Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Некромант на мою голову - Ольга Иванова

Читать книгу "Некромант на мою голову - Ольга Иванова"

2 313
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72
Перейти на страницу:

— Каждый день! — напомнил Кристиан, когда я уже была у двери в свой мир.

— Каждый день, — заверила я и с улыбкой помахала рукой.

Глава 34

Планируемые несколько дней превратились в несколько недель. Я сама не ожидала, что все настолько затянется. Но время пролетело как одно мгновение: разбирательства, следствие и даже суд — события так стремительно сменяли друг друга, что даже опомниться было некогда. Зато я наконец подала на развод, почти в первый же день, отсутствие детей и муж-подсудимый сыграли в плюс: в загсе пообещали, что спустя необходимый для таких процедур месяц наш с Эдиком брак будет официально аннулирован. От долгов я тоже избавилась, поэтому в Альвар возвращалась окрыленная собственной свободой. И с безумным желанием поскорее увидеть всех, по ком успела соскучиться, особенно Кристиана.

Я, как и обещала, передавала ему весточки ежедневно через Швака, единственное, не смогли связаться в последние три дня: моего «куратора» срочно вызвали в какое-то управление по делам параллельщиков. Но я надеялась, что за это время ничего экстраординарного не случилось, да и Кристиан тоже не должен был сильно волноваться: в конце концов, как и было договорено, меня везде сопровождал охранник. С последним я распрощалась около крыльца офиса Перехода и в дверь входила уже одна.

— Можно сделать так, чтобы эти вещи не проходили адаптацию? — попросила я Эллу и показала несколько пакетов. — Льерд Швак обещал, что договорится…

— Сувениры из другого места не приветствуются, — ответила секретарь, но пакеты забрала и перенесла их на другую сторону сама. — Только с разрешения льерда Швака и в виде исключения для вас и льерда Морра, — подчеркнула она.

— Спасибо, — поблагодарила я и смело вошла в облако для адаптации.

В пакетах действительно были небольшие сувениры: для Матильды, барона Галье, леи Хирот и даже императора. Кристиану же я в качестве подарка взяла рюкзак. На мой взгляд, он был даже лучше, чем тот, в который превращался его чемоданчик: большой, вместительный, со множеством отделений и карманов.

О моем возвращении Кристиан не должен был знать, поскольку мне удалось освободиться на день раньше, и я рассчитывала сделать ему приятный сюрприз.

Однако сюрприз, при том далеко не радостный ждал меня, когда я вышла у нашего дома. Сразу насторожила приоткрытая калитка. Потом на ключ-браслет с магией Кристиана не отреагировал дверной замок. Тогда я стала стучать, а после со всей силы колотить в дверь: но мне никто так и не открыл. Беспокойство постепенно перерастало в настоящую панику. Где все? Где? Матильда, которая в этот час обычно уже приходила? Сам Кристиан, который должен был находится в своем кабинете? Все же вокруг казалось пустым и нежилым, а из дома не раздавалось и звука.

Не могло же с ним случиться чего-то плохого? Уверена, узы бы уже дали мне это понять, я бы наверняка их почувствовала, как только вернулся в Альвар. Но они спокойны… В отличие от меня.

Я, уже с подступающими слезами, собралась оббежать вокруг дома, заглянуть в окна, как вдруг услышала голос соседки:

— Так переехал он, два дня как.

— Кто, льерд Морр? — растерялась я.

— Да, а кто ж еще?

— А куда? — мое сердце готово было выпрыгнуть из груди.

— Сейчас адрес скажу, он оставлял на всякий случай, — соседка скрылась в доме, а вернулась уже с листком бумаги: — Вот.

— Спасибо.

Я, не раздумывая, бросилась вновь искать коляску. Улица, указанная в записке, оказалась в центре города, на тихой зеленой улочке, идущей параллельно главному проспекту, недалеко от площади и , как я поняла позже, городского кладбища. Дом, двухэтажный, с симпатичной крышей из голубой черепицы, у которого высадил меня извозчик, тоже утопал в зелени сада, поэтому я не сразу увидела Кристиана. Когда же увидела… Облегчение и радость сменились удивлением. Во-первых, почему он здесь? Во-вторых, что он делает? Рукава рубашки закатаны, лицо сосредоточенно, в руках… лейка. И из нее он поливает розы на клумбе. Поливает. Розы. На клумбе. Розы. Кристиан. Захотелось даже протереть глаза, ибо это было нечто из ряда вон выходящее. И это занятие его, кажется, так увлекло, что он и меня не заметил. Пришлось кашлянуть, а затем произнесла громко:

— Прошу прощения, не подскажете, где найти господина Морра?

Кристиан наконец поднял на меня глаза, и в них сразу вспыхнула радость. Рука с лейкой дрогнула, вода выплеснулась ему прямо на ботинки. Он чертыхнулся, а я прикусила губу, сдерживая смех.

А Кристиан, отставив лейку, поспешил ко мне. Открыл калитку и сразу сгреб меня в охапку, поцеловал.

— Почему не предупредила, что возвращаешься сегодня? — шепнул, отрываясь от моих губ.

— Швак все еще в своем управлении, — ответила я и посмотрела на него с подозрением и легкой обидой. — Думала сделать тебе сюрприз, но... Что происходит? Я приехала, а наш дом пустой… Я чуть с ума не сошла! Передумала всякое. Если бы не соседка… Почему ты оттуда съехал?

— Извини, я тоже хотел сделать тебе сюрприз, но думал, что у меня в запасе есть еще день-другой, — он погладил меня по щеке. — Я бы встретил тебя и отвез сюда.

— Но что это за дом? — я выглянула из-за его плеча.

— Теперь наш, — Кристиан усмехнулся. — Я купил его тогда же, когда подыскивал особняк для дочери Берга. Подумал, что мы не можем жить в том доме вечно, нам нужен побольше… Ну так, на будущее… — он смущенно потер бровь. — И цветы… Ты же хотела цветник, а здесь уже есть большой. И сад за домом. Там тоже можно что-то посадить… Если захочешь…

— Кристиан… — я расчувствовалась, слезы снова набежали на глаза, на этот раз от счастья. — Это действительно сюрприз.

— Надеюсь, приятный?

— Очень. Я могу зайти? — и улыбнулась.

— Да, конечно, — он шире распахнул калитку, забрал у меня сумки, затем обнял, увлекая за собой во двор.

— Я думала, тебя подменили, — я взглядом показала на лейку, мимо которой мы как раз проходили. — Ты и цветы…

— Теперь этим будешь заниматься ты, — ухмыльнулся Кристиан. — Я лишь временно исполнял обязанности садовника…

— Но у тебя неплохо получалось, — подначила его я. — Может, сменишь специализацию?

— Я подумаю, — он снова усмехнулся и потянул меня к крыльцу.

Внутри дом оказался просторным и очень светлым, не чета прошлому, и я рассматривала его с не сходящей с лица улыбкой восторга.

— Надеюсь, Матильду ты не уволил? — спросила я, обходя кухню в раза два больше прежней.

— Нет, она уже вовсю тут хозяйничает. После обеда должна прийти.

— Я по ней уже тоже соскучилась. И подарок ей привезла.

— Подарок? — удивился Кристиан.

— Да, небольшой сувенир. Хозяйственный. Тебе тоже привезла подарок.

1 ... 71 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Некромант на мою голову - Ольга Иванова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Некромант на мою голову - Ольга Иванова"