Читать книгу "Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У тебя офигительная семья, – пробормотал Робби. – А у меня… мыжесемья.
– Это как?
Робби длинно вздохнул и несколько раз сглотнул, прежде чем ответить.
– Тетя Люсильда всегда твердила: «Мы же семья!» А когда улетела на Альфа Гладиуса, даже не поздравила меня с днем рождения. И дядя Альт не поздравил. Они оба про меня забыли. Уж лучше бы забыл Стивен…
Джосси вдруг хрюкнул, и Робби вскинул на него влажные глаза.
– Я вспомнил свой последний день рождения, – объяснил Джосс. – В рыбацком поселке на планете Оушен. Было круто, когда туда вдруг примчался песчаный вихрь!
– Значит, ты и вправду был на Оушене? – встрепенулся Робби, на миг забыв про свои горести. – Как ты туда попал?
– Долго рассказывать, – отмахнулся Джосс.
– А на Лиде был? А на лайнере «Шер-Хан»?
– Был и там, и там. А ты откуда знаешь?
– Мы же искали тебя почти год! Отслеживали по…
Робби осекся, но Джосси уже все понял.
– По всяким идиотским несчастным случаям и заварушкам, да?
– Мм… В общем… Да.
– Ну, вот он я, – Джосси скрестил руки на груди. Теперь вместо нелепо-яркого наряда на нем были черные узкие штаны и черная рубашка с серебряными косыми полосками на груди. – Бедствие собственной персоной! Лучше бы я не находился, правда?
– Ты того? – возмущенно покрутил пальцем у виска Робби. – Только попробуй снова потеряться!
Джосси скривил губы в ехидной гримасе. Раньше, на Везухе, он никогда так не делал.
– Конечно, я же тако-ой подарочек, – протянул он. – Покруче Призрака Пространства. Призрак Пространства может погубить один корабль, а я – целую планету!
– Что-что? Какую планету ты погубил?
– Да Сакраменто! Если бы я не пробрался на «Зандер», грузовоз не развалился бы на куски, не долбанул бы по кислородному генератору, и на Сакраменто все было бы в порядке. Может, и баньши бы здесь не появились…
– А мы бы тогда не нашли Мяушшу, – перебил Робби. – И с чего ты взял, что грузовоз развалился из-за тебя?
– Даже не знаю, – Джосси прислонился к стене, закинув руки за голову. – Может, потому, что везде, где я появляюсь, обязательно что-нибудь разваливается, тонет, взрывается или туда падает тыща тонн песка?
Робби немного подумал и спросил:
– Ты ведь ничего не откручивал и не разлаживал, когда прятался на «Зандере»?
– Я не идиот. И что я мог открутить, сидя в ящике с галетами?
– Тогда какого нитуба ты виноват в катастрофе? И знаешь, Патрик сказал – чтобы в ней уцелеть, нужно быть супервезучим!
Джосс снова ехидно скривил губы, но Робби быстро продолжал:
– А уж баньши точно появились здесь не из-за тебя, а из-за скиолитов. Они потребовали с отца Януария выкуп скиолитами и взяли в осаду Сакраменто. Космическим пиратам очень нужны скиолиты… А нам нужно решить, что делать, Джосс.
– Жду ваших распоряжений, капитан! – отчеканил Джосси.
Робби не понял – в насмешку его приятель говорит или всерьез. Раньше он понимал Джосси с полуслова, но теперь все было по-другому. Иногда между мальчишками повисало напряжение, готовое заискрить, как молния баньши; иногда Джосс корчил противные гримасы и плевался ядовитыми словами… Наверное, Робби вел бы себя точно так же, если бы одиннадцать месяцев кочевал в одиночку с планеты на планету, пробираясь то на один, то на другой корабль в поисках потерянного дома. Может, когда-нибудь Джосси расскажет о том, что он пережил во время своих скитаний, но сейчас они оба застряли вдали от Везухи и должны были придумать, как выпутаться из передряги.
– Нам надо захватить корабль баньши! – выпалил Робби.
У него у самого екнуло под ложечкой от наглости такого плана, а Джосси вытаращил на него изумленные глаза.
– Когда ты научился управлять не только «триксами», но и кораблями баньши?
– Я не умею, но…
– Без Мяушши я никуда не полечу!
– Я сказал не «лететь», а «захватить». Если мы захватим такой корабль, мы сами сможем потребовать выкуп!
– Мяушшу, да? – Джосси почесал разлохмаченный затылок. – Положим, ее нам отдадут. А потом?
– Потом видно будет. Может, Мяушша умеет управлять баньшевым кораблем и мы сумеем удрать?
– Эта малявка? – хихикнул Джосс. – Управлять кораблем?
– Она почти год летала с другими баньши. И ты видел, как она выросла?
– Ну, подросла чуток… Все равно она еще мелюзга.
– Очень умная мелюзга, сам знаешь!
На это у Джосса не нашлось возражений.
– Ладно. И где мы возьмем корабль, который будем захватывать?
Робби встал и принялся рассматривать сенсорные кнопки на стене лифта.
– Отец хотел встретиться здесь, на «Ривьере», со своими конкурентами. Я видел план гостиницы, когда он заказывал апартаменты для переговоров. Та-ак… Сейчас мы на нижнем, жилом ярусе. Дальше идут два яруса со всякими развлекушками и залами для деловых встреч. А весь четвертый ярус – это эллинг для кораблей постояльцев и гостиничных челноков. Если корабли баньши в гостинице, они должны быть там, больше негде.
Джосси тоже встал.
– Предлагаешь рвануть на четвертый ярус в надежде на твою везучесть?
– На твою тоже… Но есть парочка заковык.
– Всего-навсего парочка?
– Ну, две – точно. Гостиницу проектировал Ти Би Джой, мастер сюрпризиков и иллюзий. Как вспомню его иллюзии в Виндзоре… Оххх!
– Тьфу на иллюзии, – отмахнулся Джосси. – Давай про вторую закавыку.
– Если Януарий не врет, с тех пор, как баньши захватили гостиницу, тут многое барахлит, работает вкривь и вкось или вообще вышло из строя. Думаю, энергия скиолитов не ладит с грозовой энергией, которой напичканы корабли баньши. Вот почему у звездолетов на орбите Сакраменто вырубились системы связи и навигации…
– Лифт, похоже, работает, – перебил Джосси.
Робби задумчиво почесал веснушчатую переносицу.
– Может, все зависит от величины и класса скиолитов? Самое важное – ну, там, шлюзы, кислородные и гравигенераторы – должно работать на скиолитах высокого класса. Лифты тоже. Но на верхнем ярусе, если там корабли баньши, наши унибраслеты наверняка выйдут из строя. И вообще, чем выше, тем больше у нас будет проблем…
– А когда у меня в последний раз был беспроблемный день? – вздохнул Джосси. – Давай уже, погнали!
– Погнали, – согласился Робби и дотронулся до самой верхней сенсорной кнопки.
Он приготовился к тому, что лифт запросит доступ к четвертому ярусу (вряд ли туда пускали всех подряд), но к тому, что произошло в следующий миг, оказался не готов.
Кабина лихорадочно затряслась – и выстрелила вверх с такой скоростью, что мальчишки в один голос завопили и вцепились в поручни, опоясывающие
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова», после закрытия браузера.