Читать книгу "Смерть за левым плечом - Юлия Ляпина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд зашатался, осознавая.
– Да-да, – я улыбнулась, и помахала толпе, – ваш чай тоже пах морковью, только сильнее.
– Ва-ва-ваше Величество! – лорд схватился за живот, корчась от боли.
– Если вы скажете мне, кто надоумил вас это сделать, я дам вам противоядие, – пообещала я.
– Герцог Гиа! Это герцог Гиа! – завопил лорд, перерывая шум толпы, – он пообещал убить мою сестру, если я не сделаю этого.
– Ай-яй-яй лорд Биссет, – укоризненно покачала я головой, – ваша сестра давно мертва, вы меня разочаровали.
Лорд уже хрипел, стонал и потел. Я жестом указала охране на переулок и несчастный, страдающий лжец отправился в темноту. Ему будет полезно подумать о своей жизни. А немного травы сенны в заварке ему не повредит. Да.
Торжественная процессия достигла дворцового павильона, расположенного сразу за ажурными металлическими воротами. Джирс помог мне спешиться, оборотни окружили небольшой расписной домик, а леди Фин и леди Пейран вошли в здание вместе со мной, чтобы помочь мне переодеться.
Я с радостью избавилась от пропахшего конским потом платья. Леди Фин, не гнушаясь работой горничной, облила меня ароматной водой из полудюжины кувшинов, рассказывая:
– Его Величество распорядился доставить сюда воду из шести самых крупных рек королевства, чтобы все люди узнали и полюбили Ваше Величество!
Мне стало страшно. Я испугалась, что не сумею оправдать такое доверие, обману столько возложенных на меня надежд. Леди Фин моментально закутала меня в полосатый кусок льна, продолжая делиться информацией:
– Для этого полотенца взяли по одной нитке с каждого большого поля королевства!
Я задрожала. К счастью, эти разговоры прервала леди Пейран, вынув из сундука мое алое платье:
– Это платье сшили по приказу королевы Майлоны, – веско сказала она. – Ее Величество считала, что леди Эстель достойна его!
И спор тут же прекратился. В четыре руки дамы облачили меня в платье, затянули шнурки, расправили юбки и рукава, расчесали распущенные волосы и возложили мне на плечи мантию. Потом присели в глубоком реверансе:
– Ваше Величество.
Я глянула на себя в большое зеркало, специально принесенное в павильон из дворца, улыбнулась и двинулась к двери. Дамы тотчас подхватили мантию, тянуть ее за собой я бы не смогла. Когда я вышла на аллею, ведущую ко дворцу, все дамы несли мою мантию, а вдоль бордюров двумя колоннами двигалась охрана. Так мы и пошли ко дворцу. К счастью, парадное крыльцо располагалось недалеко от ворот.
Королевский дворец блистал! Если улицы города пестрели самыми разными флагами и украшениями, то это строение отличалось строгим единообразным стилем и великолепием. Золотые и синие флаги чередовались с королевскими ало-золотыми. Штандарты с моими инициалами вились на ветру и сплетались с королевскими штандартами. Придворные, стоявшие на ступенях согласно рангу, тоже были облачены в мундиры двух цветов, а дамы блистали драгоценностями и перевязями.
В самом центре, на зеленом ковре стоял Тарис. Я жадно уставилась на него и увидела в ответ столь же пристальный горячий взгляд. Он изменился, мой муж. Откуда взялась эта горькая складка у красиво очерченных губ? Я не помню ее. И тени вокруг его ярких темных глаз. Но фигура все такая же статная и подтянутая, только плечи стали шире, а шея крепче.
Я шла, ничего не видя перед собой, и остановилась только потому, что мои дамы все разом присели в реверансе, отпустив мою мантию. Тяжелая, расшитая золотом, подбитая мехом ткань потянула меня назад, заставляя еще выше поднимать подбородок. В реверансе присели не только мои дамы. Все придворные так же склонились в поклоне, а дворцовые дамы присели. Остались стоять только Тарис и я.
Глядя ему в глаза, я слегка присела:
– Ваше Величество, я вернулась.
Тарис вдруг двинулся вперед, нарушая церемониал. Спустился по ступеням, подошел ко мне, взял за руку и мы вместе взошли туда, где нас ждал жрец Света. Облаченный в бело-золотые одежды пожилой мужчина ласково улыбнулся нам, благословил, надел брачные медальоны и, наконец, протянул королю узкий железный обруч.
Я медлила, не зная, что будет дальше – весь церемониал мы сломали своим порывом очутиться ближе друг к другу. Муж просто повернулся ко мне и надел обруч мне на голову. Потом повернулся к народу, толпившемуся за дворцовой решеткой, и громко крикнул:
– Да здравствует королева Эстель!
– Виват! Да здравствует! – крик подхватили даже придворные.
Я улыбалась, не веря в такое единодушие и принятие, а Тарис уже тянул меня во дворец:
– Идем! Я покажу тебе твои покои! – тут он притормозил и кинул на меня странный взгляд: – надеюсь, тебе понравится, но если нет, можно будет переделать.
Моим дамам пришлось буквально бежать за нами по коридору, но доведя меня до высоких белых дверей, покрытых тонкой резьбой, Тарис вдруг остановился и, отстегнув мою мантию, бросил ее на руки леди Фин:
– Герцогиня, мы с королевой отдыхаем. Торжественный обед не раньше семи вечера.
– Слушаюсь, Ваше Величество, – благородная дама покачнулась под тяжестью королевского одеяния, но устояла и вежливо присела.
Король отворил дверь, пропустил меня внутрь и закрыл ее за нами.
– Смотри, не хочу, чтобы тебе мешали! – сказал он, останавливаясь за моей спиной.
Я смотрела. Просторная гостиная. Большие окна, светлая мебель, узорчатый шелк на стенах и толстые синие ковры на полу. Драгоценные синские вазы, полные роз, в камине посреди жаркого лета сложена стопка дров, на столе сияет серебром и позолотой чайный сервиз.
Меня ждали, к моему возвращению готовились. И не кто-нибудь, а этот сильный властный мужчина, что стоит затаив дыхание за моей спиной. Я глубоко вздохнула, улыбнулась, поворачиваясь, и в изнеможении уткнулась лбом в колючую вышивку на груди короля:
– Это великолепно, Ваше Величество, у меня нет слов.
Тарис судорожно прижал меня к своей груди, так, что едва не хрустнули кости, потом поднял ладонями мое лицо:
– Ты уже забыла, как меня зовут, моя Эстель?
– Не забыла, Тарис, – из моих глаз побежали слезы, – я так соскучилась, – только и сумела выдавить я.
Король принялся сцеловывать слезинки, лихорадочно шепча:
– Ну что ты, не плачь! Я тебя не обижу!
В ответ я только крепче обняла его. Король все понял. Мы долго стояли обнявшись. Он целовал мои распущенные волосы, руки, заплаканные глаза, я в ответ прижималась к нему всей силой, стараясь стать его частью.
Когда мы оба немного успокоились и убедились, что ждали друг друга, Тарис показал мне другие комнаты. Оказалось, что для комнат королевы отведен целый этаж. Приемная. Кабинет. Три гостиных разного размера. Столовая для завтраков. Будуар, рукодельная комната, музыкальная комната, библиотека, две огромные полупустые гардеробные, спальня, ванная и еще половина этажа пустых комнат.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смерть за левым плечом - Юлия Ляпина», после закрытия браузера.