Читать книгу "Дорога к счастью - Хельга Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как это понимать? — спросила Кристина.
— Ты не будешь напрягать свою память, а я постараюсь не напоминать тебе о прошлом.
— По-моему, для того чтобы оживить мою память, я должна как можно больше узнать о том, что происходило со мной в течение всех этих месяцев. Я хочу знать! — запальчиво произнесла Кристина.
— Хорошо, — спокойно сказал Риккардо. — С чего начнем?
— Думаю, с конца. Кто такой Джино Пинкерле?
На лице Риккардо мгновенно появилось ожесточенное и вместе с тем брезгливое выражение.
— Предпочитаю не вспоминать о нем.
— Но нам придется о нем поговорить.
— Я мало его знал. Он приходил в наш дом на правах друга моего брата Карло. Мне известно, что вместе с Карло и его женой Джизеллой они часто ездили развлекаться. — Он помолчал. — Когда ты вошла в наш дом, он проявил удивительную наглость, стал чаще приходить, оставаться у нас до ужина, рассчитывая на приглашение. И Карло, естественно, вынужден был его приглашать. Ведь они дружили еще со школы. Законы гостеприимства у нас в почете. — Риккардо снова замолчал, сжав зубы. — Кто бы мог тогда предположить, что у него на уме? — пробормотал он.
— Я по-прежнему сомневаюсь, что это правда, — спокойно сказала Кристина. — У тебя есть прямые доказательства моей любовной связи с ним?
— Какие доказательства тебе нужны, если ты убежала с ним из дому?! — Риккардо сказал это с такой яростью, что Кристина вжалась в дверцу со своей стороны.
Однако не в ее характере было отступать.
— А до этого момента ты что-нибудь замечал?
— Нет! Он из тех мужчин, на которых порядочные женщины не заглядываются. Джизелла говорила мне потом, что у нее были подозрения на этот счет, но сказать мне побоялась.
Пульсирующая боль в виске заставила Кристину прижать к голове ладони, в ушах появился шум, ее затошнило. Риккардо увидел, как мгновенно побледнело ее лицо, на лбу выступили капельки пота. Кристина покачнулась, и он привлек ее голову к себе на грудь.
— Тебя, наверное, укачало. Потерпи, мы скоро приедем, — заботливым тоном произнес он.
Кристина услышала биение его сердца, почувствовала тепло, исходящее от его тела. Слабость, овладевшая ею так внезапно, быстро прошла, возникло совсем незнакомое желание запустить ладонь под его рубашку, чтобы прикоснуться к его смуглой коже. Испугавшись настойчивости странного желания, Кристина поторопилась высвободиться из объятий Риккардо.
— Все уже прошло, — сообщила она. — Обычный приступ головной боли.
Риккардо не сделал попытки удержать ее.
— Врач был прав, когда рекомендовал не затрагивать в первое время некоторых тем, — сухо сказал он.
— Тогда расскажи мне о своих родных, например о Джизелле, — как можно спокойнее попросила Кристина, хотя сердце у нее сжималось в груди при мысли, что скоро ей придется предстать перед женщиной, которая может свидетельствовать о ее измене мужу.
— Мы скоро приедем. Здесь не место для таких разговоров, — раздраженно сказал Риккардо, уходя от ответа. Помолчав немного, он заговорил доброжелательным тоном: — Мой брат Карло, его жена Джизелла и моя младшая сестра Лаура — все они живут вместе с нами в старинном особняке, где жили еще наши предки. Лаура привязалась к тебе. Твой побег из дому потряс ее до глубины души. Ей всего шестнадцать лет, — добавил он, словно в оправдание. — До сих пор она пребывает в уверенности, что я тебя чем-то обидел. — Он помолчал. — Боюсь, ей трудно будет примириться с тем, что ты ее забыла. — Он тяжело вздохнул и нахмурился.
Кристина поняла, что младшая сестра занимает много места в сердце Риккардо. Хорошо, если она обретет в лице Лауры союзника. Кристина стала вспоминать, какой она была в шестнадцать лет, и душа ее настроилась на симпатию к девушке, с которой ей предстояло познакомиться вторично. И не только с ней. Впереди ее ждала встреча с людьми, которые знакомы с ней целый год! Которые знают о ней то, чего она сама не помнит, как не помнит и никого из них! Как же справиться со всем этим?
От волнения снова возникла пульсирующая боль в области виска.
— Приступ головной боли? — заботливо спросил Риккардо, глядя на побледневшее лицо Кристины. — Хочешь, мы остановимся?
— Нет-нет, — сквозь зубы ответила она, — сейчас пройдет. Просто я волнуюсь, — доверчиво призналась она, подняв на него глаза.
— Не стоит волноваться, — мягко сказал Риккардо, улыбнувшись. — Насколько я знаю свою младшую сестренку, она встретит тебя с распростертыми объятиями. Свой гнев за твой побег она целиком обратила на меня, считая мое поведение с тобой слишком властным.
— Ты действительно так вел себя со мной? — спросила Кристина.
— Мое поведение с тобой ничем не отличалось от обычного поведения мужчины в Италии. Жена должна уважать своего мужа и беспрекословно слушаться его. Мы с тобой представители разных культур. У вас в Америке жена может командовать мужем, я знаю. У нас это не принято. Но за год совместной жизни мы с тобой преодолели ряд разногласий, достигли взаимопонимания…
— А я все испортила, сбежав с любовником, — легкомысленно подхватила Кристина, но тут же прикусила язык, вспомнив, какую бурю чувств вызывает в Риккардо упоминание о ее мнимом любовнике. — Знаешь, мне по-прежнему трудно представить, чтобы я могла так поступить. Бросить…
— Бросить?! — Риккардо кинул на нее такой бешеный взгляд, от которого можно было стать заикой.
Кристина хотела сказать, что таких мужчин, как он, ни одна женщина в здравом рассудке не бросит, но передумала.
— …дом, не сказав никому ни слова! Это же позорный поступок!
Лицо Риккардо снова обрело спокойное выражение, только брови были упрямо сведены к переносице.
— Мы должны будем справиться и с этим, — твердо заявил он.
— А ты сможешь забыть? — осторожно спросила Кристина.
— Я уже говорил, у меня нет выбора.
В его ответе Кристина не услышала ничего утешительного для себя. Она и не рассчитывала, что оскорбленный в своем достоинстве муж станет утешать беглянку. Но и примириться с мыслью о своем недостойном поведении было невозможно. Она слишком хорошо себя знала. Складывалось впечатление, что совсем другого типа личность воспользовалась ее телом!
— Расскажи мне о себе, — решилась попросить Кристина, чтобы нарушить тягостное молчание.
— В следующий раз, — ответил Риккардо. — Мы приехали.
Машина остановилась возле красивой чугунной ограды, за которой виднелось палаццо с величественным фасадом. Кристина была поражена. Особняк больше походил на здание музея, чем на жилой дом. Риккардо подал ей руку и, сказав что-то на итальянском водителю, повел к дому. Навстречу им по дорожке с покрытием из кирпичной крошки бежала красивая девушка с развевающимися черными кудрями. Бледно-голубой большой бант смешно подпрыгивал на ее голове, и Кристина невольно улыбнулась. Девушка была одета в бриджи и в белый блузон из тонкой ткани с широкими рукавами до локтя. Она очаровательна, подумала Кристина. Как и предсказывал Риккардо, девушка бросилась к ней с раскрытыми для объятия руками.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дорога к счастью - Хельга Нортон», после закрытия браузера.