Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Маскарад под луной - Джуд Деверо

Читать книгу "Маскарад под луной - Джуд Деверо"

627
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 88
Перейти на страницу:

Пропустив машину, Софи продолжила путь, упрекая себя за нелепые страхи. По словам Ким, Эдилин — самое безопасное место на земле. Там никогда не случалось ничего плохого. Разве что несколько крупных ограблений, о которых Софи узнала из Интернета пару лет назад, но она предпочла об этом не думать.

Ее обогнали еще два автомобиля, и каждый раз Софи пряталась в тени деревьев, не решаясь показаться.

— Такими темпами я никогда не доберусь до города, — громко произнесла она и невольно содрогнулась, представив, как шагает по шоссе в полночь. Время от времени Софи выходила на дорогу и проверяла, нет ли телефонного сигнала, но мобильник не подавал признаков жизни. Впрочем, она успела преодолеть не больше мили.

Поглощенная манипуляциями с телефоном, она не заметила приближения автомобиля. Он показался из-за поворота, ослепив ее фарами, и на мгновение Софи почувствовала себя оленем, ослепленным ярким светом огней. Машина ехала прямо на нее! Софи увидела в нескольких футах перед собой значок «БМВ» на капоте. Желание спастись любой ценой мгновенно вытеснило все прочие мысли и чувства. Вскинув руки, словно ныряльщик, она прыгнула с дороги на обочину и приземлилась лицом вниз прямо в заросли кустарника, набрав полный рот земли. Мгновенно перевернувшись, она с ужасом посмотрела на шоссе и увидела, как глянцевый, серебристо-голубой «БМВ» переезжает ее мобильник и драгоценный конверт. По счастью, болтавшаяся у нее на шее сумочка осталась цела. Автомобиль, не остановившись, умчался прочь.

Чувствуя боль во всем теле, Софи кое-как поднялась и, прихрамывая, вернулась на дорогу, чтобы подобрать остатки телефона и книгу. На конверте отпечатались следы шин, один край оторвался. В сгустившихся сумерках мало что можно было разглядеть, но книга внутри выглядела потертой, а страницы — смятыми. Кто знает, была ли она такой с самого начала, или это вина проклятого лихача, сидевшего за рулем «БМВ»?

Софи отступила на обочину, едва сдерживая слезы.

— Может, обошлось бы без суда, если бы я вернула книгу в первозданном виде, но теперь фамильная реликвия Триборнов безнадежно погублена из-за какого-то придурка в «бумере»[2], — злобно прошипела она, выбирая из волос листья, отплевываясь от грязи, ощупывая кровавые царапины и ссадины на руках и ногах. Софи сознавала, что логика хромает, но ей нужно было во что бы то ни стало выпустить пар, чтобы не взорваться.

Она двинулась дальше. Теперь Софи не пряталась в тени деревьев, пропуская проезжающие автомобили, а продолжала идти, не обращая на них внимания. Трижды машины останавливались, и одинокие мужчины за рулем предлагали ее подвезти. Софи отказывалась, глядя на автомобилистов с ненавистью. С каждым шагом ее все больше разбирала злость.

Нестерпимо ломило все тело, ссадины и порезы саднили, больше всего мучений причиняли стертые ноги. Софи едва плелась. Казалось, на ней не осталось живого места.

Но гнев упрямо толкал вперед: она представляла себе дорогой автомобиль, переехавший книгу. Так же безжалостно Картер проехался по самой Софи, искалечив ее жизнь. И тоже умчался прочь, не оглянувшись. Софи с трудом переставляла ноги, каждое движение отзывалось болью во всем теле. Однако она продолжала идти, не замедляя шага. Словно едва не сбивший ее автомобилист.

Софи услышала слабый, но отчетливый шум еще до того, как заметила впереди закусочную. Когда распахивались двери, музыка — смесь рока и кантри — звучала громче.

Софи сбавила шаг. Наконец хоть какие-то признаки цивилизации! Можно будет вызвать такси. А может, хозяйка, миссис Уингейт, приедет и заберет ее. Если городок Эдилин и вправду так хорош, как его расписывала Ким, кто-нибудь придет ей на помощь.

Остановившись, чтобы пропустить проезжавшую мимо машину, Софи невольно вздрогнула, как от удара. В дальнем левом углу парковочной площадки стоял тот самый серебристый «БМВ», что недавно чуть ее не раздавил. По милости мерзавца, сидевшего за рулем, Софи лишилась телефона и, возможно, проведет в тюрьме ближайшие несколько лет. Высоко вскинув голову, грозно выпятив расцарапанный подбородок, она решительно пересекла шоссе, сжимая под мышкой разорванный конверт с книгой.

В кафе ее на мгновение ослепил яркий свет. Она замерла в дверях, оглядывая зал, полный посетителей, многие из которых заглянули в это тихое местечко, чтобы основательно подкрепиться. Софи обвела глазами отделенные перегородками столы, уставленные огромными порциями жареной снеди. Типично американская закусочная. Слева, возле большого музыкального автомата, располагалась площадка для танцев, а рядом разместились маленькие столики, занятые парочками. То тут, то там стояли высокие кувшины с пивом и большие тарелки с куриными крылышками.

Софи не сомневалась, что найдет негодяя, который едва ее не убил.

Преодолевая последние несколько миль, она мысленно рисовала его портрет: длинное худое лицо, близко посаженные глаза, большие уши. Софи воображала его высоким и худощавым. И, разумеется, богатым. Ведь семья Картера купается в деньгах. Человек подобного сорта, сбив на дороге женщину, только удивится, почему она вовремя не убралась с его пути. Может, для него это всего лишь «летний наезд», обычное дело?

Подойдя к стойке, она подождала, пока бармен, молодой блондин с голубыми глазами, повернется.

— Добрый вечер! Что случилось? — ахнул он.

— Меня чуть не задавили.

Бармен заметно встревожился:

— Правда? Хотите, я вызову шерифа?

Софи крепче прижала к себе конверт с похищенной книгой.

— Нет, — твердо произнесла она. — Я только хочу знать, кому принадлежит серебристый «БМВ» на стоянке?

Молодой человек открыл было рот, собираясь что-то сказать, но его опередила женщина, сидевшая за барной стойкой:

— Видите вон того парня в голубой рубашке?

— Это он? — воинственно спросила Софи.

— Да, — подтвердила женщина.

— Миссис Гарленд, — робко вмешался бармен, — не думаю…

— Можете мне поверить, — продолжала женщина, обращаясь к Софи, — этот тип настоящий выродок. Думает, что умнее его никого нет. Хорошо бы сбить с него спесь. Я не прочь взглянуть, как кто-нибудь одернет мерзавца.

Коротко кивнув в ответ, Софи направилась к столику. Владелец злополучного «БМВ» сидел к ней спиной, опустив голову. Двое его соседей смотрели на нее с явным интересом. Не обращая на них внимания, Софи обошла столик и встала перед своим обидчиком.

Как ни странно, тот оказался редкостным красавцем, хотя выглядел усталым и подавленным. В душе Софи невольно шевельнулась жалость, но в следующий миг лицо незнакомца исказила брюзгливая гримаса. Он будто ждал, что девушка вот-вот о чем-то попросит. Этот взгляд привел Софи в бешенство. Она хотела ограничиться суровой отповедью, высказать все, что думает. Но негодяй смотрел на нее как на… досадную обузу. И этого Софи не могла стерпеть. Кем он себя возомнил, черт возьми? Софи перестала быть чьей-то обузой уже в шестнадцать лет, впервые в жизни устроившись на работу. Она всегда гордилась своей независимостью.

1 ... 6 7 8 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маскарад под луной - Джуд Деверо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маскарад под луной - Джуд Деверо"