Читать книгу "Сармийская жена - Мелина Боярова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сэнрим Дар-Хол? Некромант?
Признаться, выводы не обрадовали. В голове не укладывалось, что улыбчивый и доброжелательный мужчина на деле оказался монстром, который обрек Ра-Данг на ужасную гибель. Очевидно, не только меня поразили выводы арефа. Готар сменился с лица, до последнего отказываясь верить, что коллега, подающий большие надежды маг, лекарь, — преступник. Но факты говорили за себя.
— Вынужден признать, Дар-Хол одурачил всех. Он победил, — взгляд Шеймира потух, плечи поникли, — на Аэртане не найдется никого, кто бы противостоял магии смерти. Я недостоин быть арефом, — мужчина снял корону и вложил мне в руки, — на моем месте должен быть другой. Тот, кому титул арефа принадлежит по праву рождения.
Я взяла символ власти, покрутила, рассматривая крупный камень, завальцованный в золото, подумала об Антаре. Хотел бы он стать первым человеком в рейфате? Хотела ли я быть первой реифой? Проверять еженедельные отчеты, решать многочисленные проблемы, разбираться с бунтовщиками, налогами и терпеть прихлебателей? Точно нет. Я мечтала о тихой семейной жизнь рядом с любимым человеком. И не желала, чтобы наши дети выросли такими, как Верония, Мабет или Сэнрим. Нет уж, Шеймир находился на своем месте. Насколько успела узнать, он был справедливым и рассудительным, в меру жестоким правителем. Но по-другому не вышло бы. Нельзя прийти во власть и ни разу не испачкать руки. Ареф вынужден принимать тяжелые решения, ради мирной жизни в Сармии, ради будущего собственных детей.
— Нет, Шеймир! Не принижай собственных заслуг. Ты достоин быть арефом, как никто другой. И если уж вручил судьбу в мои руки, то быть тебе арефом, пока способен держать меч в руках, ясно мыслить и любить всей душой родную страну.
Под слитное «Ах!» камень в короне вспыхнул лиловым, засиял почище того, что в кольце Наотара. Присутствующие затаили дыхание. Мужчины слитно опустились на одно колено, признавая истинную наследницу древнего артефакта. Женщины, хоть и не полагалось, тоже склонились в подобие реверанса. В глазах каждого увидела фанатичную веру и безумную надежду на чудо. Чудо, которого не могла им дать. Я медленно занесла корону над арефом и водрузила ее на голову.
— Правь справедливо, Шеймир Антарон Да-Хтанг, защищай слабых и цени верных. Знаю, нелегкую ношу возлагаю на твои плечи, но ты уже не раз доказал, она тебе по силам. Живи достойно, и увидишь, счастье и любовь скоро наполнят этот дворец и твое сердце.
— Благодарю, реифа Лэйлин, — мужчина воспрянул духом, приник губами к моей ладони, — я докажу, что достоин. Вот увидишь! Можешь не сомневаться, жизнь отдам, но выполню обещание.
В подтверждении словам полупрозрачный купол дрогнул, подернулся рябью и засиял всеми цветами радуги. Мое колечко при этом погасло, и отток сил прекратился. Защита полностью переключилась на артефакт арефа. У людей появился шанс на спасение.
— Месси Лэйлин, — ко мне подобрался Нэриш, — правильно ли я понял, чтобы избавить город от черной заразы, необходимо активировать остальные части артефакта?
— Верно, мой дорогой Нэриш. Поверь, я всем сердцем желаю этого, но они не откликаются.
— Ну, если с арефом-то сработало, может, если вы встретитесь с избранником, то и другие оживут? — предположил возница.
— Лэйлин, а ведь дело говорит, — поддержал Шеймир, — это ведь Антар избранник? Тебе действительно нужно увидеться с ним, поговорить, рассказать, что чувствуешь. Одно чудо ты уже совершила, пробудила артефакт власти. Так, может…
— Думаешь, получится?
— Я верю в тебя! — Шеймир печально улыбнулся, — как снова поверил в самого себя, и убедился, наконец, нам не суждено быть вместе. Жаль, но ничего тут не поделаешь. Я горд уже тем, что стал твоим другом.
— Снаружи стоит повозка, — вклинился в возникшую паузу Нэриш, — поспешим! Каждую минуту черный мор убивает сотни людей.
— Да, ты прав! Идем, — мысленно обратилась к кольцу Наотара, чтобы сослужило последнюю службу и помогло добраться до Антара невредимыми.
Коридоры дворца представляли унылое зрелище. На пути постоянно натыкалась на тела лакеев или придворных. Узнавала в погибших и тех, кто не захотел остаться под защитой магического купола. Сладковатый запах тлена витал повсюду, разносил заразу и сеял смерть. Выжившие остались только в тронном зале, Ра-Данг медленно превращался в город мертвых. На улице и примыкающей дворцовой площади дела обстояли еще хуже. Обезумевшие люди в поисках спасения кидались на владельцев магических амулетов. Какое-то время, пока действовал заряд амулета, несчастные сопротивлялись, а потом толпа сминала бедолаг, затаптывала насмерть. В свете магических фонарей, освещающих ночной город, груды почерневших тел выглядели жутко, нереально.
— Сюда, месси Лэйлин, — Нэриш потянул на боковую улочку, — там при желании не проехать. Как знал, оставил повозку подальше от главных ворот.
Действительно, стоило свернуть с главной улицы, жертв стало меньше. Однако тут властвовала другая чума — мародеры. Разбитые окна витрин, выломанные двери, настежь распахнутые окна красноречиво рассказывали о людских пороках.
Я старалась не смотреть по сторонам. Еще во дворце подхватила чей-то позабытый плащ. Укуталась в него, накинула капюшон и шла, различая только кусочек дороги под ногами и спину Нэриша. До повозки так и не добрались, улицу перегородила перевернутая карета.
— Подождите здесь, месси, — мужчина подвел к крылечку кондитерской лавки, — а я поищу транспорт.
Пока шли, концентрировалась на том, чтобы не упасть или не наступить на кого-нибудь. Когда же осталась в одиночестве, страхи полезли со всех сторон. Жив ли Антар? Дом Наотара защищен магией, как и у других аристократов. Достаточно ли ее? Не окажется ли так, что по возвращении найду только потемневшее тело?
Нет, нет и нет, — упрямо отгоняла тревожные мысли, — все будет хорошо.
За каких-то пять-десять минут извелась от переживаний. Спас возница. Только пришел пешком, без обещанной повозки.
— Не нашел?
— Почему же, нашел. Да только везти не кому, лошади пали. Придется идти самим. Держитесь за руку, так надежнее будет, — мужчина протянул мозолистую ладонь, — проведу коротким путем.
Совершено не разбирая дороги, бежала вслед за размашистым шагом Нэриша. Практически выдохлась, когда он внезапно остановился.
— Пришли! — сказал возница чужим голосом. Мгновенно покрылась липким потом, и в ужасе отшатнулась. Но меня крепко держали за руку.
— Сэнрим? Как? Что ты сделал с Нэришем?
От прежнего милого лекаря не осталось и следа. Передо мной стоял некромант, глаза которого застилала тьма. Улыбка победителя не сходила с породистого лица — оскал сумасшедшего, упивающегося собственным безумием.
— То же самое, что и с остальными, — маг обвел рукой площадь трех академий, усыпанную телами.
— Почему? — страх заморозил изнутри. Я боялась, очень боялась этого человека и не понимала, для чего ему нужна.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сармийская жена - Мелина Боярова», после закрытия браузера.