимся крикам, он попал не в одного врага… Но их еще много — различаю силуэт Риадия, его контуры плывут, размытые дымом от стены пламени, которая уже шипит, готовая погаснуть. А за ней — Инквизитор с пылающим багрянцем мечом и его подручные — кто-то целится из луков с зачарованными стрелами, кто-то рисует руны, черные, дымные… И этот едкий дым ухватится жертве за горло, и та забудет, как дышать. Вот я почти забыла, хватаю воздух маленькими глотками, а они только царапают горло…

Меня как будто окатывает водяной пылью, в голове проясняется. Да, я обещала Гвеллану быстро скрыться, но не оставлять же его здесь одного? Если он не справится, меня все равно перехватят и поймают, как бы я ни спешила, — у входа в зал с альвендирами маячат нескольких магов. Нет, останусь здесь, пусть моя магия и на исходе. Вот, и эти крохи годны — расплавляю в воздухе летящий Гвеллану под колено железный диск.

Гвеллан, кажется, считывает мою решимость по выражению моего лица или же замечает противников у цели моего побега. Он оборачивается на миг и накладывает на меня защитные чары:

— Будь осторожна, отступаем к стене, направо, — мириады слепящих лучей срываются с его жезла, замирают в воздухе и взрываются перед наступающими на нас.

Они замирают, оглушенные и ослепленные, и нескольких мгновений нам хватает, чтобы преодолеть расстояние до стены пещеры. Да, так на нас могут напасть только с одной стороны, это хорошо.

— Да замечательно, — цедит Гвелл, тяжело дыша. — Лучше не придумаешь.

Наши враги перегруппировались и затихли в отдалении, за их сомкнутым строем полыхает оранжево-зеленое пламя. Погоди, нет, оно словно стелется перед ними, прокладывая им дорогу… И оно смертельно опасно для нас, в нем мелькают угрожающие руны… Мне кажется, Гвеллану и мне не по силам его остановить.

— Общее заклинание, питается магией всех этих. Его мне не нейтрализовать, — вздыхает Гвеллан и ободряюще улыбается мне: — Но всегда можно нейтрализовать того, кто творит подобное заклятье. Про защитные чары они забыли.

Он рисует под нашими ногами руну Разрушения, она красная, но с серебром по краю линий. Но она не устремляется к противникам, а юркой змейкой скользит нам за спину, на стену, о которую мы опираемся.

— Не смотри туда, — дергает меня за рукав Гвеллан. — Они не должны ее увидеть.

Он посылает в сторону двигающегося на нас пламени ледяные стрелы. Надеется разбить огонь на несколько костров, но это же тщетно!

— Зачем ты тратишь силы? — возмущенно спрашиваю я.

Мне, похоже, наплевать на опасность, раз я и сейчас так трогательно забочусь о Гвеллане и лихорадочно ищу способ задержать наступающих. Вот, почти получилось вырастить тонкие корни, которые цепляются за одежду и мешают идти. Только вот смахнуть их Риадию проще простого…

– Я не трачу, за паром от стрел скроется вспышка моей руны, — спокойно объясняет Гвеллан, сжимая жезл, и вокруг него начинает закручиваться воронка смерча, — и корни тоже пригодились, спасибо. Теперь прижмись к стене и закрой уши, сейчас же!

Его тон заставляет меня повиноваться без пререканий, и тут же торнадо взмывает вверх, дотягивается до свода пещеры, раздается оглушающий взрыв, который я слышу даже с прижатыми к ушам ладонями. Обломки камней устремляются вниз, Гвеллан, окруженный потоками воздуха, кажется застывшей статуей в этом каменном ливне. Ураган разгоняет пыль и, едва валуны касаются земли, срывается в сторону наших врагов, сметая тех, кто сумел защититься от раскрошенных магией скал. И все тонет в поднявшейся с земли смеси каменной пыли, а Гвеллан обессилено приваливается к обломку, который совсем недавно был частью стены пещеры, а теперь одиноко стоит на поляне, освещенной солнечным светом.

Глава 55

Мы оглядываем поля боя, пот стекает по лицу, заливает глаза, тонкой струйкой сбегает за воротник. И я, не задумываясь, как и что я делаю, окатываю нас с Гвелланом ключевой водой — она потоком срывается с моих ладоней. Мой архимаг фыркает, как большой пес. А я, тоже вся мокрая, подбегаю к нему и крепко обхватываю за шею. Целую, не разбирая куда — в щеки, губы, в висок, на котором пульсирует набухшая жилка. Он выложился по полной и теперь смотрит вокруг с победной улыбкой. Да, пусть он и могущественный маг, но в глубине души так и остался мальчишкой.

И вдруг словно острая игла проникает мне в сердце — что, если они вновь откроют портал?

— Нет, Лесса, нет, — Гвелл гладит меня по плечам, наклоняется, целует, а потом коварно прикусывает мне мочку уха. — Бочки моей крови у них нет, а на открытие такого мощнейшего портала они потратили немало. Да и некому больше.

Он небрежно обводит рукой поляну: судя по количеству сраженных им магов, королевская рать не скоро соберется с силами, чтобы вновь напасть на нас.

— Ты мне лучше вот что скажи, — улыбается, убирает мне со лба мокрые пряди, — теперь ты сможешь найти проход к Источнику?

Но я же видела дверцу с мерцающими знаками еще до того, как на нас напали! И лазурную дорожку, проложенную будто специально для нас. Почему теперь… Господин Источника! Гора позади нас словно отступила назад, скалы устояли, но путь к пещере завален обломками камней.

— Да, — твердо отвечаю я.

Не знаю, откуда взялась эта уверенность, но зов воды ведет меня безошибочно. Серебристый перезвон струй, радуга над каменной чашей… Кажется, протяни руку — и ты уже там.

1 ... 70 71 72 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Две жизни Алессы Коэн - Хайди Эберт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Две жизни Алессы Коэн - Хайди Эберт"