Читать книгу "Сметая все барьеры - Элизабет Харбисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, что ж, у тебя хорошо получается. Так чем, ты думаешь, я занимаюсь?
Джолин улыбнулась, пытаясь изменить настроение их беседы.
— Играешь целый день в бадминтон на карибских пляжах.
Он расхохотался так неожиданно, что Джолин тоже засмеялась. У него был очень приятный смех, Карл никогда не смеялся так искренне. Хорошо бы Карл мог так смеяться, подумала она.
— А ты давно работаешь в ресторане?
— Я проработала там четыре года, — ответила она, откинув волосы со лба. — А провела я там, пожалуй, лет двадцать, а то и больше. Я, собственно говоря, выросла там. Моя мать работала в ресторане, пока не умерла.
— Должно быть, тебе несладко приходилось, — сказал Джейк.
Он улыбнулся ей, и в его улыбке она увидела дружелюбие и сочувствие.
— Твоя правда, — ответила она тихим упавшим голосом. — После того как мама умерла, я заняла ее место.
— А чем ты занималась до этого?
— Да всем понемногу. Я вообще-то два года пробыла в колледже, до того, как мама умерла, изучала архитектуру. Правда, потом я продержалась только один семестр. Поздно начала учиться — в двадцать четыре года — и медленно продвигаюсь вперед.
Джейк улыбнулся, чтобы подбодрить ее.
— Как говорится, медленно, но верно…
— Да, медленно, но не так уж верно.
— А что ты делала до колледжа?
Она вытянула затекшие ноги. Ей было приятно его внимание.
— До этого я работала, чтобы скопить денег на колледж. Сначала в бакалейной лавке, потом в городском детском центре. Там было лучше всего.
Он выглядел несколько озадаченным.
— Тебе нравятся дети?
— О, я люблю их! — оживилась она. — Не дождусь того дня, когда у меня появятся свои!
— Хм… — Он не сводил взгляда с дороги, но Джолин могла поклясться, что он обдумывает ее слова, как будто они имеют для него неожиданное и очень важное значение.
— А ты не любишь детей? — растерянно спросила она.
— Я? — удивился он. — Разумеется, я люблю детей. Но я думал, что Карл…
— Что — Карл?
Он неопределенно пожал плечами.
— Ну, знаешь, Карл и дети…
Карл и дети? Что, у него аллергия на детей? Или у него уже есть десяток?
— Что-то я никак не возьму в толк, о чем ты говоришь?
Джейк замялся. Мысль его лихорадочно заработала.
— Да нет, ничего, — уклонился он от прямого ответа. — Я уверен, вы говорили обо всем этом. Это не мое дело… Ох, посмотри-ка туда! — Он увлеченно показывал на что-то за окном.
Джолин посмотрела в том направлении. До самого горизонта тянулся однообразный придорожный пейзаж: обширные пастбища, пасущиеся стада, извилистые проселочные дороги, огороженные проволочной сеткой.
— Что? — спросила она. — Я ничего не вижу.
— Мне показалось, я видел… орла, — выкрутился он. — Ладно, не важно.
Она посмотрела туда еще раз. В небе не было ни единого облачка. Она прищурилась и посмотрела внимательнее. Орел? Этому парню можно доверять руль?
— Я ничего не вижу, — озадаченно произнесла Джолин.
— Должно быть, я ошибся, — сказал он примирительно. По тому, как он быстро согласился, Джолин догадалась, что Джейк просто сменил тему, он не хотел говорить о Карле и детях, но она твердо решила спросить об этом самого Карла.
Девушка притихла и загрустила. Машина стремительно неслась по скоростному шоссе. Спустя некоторое время Джолин вздохнула, нарушив тишину.
— Ты не ответил на мой вопрос, — напомнила она.
— На какой? — живо откликнулся Джейк, одарив ее своим ясным взглядом. — Боюсь, я напрочь забыл, что за вопрос.
— Чем ты занимаешься, если не работаешь в «Лэндон индастриз»?
Он опустил козырек от солнца и плавно перестроился в левый ряд.
— В данный момент я как раз там работаю. Вхожу в совет директоров.
— Понятно.
— Но вообще я развожу лошадей. Сейчас на ранчо двадцать или тридцать породистых лошадей.
— Вот как, — кивнула она. Раньше ей в голову не приходило, что на ранчо есть лошади, на которых можно ездить. Она думала, что «ранчо» для некоторых людей просто название, как «усадьба». — Так, говоришь, на ранчо есть лошади?
— Всего их там сто десять. — Он взглянул на нее. — А ты ездишь верхом?
— Я не садилась на лошадь много лет. Когда мне было лет десять, мой дядя держал мерина и позволял мне кататься по выходным, — жизнерадостно сообщила Джолин и сама удивилась, как давно она не вспоминала об этом. — Мне нравилось.
— Что ж, у тебя есть возможность покататься, если захочешь, — Джейк посмотрел на Джолин, и она подумала, что он, верно, удивляется, какой глупый у них выходит разговор.
Она отвернулась к окну. Солнце медленно клонилось к закату, на западе небо окрасилось в слабый розовый цвет. Вдалеке виднелись небоскребы. Должно быть, ехать им оставалось уже не так долго. Кто скажет, хочет ли она, чтобы эта поездка быстрее закончилась и ей не надо было бы вести эту вынужденную беседу с Джейком, или, наоборот, боится, что они скоро приедут, а значит, скоро придется знакомиться с остальными членами семьи, прислугой и всеми, кто живет на ранчо. Да еще без Карла.
Она сделала глубокий вдох, вбирая в себя пряно-ромовый аромат одеколона Джейка.
Неожиданно в машине раздались громкие звонки. Джолин вздрогнула.
— Телефон, — сказал Джейк. — Вероятно, это звонят из гаража насчет твоей машины. — Он щелкнул кнопкой на панели. — Да?
— Джейк?
Из колонок раздавался голос Карла! Джолин решила, что всплеск адреналина, который она ощутила, вызван положительными эмоциями, например радостным возбуждением.
— Это я, — сразу отозвался Джейк. — Где ты?
— Где ж мне быть? В Лазурном казино с Сабри…
— Джолин здесь! — перебил Джейк неожиданно громко.
— Я знаю, что она с тобой, — огрызнулся Карл, — поэтому и звоню.
— Я говорю — она здесь, прямо рядом со мной, — осторожно и отчетливо произнес Джейк. — Ее машина сломалась, она едет со мной.
— Ее машина? — переспросил Карл. Его беспокойство, по идее, должно было быть трогательным, но его просто не было. — Черт побери, я знал, что что-то в этом роде случится, если я не позабочусь обо всем сам. — Он тяжело вздохнул. — Посади ее к себе.
— Посадил. Трубка телефона опять сломалась, ты на громкой связи.
На мгновение повисло молчание, потом Карл весело сказал:
— Джолин! Детка, милая, как ты?
Детка, милая? Что тут происходит? Обычно Карл никогда не говорил с ней таким тоном. В который раз за этот день Джолин почувствовала, что краска залила ее щеки. Она взглянула на Джейка, потом на панель, поискав глазами что-нибудь вроде микрофона, куда следует говорить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сметая все барьеры - Элизабет Харбисон», после закрытия браузера.