Читать книгу "Девочка с самокатом - Дарёна Хэйл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как дела наверху? – вопрос Вика обрывает её мысли на полуслове.
– Не знаю. Я понятия не имею, как нам выбираться отсюда, – огрызается Эмбер. Вик слепо щурится, и ей моментально становится стыдно. Уже мягче, она объясняет: – Сегодня я уже второй раз забиралась на крышу, второй раз смотрела на город с высоты, и знаешь что? Второй раз я ничего не увидела. Сверху не видно никаких финишных ворот. Никаких.
Вик что-то хрипит ей в шею, но она не может разобрать слов, только чувствует горячее дыхание, пытающееся забраться под воротник, и потому переспрашивает:
– Что ты сказал?
– Если ты не увидела выхода сверху, – с усилием повторяет Вик, – может быть, выход внизу?
Эмбер хочет ответить, мол, не смешно, но так и замирает с открытым ртом. Кажется, теперь она знает, куда им идти и что делать.
Им нужно идти.
Вывод Вика логичен настолько, что Эмбер не понимает, как сама до него не додумалась. Чего ж проще: если финишный створ невозможно увидеть сверху, значит, он где-то внизу, и Эмбер не терпится проверить эту догадку. Широкая труба под одной из площадей – вот что кажется идеальным решением этой головоломки, и никакая усталость не может помешать ощущению азарта, захлёстывающему Эмбер с головой.
Ей нужно это проверить. Добраться туда и своими глазами увидеть, правы они или нет, хотя интуиция изо всех сил подсказывает, что правы. Откуда ещё можно выбраться из мёртвого города, если в стенах есть только одни ворота, и эти ворота – выход, а коллекторная труба для того и создана, чтобы выводить канализацию подальше от места, где живут люди.
Ну, то есть подальше от того места, где они жили когда-то.
Эмбер уверена, что выход будет именно там. Вот только Вик вовсе не кажется воодушевлённым.
– А если я не смогу? – спрашивает он, опираясь рукой на стену, чтобы подняться.
Он выглядит ещё бледнее, чем раньше. Тёмные тени синяков под глазами и бурые ссадины на щеках и у губ яркими пятнами цветут на уставшем, безжизненно-светлом лице, как будто на заснеженном поле вдруг проглянули проталины и расцвели невиданные цветы. С той лишь разницей, что в природе это означало бы весну и новую жизнь, а здесь и сейчас…
– Сможешь, – говорит ему Эмбер.
Она не протягивает ему руку и не пытается помочь подняться. Не время. Ей совсем не хочется снова становится объектом обидных шуток, на которые его толкает уязвлённое эго. Никогда не хотелось.
Вик вздыхает, и воздух вырывается из его губ со свистом и хрипом.
– Эмбер… – Он качает головой, словно превратившись в разумного взрослого, который пытается рассказать несмышлёной девчонке о том, что из себя на самом деле представляет их жизнь. – Я не боец. Если у меня что-то не получается, я предпочитаю этого просто не делать.
По коже Эмбер пробегают мурашки. Дело плохо, если Вик позволяет себе такие признания. Он, конечно, не Лисса, чтобы постоянно играть по чьим-то правилам и не показывать своих чувств, но хоть и придумывает для себя правила сам, всегда был далёк от того, чтобы признавать свою слабость.
Спрятать боль за бравадой, или ударить кого-то прежде, чем они ударят его, или изобразить железобетонную уверенность там, где вместо уверенности на деле есть только страх – что угодно, но не вот так вот расписываться в отчаянии и безысходности.
Эмбер пожимает плечами, пытаясь скрыть собственную растерянность.
– Ты не узнаешь, пока не попробуешь, – говорит она, ощущая себя очень глупо.
– Я уже пробую, ты разве не видишь?
Его пальцы бессильно скребут по стене, ослабевшая ладонь медленно съезжает до самого пола, и Вик, пригнув голову к коленям, заходится в приступе кашля. Ни одна прочитанная в детстве энциклопедия не может подсказать Эмбер, что с ним не так; здесь нужен врач, но в том, что что-то не так, она не сомневается. Он кашляет и хрипит, на его губах выступает светлая пена – смешанная с кровью слюна, пузырящаяся и пугающая до дрожи в коленях, она струится сквозь пальцы, которые он прижимает ко рту. На лбу выступает пот, он стекает вниз, смешиваясь с пылью и грязью.
Эмбер присаживается на корточки напротив него.
– Эй, – говорит она, не зная, что ещё сделать. – Ничего. Всё нормально.
Не разгибаясь, Вик отрицательно трясёт головой, и только протянув руку, чтобы коснуться его щеки, Эмбер замечает, что его бьёт мелкая дрожь.
– Брось меня, – неразборчиво бормочет Вик. – Иди одна.
Теперь отрицательно трясёт головой уже Эмбер. Обрывочные мысли кружатся у неё в голове: Лисса бы бросила, а Антонио и вовсе бы пристрелил, и вообще кто угодно мог бы бросить – этого не узнаешь, пока не окажешься в такой ситуации, но…
Она действительно могла бы оставить Вика здесь, в этом безопасном подъезде, и добежать до трубы – легко и свободно, тем более что нога практически перестала её беспокоить, и даже могла бы успокоить себя саму, пообещав, что обязательно вернётся за ним потом, когда убедится, что выиграет… Но Антонио ясно дал им понять: каждый участник выйдет из мёртвого города ровно тогда, когда выйдет. Сам. Или не выйдет вообще. Помощи не будет. Организаторы не планируют ни за кем возвращаться.
Их взаимоотношения с Виком сейчас не имеют никакого значения, на его месте мог оказаться любой – и Эмбер точно так же разрывалась бы, желая одновременно помочь и найти выход из города. Разве что сидела бы ближе и утешала сердечнее.
Разве что всё было бы проще.
Несколько глубоких вдохов не помогают ей успокоиться.
– Вик.
Отодвинув розовый шлем в сторону, она переползает к нему, устраивается рядом сама и устраивает его голову у себя на плече. Вик не сопротивляется, и его покорность тоже тревожна. Эмбер гладит его волосы, грязные и липкие от крови, и почему-то ей кажется, что сейчас они ближе, чем были когда-либо.
– Брось меня, – говорит Вик. – Брось, а то не успеешь.
Кровь с его подбородка капает Эмбер на шею.
«Брось его, – думает Эмбер. – Брось его, как он когда-то бросил тебя! Сделай вид, что вы не знакомы, и встань, отвернись, уходи и не оглядывайся – даже не думай оглядываться».
Она сгребает вещи и помогает ему подняться.
Его рука на плечах такая тяжёлая, его заплетающиеся ноги мешают идти, его спёкшиеся от грязи и крови волосы торчат жёстким ёжиком и больно тычутся в щёку, его вес тянет вниз, и каждый шаг даётся с трудом.
«Брось его, – думает Эмбер, – брось его, брось».
И дальше мыслей у неё не заходит.
Она упрямо передвигает ноги – одну за другой, упрямо буравит взглядом сначала серый пол подъезда, потом – серый камень крыльца и точно такой же серый асфальт, изрытый трещинами, будто морщинами. Если поднять голову, то небо наверняка окажется серым, но Эмбер не смотрит вверх, ей достаточно серого под ногами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девочка с самокатом - Дарёна Хэйл», после закрытия браузера.