Читать книгу "Расплата - Роберт Уилсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они ищут двух придурков, кинувших банду Арчибальда Пайка из Бермондси. Слыхали о таком?
– Как же не слыхать, – подтвердила Мерси. – Он крупная рыба. Что значит «кинувших»?
– Сам я с Пайком незнаком, мне все рассказали ребята Джо. Говорят, те двое застрелили Джека Обера и Вика Скалли и увели предназначавшиеся Джеку пять кусков. Попутно хлопнули еще двоих и прихватили какой-то товар, принадлежащий Пайку.
– Что еще за товар? – спросил Пападопулос.
– Без понятия, – ответил Нельсон с невинным видом. – Мой осведомитель тоже не в курсе.
– А как звать этих двоих беглецов? Уж не Бонни и Клайд, часом?
– Бритый и Дэн. Немногим лучше.
– Судя по имечку, у первого побрита голова, как и еще у миллиона лондонцев, – вздохнул Пападопулос.
– Есть у него и приметная черта. Татуировка в виде паутины на шее и правой щеке.
– В старости будет жалеть, что сделал ее.
– Хотите поглядеть на тату – торопитесь. С него живьем кожу сдерут, если поймают.
– А второй парень?
– Бывший медбрат. И гомик.
– Лично проверял? – сверкнула глазами Мерси.
– Чем меньше людей будут знать о наших находках, тем лучше для следствия, – сказал Саймон Дикон старшему суперинтенданту Мейкпису и Мартину Фоксу.
– Мы стараемся облегчить вашу работу, – включилась в разговор Джойс Хантер. – С момента покушения за Фрэнком д’Крушем установлено наблюдение. Мы отслеживаем его передвижения, телефонные звонки, интернет-трафик, проверяем содержимое его мусорного ведра и наблюдаем за людьми, с которыми он встречается. Из рапортов следует, что никто из похитителей не связывался с ним напрямую. С другой стороны, д’Круш следует указаниям преступников и держит язык за зубами.
В комнате воцарилась тишина. Похоже, совещание зашло в тупик.
– С кем встречался Фрэнк после прилета в Лондон? – Мейкпис попытался растопить лед непонимания.
– Помимо родственников и близких, с консультантом по недвижимости Николой Придо. Его дела она больше не ведет, однако по-прежнему согревает его постель холодными зимними ночами. Они любовники, – сказала Хантер. – Также мистер д’Круш не упустил возможности встретиться с организаторами выставок электромобилей в Сити и представителями инвестиционного банка «Голдман Сакс», крупными игроками на рынке первичного публичного размещения акций.
На этом совещание завершилось. Фокс и Мейкпис включили мобильники, и те тут же начали трезвонить. Оба вышли в коридор и начали было расходиться в разные стороны, но остановились.
– Кто звонил? – спросил Мейкпис.
– Чарли. Сообщил, что девушку перехватили.
– А мне Мерси. Сообщила то же самое. Ее осведомитель также передал, что ребята, совершившие убийства на Грейндж-роуд, кинули банду из Бермондси, застрелили еще двоих и забрали Алишию.
– Имена известны?
– Бритый и Дэн, больше ничего.
– Чарли и этого хватит, – утешил коллегу Фокс. – Еще что-нибудь?
Мейкпис повторил описание Бритого и Дэна со слов Мерси.
– Отлично. Увидимся в офисе, – сказал Фокс. – Введи своих в курс последних событий, а мне надо поговорить с Чарли.
Дэн очнулся от забытья, всхлипывая, как ребенок.
– Черт!.. – Он глянул на часы.
Бумаги, которые он читал, разлетелись по полу.
– Что стряслось? – Бритый вытащил из ушей наушники. – На, послушай музон, чистый динамит!
– Почему ты меня не разбудил?
– Да ты вконец выдохся. Тебе нужно было отоспаться.
– Сон плохой приснился. – Пошатываясь, Дэн поднялся на ноги.
– Не грусти, малыш. Выглядишь так, будто вот-вот в штаны наложишь.
– Помнишь, что тебе сказала Алишия?
– Что мы совершили большую глупость? Ну совершили и совершили, назад-то пути нет.
Бритый достал пистолет, отвинтил глушитель и поставил его вертикально на стол.
– Если уж суждено помереть, так хотя бы пошумим напоследок.
– Не выходи на улицу. – Дэн уставился на глушитель. – Присматривай за девчонкой и следи за парадным входом. Возвращаться буду со стороны канала.
– Давай покончим побыстрее, медбрат. Знаешь, вовсе не обязательно настаивать на двух миллионах.
– Сколько тебя устроит?
– Учитывая твой видок, я бы взял пятерку и сделал ноги. Соберись, Дэнни. Ты теперь, в натуре, крутой гангстер, все у тебя получится.
Дэн достал из коробки мобильник, сунул в него сим-карту, проверил номер, внес его в список контактов другого телефона.
– Бритый, ты свой телефон выключил?
– Ага. Не хотелось, чтобы Кевин капал мне на мозги рассказами о том, что он с нами сделает, когда поймает.
– Выброси его. Бери вот этот. Номер буду знать только я и позвоню лишь при крайней необходимости. Если скажу, что надо делать ноги, – бросай девчонку и сматывайся по набережной. Налево Энджел, направо Хаггерстон и дорога на Лаймхаус.
– Эй, ты че? Говоришь так, будто мы больше не увидимся.
– Бритый, я надеюсь, что мы еще увидимся, но такова реальность. За нами тянется кровавый след – нелегалы, таксист и его дружок, а теперь еще и те двое со склада. У нас в руках заложница, а машины нет. На нас охотится Пайк, пара наемников, а вскоре присоединится и полиция.
– Ты ж говорил, что на анализ ДНК уйдет три дня.
– Уже второй на исходе, и ты сам знаешь, как работают копы. У них везде глаза и уши. Скоро кто-нибудь настучит им про нас. Думаешь, все тебя настолько любят, что станут держать язык за зубами?
Бритый не выглядел обеспокоенным. Дэн предположил, что партнер только и дожидался, когда он уйдет, чтобы наконец прекратить думать головой и вместо этого подумать членом.
– Если я не вернусь, – Дэн похлопал Бритого по плечу, – знай, что было круто. Спасибо, Бритый.
Он зашагал к выходу.
– Ты кое-кого забыл, – бросил ему вслед Бритый.
– Кого?
– Дружков таксиста. Они тоже жаждут нашей крови.
Офис и склад Пайка находились в здании с двумя арками у железнодорожной линии в Бермондси. Под офис был отведен мезонин над одной из арок, и свет проникал в помещение через единственное полукруглое окошко. Пайк не любил яркого солнечного света. Он даже специально разделил помещение стеной, создав дополнительную комнату, где окон не было вовсе, только разноцветные лампы – желтые, зеленые, красные. Порой Кевину казалось, что он находится внутри самого Пайка, шумного, вонючего и постоянно ворочающегося во сне, будто раскормленная псина.
Комната словно существовала отдельно от остального мира. Невозможно было узнать, кто пришел к ним с визитом, а когда сломался домофон, пришлось гонять туда-сюда привратника. Это не было такой уж серьезной проблемой, ведь кто-нибудь всегда находился в офисе или на складе, где располагались также кухня и ванная. Но теперь все были заняты поиском Дэна и Бритого на улицах Степни и Бетнал-Грин.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Расплата - Роберт Уилсон», после закрытия браузера.