Онлайн-Книжки » Книги » 😍 Эротика » Золушка для сицилийца - Анна Штогрина

Читать книгу "Золушка для сицилийца - Анна Штогрина"

5 074
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 75
Перейти на страницу:

Дарио все надеялся, что Мария проколется и где то рассчитается этой картой или снимет наличность в банкомате. Тогда он сразу вычислил бы ее местонахождение. А пока оставалось только сидеть в засаде, продолжать поиски. Все ждать, когда же неуловимую чужестранку найдут…

* * *

Неожиданно по второй линии позвонил Карлос. Он следил все эти дни с проверенными людьми за домом Марии. Дарио спешно попрощался с партнером по грузоперевозкам. Переключился на подчиненного. Едва справляясь с волнением, ответил на звонок

— Нашли?

Прикрыл на миг глаза, ожидая положительного ответа. Чтоб прочувствовать всю сладость от хорошей новости.

— Господин Брунетти, Марию, к сожалению, не нашли. Но здесь пришел доктор Иннокентий Жернов. Он принес результаты анализов и интересовался, почему Мария не пришла за ними сама в клинику. Ведь они были готовы практически сразу. На второй день.

— Анализы? — машинально повторил Брунетти с силой сжимая мобильный. Так, что трубка чуть не трещала. Значит, не нашли его Марию еще. Не вернулась его девочка домой. Хоть бы с этой дерзкой и смелой малышкой ничего не произошло!

— Все верно. Анализы на беременность. Результат положительный. Думаю вам это интересно было узнать…

Машина Брунетти въехала на территорию его особняка и остановилась возле мраморного крыльца. Водитель заглушил мотор. А Дарио все не выходил наружу. Смотрел перед собой чернеющим взглядом и поджимая губы в бороде в единую линию. После разговора с Карлосом, мужчина переваривал полученную информацию и никак не мог поверить в чудо, что произошло с ним.

Мария беременна! По сроку единственный возможный кандидат в отцы он!

Получалось, что сбежавшая девчонка похитила не только сердце брутального сицилийца, но и его единственного, первого наследника…

Глава 42

Сербия. Белград.

Мария.

Я смеялась, как полоумная. До слез. Антонио рассказывал нам с Эмилией очень забавную историю про то, как он познакомился со мной. И хоть я знала ее до мелочей, в исполнении жгучего итальянца с глазами навыкат, она с каждым разом приобретала все новые оттенки.

— …а потом я смотрю, в темном лесу девчонка — призрак. Тощая, мелкая и ошарашенная, будто молнией пораженная. Я так испугался, решил, что это душа умершей девушки, которая пришла по мою прямиком из соседнего кладбища, — посмеиваясь гораздо тише, чем я, вещал свое видение нашей истории Антонио. Эмилия, его кузина, вообще не смеялась. Сидела и смотрела на нас недовольно. И ее располневшее лицо и тонкие губы, то и дело кривились от страха или удивления.

— Это я решила, что ты призрак. Ты вообще, помнишь, как ты выглядел?! Весь в белом с мукой на лице, с бесноватыми горящими глазами и руками, разведенными на швабре четко в стороны. Да я когда тебя увидела, думала, что больше никогда не смогу разговаривать. Что единственные звуки, которые смогу издавать — это икота от страха. Так что не выдумывай! Из нас двоих призрак точно ты! — упорствовала я.

Я отхлебнула глоток холодного лимонада, чтоб прочистить горло. От смеха и бесконечной болтовни, аж першило во рту.

— Мария, ты вообще очень смелая и отчаянная девушка, — вдруг сказала Эмилия. Но из ее уст это звучало не как похвала. А скорее упрек. Она с первых дней не одобряла мое появление в своей квартире. Когда же Антонио рассказал ей мою историю побега от Арманда и Дарио, она вообще кричала, чтоб он срочно вернул меня Брунетти, пока озверевший мафиози не объявился и из мести не прирезал всех.

Первые дни я предлагала Антонио уйти. Но он категорически отказался. Пояснил, что пока что это единственное во всем мире безопасное место для меня. Утешал, что Эмилия всегда была резкой и грубой, чтоб я не обращала внимание на выпады этой дородной женщины. И хоть он рассказал родственнице вкратце все, что нам пришлось пережить, ей этого хватило, чтоб составить свое негативное мнение обо мне.

Мой друг Призрак не упомянул про то, как мы бежали из Аргидженто.

Это была отдельная история, от которой у Эмилии точно б случился сердечный приступ.

Я запомнила на всю жизнь чувство страха, что гнало меня прочь из дома Арманда. После его попытки изнасиловать меня, я единогласно решила, что не останусь в его особняке больше ни на день. Антонио пытался меня отговорить, но я была непреклонна. А когда я намекнула, что прошлой ночью Арманд был груб со мной и от непоправимого меня спасло лишь чудо, то он больше не спорил. Хмуря свои чернющие брови и то и дело ероша длинные волосы, мужчина гневно сказал, что я ему друг, и он поможет мне в очередной раз. Не допустит, чтоб Брунетти навредил мне. А еще добавил пораженно, что не ожидал от него такого напора.

На следующий день по нашей старой схеме, я переоделась в его беременную кузину Эмилию(как позже оказалось, когда я увидела эту легендарную женщину, что прикрывала меня своим именем, она никогда не была в положении. Она просто была пухленькой). Антонио вывез меня в багажнике из дома Брунетти. И мы поспешили сразу в порт. Попасть на судно удалось после того, как мой Призрак оплатил высокую стоимость билетов, а я сказала, что работаю в компании Инвирто и знаю Козанского Гордея Ивановича. После моих слов капитан охотнее согласился перевезти нас в следующий порт. Пунктом нашей высадки с Антонио был порт в Мессино. А оттуда на имя Эмилии мы арендовали машину и почти сутки ехали до границы со Словенией. И только там мы сели на чартерный рейс до Белграда в Сербии. В целом путешествие заняло три световых дня. Но такого отчаянного и рискованного переезда я никогда не забуду.

Уже в квартире настоящей Эмилии я сняла маскирующие наряды, что в тридцатиградусную жару напоминали раскаленные латы. Только я вошла в свою комнату и приняла душ, как замертво уснула. Как сказал Антонио я снова проспала сутки.

Сам он отлучался по делам к Армандо, чтоб тот ничего не заподозрил.

А когда через день вернулся, то вскользь упомянул, что мужчина устроил ему допрос с пристрастием. И скорее всего, прям сто процентов из ста, понял, что меня увез именно Антонио. Но предпочел сделать вид, что ни о чем не догадался. Решил, вероятно, что мне безопаснее будет подальше и от него и от его бородатого дяди.

Получилось, что он молча поощрял наш побег. Великодушно отпустил меня и прекратил преследование и поиски.

Мне было очень жаль, что между нами не получилось нормальных дружеских отношений. Что своими отказами и равнодушием я довела мужчину до отчаяния. Но нам было лучше больше никогда не видеться. Это неоспоримый факт.

Хуже дела обстояли с Дарио. Меня то и дело подмывало спросить Антонио о старшем Брунетти. Женился ли он уже на Франческе, искал ли встреч со мной, как сильно злился, узнав, что я сбежала.

Но я тушила в себе эти любопытные позывы. Запрещала себе не то что спрашивать, даже думать о бородатом громиле.

И если днем я находила себе занятия и коротала время в чтении и прогулках по Белграду, то ночью все становилось печальнее. На нервной почве мой зверский аппетит бесследно исчез. Теперь меня наоборот тошнило даже от запаха еды. Изматывающее приключение и постоянное нервное возбуждение иссушили мое тело за две недели до прежнего веса в 52 кг. И я продолжала его стремительно терять.

1 ... 70 71 72 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Золушка для сицилийца - Анна Штогрина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Золушка для сицилийца - Анна Штогрина"