Читать книгу "Волны времени - Фёдор Быханов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После чего поставил вопрос ребром.
— Не пора ли нам с вами, доктор, раз и навсегда покончить со странной парочкой, что сидит в клетке? — заявил Грасс. — Существуют за мой счет, бесцельно поглощая столько ресурсов.
За его словами, явно, слышались не только мстительность, но и чисто экономический интерес.
— Все же немало идет на работу их установки — клетки электроэнергии, тогда, как требуют её и оборонительные системы острова, — высказал дон Луис наболевшее чувство своей мстительной души. — Ну а так — один пучок плазмы и все.
Предложение оказалось стол значимым, что вызвало краткую паузу в откровенном разговоре сообщников.
— Ведь и без них можем теперь обойтись, — продолжая беседу, резонно вопросил дон Луис. — Чего-чего, а биологического материала для исследований, и гораздо более покладистого, чем от людей, у нас теперь в избытке?
По пути в низ, хозяин острова прямо сорил и другими доводами. В том числе и теми, что имели непосредственный интерес для самого доктора Лериха.
Дон Луис, получивший с материка подробное сообщение о трагической смерти Гарри Седуна и удавшемся покушении на мистера Бредли, имел все основания ждать подобной же акции и в свой адрес.
Потому хотел больше энергии отдать именно на оборону.
Собеседник не мог не разделять с ним опасности возмездия, готового пролиться на головы всех обитателей острова:
— Так я и не тяну с этим!
Но потребовались и конкретные доказательства желания самого учёного избавиться от обременительных узников термоядерного реактора.
— Только бы вот еще бы день-другой, — просящим тоном, что было ему явно не свойственно, продолжил доктор своё ответ дону Луису.
— Для какой такой надобности?
— Сюрприз!
Ученый загадочно улыбнулся, обещая необыкновенный эффект от готовящегося эксперимента:
— Когда все будет готово, я Вам его сразу продемонстрирую.
…Узники подземной электромагнитной клетки, не могли слышать то, о чем говорили их гонители. Однако они тоже чувствовали, что общий исход уже близок!
И эти несколько дней оттяжки возможного конца были нестерпимо длинными для Бьенола и Алика.
Со смертью профессора Колена у них уже не оставалось ни одного шанса на то, чтобы вырваться из рук мафии:
— Разве что на тот свет?!
Да и то, время последнего путешествия в пространстве и времени всецело зависело уже не от них самих, а исключительно от доктора Лериха.
Хорошо хоть его мерзкая физиономия перестала маячить на экране телевизора.
— Все нам спокойнее, — вырвалось у пришельца Бьенола, когда им с Аликом манипуляторы доставили очередной пластиковый контейнер с ужином.
Они уже было решили развинтить его и взяться за еду, но не успели этого сделать.
Легкой, что называется, на помин, перед обреченными узниками, на экране телевизора явилась вся ненавистная троица:
— Доктор-изувер, дон Луис и его верный телохранитель — Мануэль Грилан.
В каком порядке, учитывая степень риска, перечислил их про себя сетелянин. Хотя мог назвать и еще некоторых участников их новой встречи, сопровождавших героев монитора.
Между тем, на голубом экране ожившего телевизора не только одни знакомые люди показались сидящими за столом. Все они оказались в неожиданной компании.
Рядом с ними, что-то уже уплетала за обе щеки любимица дона Луиса. Знакомая по той злопамятной встрече, озорная и разбалованная подопытная обезьянка.
Впрочем, компания властителей атомного острова тоже разглядела на экране монитора своих прежних собеседников.
— Кого я вижу! — расцвел в улыбке сеньор Грасс.
— Какие уважаемые господа! — вторил ему ближайший подручный.
— Какая компания! — дурашливо всплеснул руками и доктор Лерих. — Рад вас приветствовать, милые узники!
Однако их настроение те не разделили.
— Хватит балаган разводить! — категорически не принял его иезуитски-насмешливого тона пришелец Бьенол. — Что тянете, давайте, насылайте на нас вашу плазму.
И на самом деле, возмущённый их пленом, инопланетянин был сегодня настроен крайне решительно:
— Уж нашу смерть от нас не заберете.
Эти гневные слова, некоторым образом, сбили оттенок иронии в голосах истинных хозяев острова.
— Хорошо, пусть отныне будет по-твоему, проклятый Бьенол, — столь же решительно донеслось ему в ответ. — Не станем мы и дальше спокойно смотреть на то, как вы ломаете комедию, вместо того, чтобы честно сотрудничать с нами!
Одновременно эти слова оказались как бы как сигналом к началу небольшой, да еще и по сути, самой последней дискуссии.
— Только попробую сегодня обойтись без плазмы и жареной на ней человеческой и прочей плоти! — теперь уже с видом триумфатора провозгласил доктор Лерих. — Время идет, и у меня в отношении вас радикально изменились планы.
Но его слова, как оказалось, не всеми соратниками были восприняты в том же самом ключе.
— Вы забываетесь, доктор! — вдруг донеслось из кресла, где до того, в мягкой обивке утопал, теперь крайне насупившийся дон Луис.
Доктор Лерих обернулся к своему хозяину.
— Что за перемены? — задал тот властным тоном новый, не менее грубый свой вопрос подчиненному.
Только доктора не смутил самый натуральный окрик шефа.
— Это и будет моим сюрпризом, — заявил он.
После чего перевел все внимание исключительно на дона Луиса, которому и адресовал важные слова.
— Тем самым, ради которого я и устроил всем нам эту памятную встречу, — обернулся к шефу доктор Лерих.
И только после этого он вновь перевел взор на пленников:
— Надеюсь, еще не пробовали браться за ужин?
Не чувствуя подвоха, Бьенол ответил за двоих:
— Не до того!
— Отныне вовсе не станем мы есть ваши подачки! — не менее решительно буркнул и Алик, опережая очередную гневную тираду друга.
— Вот и хорошо! — порадовался за них ученый.
И уже для всех остальных, в том числе и сидевших с ним за одним столом, добавил проясняющую все фразу:
— Настала пора подводить итоги, нашего общения с мутантами.
Голос Лериха обрел металлический оттенок:
— Ужин вам отныне вообще не пологается!
Пришелец Бьенол, понял из его фразы все, что следовало, потому прижал к себе, оробевшего собрата по несчастью, продолжая внимать тому, что еще приготовили им убийцы.
— Действительно, там — в контейнере, и нет ничего, кроме замечательного по своим свойствам напитка! — снова взял на себя напускную веселость доктор. — Кстати, хотите вы того или нет, а до вас содержимое пластикового баллона все одно доберется.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волны времени - Фёдор Быханов», после закрытия браузера.