Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Луррамаа. Лекарство от морщин - Олег Казаков

Читать книгу "Луррамаа. Лекарство от морщин - Олег Казаков"

377
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 85
Перейти на страницу:

«Я, конечно, ценю твою самоотверженность и готовность принести себя в жертву, но еще не поздно сесть в машину и уехать».

— Я тренировался и готовился, я точно знаю чего хочу! — возразил Мак. — Люди убили пустоши, а теперь убивают друг друга. Больше этого не будет. Если со мной что-то случится, у тебя останутся Ада и Зигор.

«Ну да, ну да… Лекарь еще… Должен сказать, что я рад знакомству с тобой. Давай посмотрим, что у тебя получится…»

Мак отошел подальше от паромобиля. Надо было бы отойти еще дальше, но приближающиеся машины оставляли слишком мало времени. Куб в его руках светился все ярче, накапливая перенаправляемую в него энергию. Мак четко и ясно видел то, что хотел создать. За себя он не боялся, кому как не рыцарю положено защищать родных, слабых и любимых… Во всех тех немногочисленных книгах, которые он успел прочитать, рыцари всегда храбро бросались на врага, и всегда побеждали. Даже погибая. Не это ли показатель того, что и он, став рыцарем должен поступать точно также? Если не знаешь, что делать, делай шаг вперед…

Командиры имперских бронеходов заметили одинокий паромобиль и яркую светящуюся точку рядом с ним. Было еще слишком далеко, но разгоряченные стремительной атакой солдаты и офицеры, позабыв про все приказы, про то, что пленных надо брать живыми, открыли огонь. Только что, на их глазах передовой отряд победил грозный, хотя и старый шагоход, победил в бою, под обстрелом! Какой-то паромобиль не станет препятствием на пути.

Снаряды прошли далеко стороной, разорвавшись где-то в пустошах, но Тодор, заметив начало обстрела, взволновано встал с места:

— Мак, чтобы ты не задумал, поспеши!

Мак очнулся от охватившего его оцепенения. Враг приближался. Его друзьям грозит опасность. Он поднял перед грудью руки с зажатым между кистями ослепительно сиявшим кубом. Пора!

От Мака побежала зеленая волна. Вперед, вправо, влево! Трава, яркая, сочная, хоть сам коси и ешь, кроши в салат, добавляй в похлебку! Волна побежала в пустоши. И чем дальше она уходила, тем становилась мощнее. Небольшие ростки у ног Мака через несколько десятков метров уже превращались в высокую по пояс прерию, а еще через полсотни из земли полезли плотные колючие кустарники, а дальше и молодые деревья! И чем дальше, тем выше и мощнее. Один за другим вздымались в небо мощные стволы, расправляли кроны и отгораживали поселок непроходимой живой стеной. Отряд, погубивший шагоход, натолкнулся на лес первым и сразу завяз в окружившей его чаще. А лес уходил. Бежал, стремительно разрастался все дальше и дальше до самого горизонта.

Наступающая цепь встала намертво, пропарывая брюхо внезапно вырастающими деревьями, запутываясь в плотных кустарниках, наматывая на колеса густую высокую траву, теряя гусеницы от влезающих с боков в катки сучьев. Имперские штрмовики посыпались из кузовов, стремясь хотя бы пешком добраться до найденного поселка. Звучали команды офицеров, разобрав оружие и боеприпасы, роты пробивались через бурелом…

Мак этого уже не видел. Он упал на колени и сел, наклонив голову. Только вытекающий из куба поток энергии еще удерживал его в вертикальном положении. Зигор бросился к нему.

— Мак! Мак! Услышь меня, разожми руки!

Услышал ли Мак или просто руки ослабли, но куб выпал на землю. Зигор тут же накрыл его шкатулкой и перевалив набок, захлопнул крышку. Он еле успел подхватить падающего парня.

— Помогите, скорее! — от машины уже бежали Тодор и Себастьян.

Инженеры подняли подростка и понесли к паромобилю.

— Как он? — заволновалась Эллейн, боясь услышать самое худшее.

— Дышит, — обрадовал ее Тодор. — Но ослаб сильно.

Эллейн закрыла рот рукой и заплакала. Стив суетился в кузове, расчищая место, куда положить внука. На скалах кричали и махали шляпами мужчины и женщины, внезапно осознавшие, что сегодня они не умрут.

Далеко в лесу раздался дикий крик и выстрелы. Через мгновения стрельба утихла. Раздался новый крик, уже в другой стороне, и еще, и еще один. Глухие выстрелы где-то глубоко в чаще, непрерывная пальба. Бухнула пушка и тут же над лесом поднялось облако гари от чудовищного взрыва, в небо улетела башня танка. В лесу шел настоящий бой.

К паромобилю подбежали спустившиеся наконец-то сверху Линда, Шир, лекарь и еще несколько мужиков.

— Почему вы встали? — закричала Линда.

— Ну, ты же видишь, — обвел руками вокруг Зигор.

— Это ваш пацан сделал, той светящейся штукой?

— Да, — Зигор сразу посерьезнел, нашарил у борта рюкзак и спрятал шкатулку.

— Как он сам? — спросила Линда.

— С ним все будет хорошо, — весело ответил из паромобиля Себастьян.

— Шир! Что вы видели сверху? — спросил подошедшего бандита Стив, перегнувшись через борт грузовика.

— Лес! Лес от края и до края, до самого горизонта! — восторженно произнес контрабандист. — Настоящее чудо!

— Сегодня вы спасли всех нас! — произнесла Линда.

— Вам придется привыкать к новым условиям, — сказала сверху Эри. — Теперь сюда пойдут люди, много людей. И Республика захочет прибрать эти земли.

— Мне кажется, Линда могла бы стать отличным губернатором! — пошутил Себастьян. — С ее-то связями с пограничниками, думаю, это легко будет устроить!

— Атаманшу в губернаторы! — прокричал Шир.

— Да!!! — подхватили мужики.

Линда улыбнулась.

— Похоже, жизнь налаживается, — заметил Зигор. — Да, Мак просил пару недель в лес не ходить.

— Почему? — не поняла Линда.

— Ты разве не слышишь?

В лесу все еще раздавались редкие выстрелы и далекие взрывы. Где-то далеко поднимался дым от горевших машин.

— С кем они воюют?

— С лесом… я покажу!

Зигор подобрал крупный камень, отошел в сторону и метнул его в ствол ближайшего дерева. Как только камень ударился о ствол, сверху из кроны выметнулась длинная гибкая лиана и скрутила несколько петель вокруг еще не упавшего булыжника. Каким образом поняв, что это неживой предмет, лиана размоталась, выронив камень и спряталась обратно в густую листву.

— А если бы это был человек? — спросила Линда.

Далеко в лесу раздался выстрел и полузадушенный вскрик.

— Все поняли? В лес не ходить, пока я не разрешу! — обратилась к своим людям атаманша.

— Зигор, пора ехать, — окликнул археолога Тодор.

— Да, минуту! — Зигор посмотрел на Линду.

— Вспоминай нас… — произнесла она и, повернувшись, направилась к долине. — Возвращаемся! Надо разобрать завал в проходе! Шир, организуй патрули вдоль края леса, вдруг кто поосторожней сможет выбраться, не хватало нам еще пулю поймать от обезумевшего имперца!..

— Парню не нужна помощь? — спросил оставшийся у паромобиля лекарь.

1 ... 70 71 72 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Луррамаа. Лекарство от морщин - Олег Казаков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Луррамаа. Лекарство от морщин - Олег Казаков"