Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Леди и полицейский - Шона Майклз

Читать книгу "Леди и полицейский - Шона Майклз"

199
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 38
Перейти на страницу:

— Вы уж слишком строги к Брюсу. Он никому не желает зла, просто выражает свое расположение.

— Хотите сказать, хорошая ванна никогда не помешает?

— Ванну он принимает регулярно. Я как раз мыла его, когда он услышал, что перед домом остановилась машина, и вырвался. Мне бы следовало дождаться Шона, а не браться за дело в одиночку.

— Я имел в виду совсем другую ванну. Этот здоровенный язык все равно что умыл меня!

— Ах вот что! Все дело в том, что это создание обожает всех и каждого. Он по натуре добряк, а это не так уж плохо. Почтальону досталось больше любви, чем вам. Бедняга не устоял на ногах, и пока я пыталась его вызволить из объятий Брюса, тот так упоенно его облизывал, что чуть кожу не снял с лица! Я говорю об одном знакомом, он помогал мне готовить вещи к переезду… — Тэсс поняла, что снова болтает без умолку, оборвала себя и закончила кратким: — Вообще-то Брюс не доставляет особых хлопот. Надо только узнать его поближе.

— Жду не дождусь, — серьезно сказал Закери.

Тэсс смутилась. Смысл сделанного замечания был ей вполне ясен: этот человек намекал на продолжительное знакомство, может быть, даже на общее будущее! Она и помыслить не могла ни о чем подобном!

— Подождите минутку, пока я его привяжу за домом, чтобы высох, иначе он запачкает мебель. Если бы вы знали, как я жду того дня, когда задний двор обнесут оградой! Я договорюсь об этом, как только появятся деньги, и тогда не придется привязывать собаку.

— Вы пускаете собаку в дом? И страховая компания не возражает?

— Они ничего об этом не знают. Как я могу его не пускать? Он поднимет такой шум, что соседи напишут петицию о выдворении нас отсюда. — Она невольно улыбнулась: — Сдается мне, мы частенько производим на людей ужасное впечатление.

Закери передал ей поводок, и Тэсс потянула за него, угрожая собаке всеми земными карами: если та откажется повиноваться, ей будет просто не под силу волочить за собой сто пятьдесят фунтов чистого веса. Брюсу очень не хотелось покидать новообретенного друга, но он хорошо знал оттенки голоса хозяйки: в данный момент лучше всего было покориться. Бросив на Закери грустный и любящий взгляд, он потрусил по мокрому газону.

Затягивая узел на толстой веревке, Тэсс услышала звуковой сигнал мороженщика и мысленно послала проклятие упрямцу, которого не раз просила не появляться на их улице. Она вторично бросилась бежать вокруг дома, на этот раз полная настоящего страха, с бешено бьющимся сердцем, молясь о том, чтобы дочь была занята игрой и не слышала завлекательной песенки. Обогнув угол, она, к своему ужасу, увидела дочь. Кэти пулей вылетела из дома, почти скатилась по ступенькам, выбежала на улицу и упала ничком на проезжую часть, прямо на пути машины с картинками по бокам. Однако не только Тэсс была свидетелем этой выходки. Закери бросился вперед так же стремительно, как и Кэти, и подхватил девочку на руки под пронзительный скрежет тормозов.

Когда Тэсс приблизилась к ним, се поразил контраст между веселым личиком смеющейся дочери и встревоженным лицом Закери.

— Еще! — крикнула девочка, крепко обнимая его за шею и болтая ногами. — Подбрось меня еще!

Тэсс остановилась, тяжело дыша. Ей пришлось прикрыть глаза и досчитать до двадцати, чтобы достаточно прийти в себя для разговора с дочерью. И не только с ней. Из машины выбирался белый как полотно мороженщик. При виде его Тэсс произнесла ровным голосом:

— Кэти, отправляйся в свою комнату, — и удивилась тому, что не кричит в полный голос.

— Но я хочу мороженое!

— Ты не получишь мороженого целый месяц… возможно, всю жизнь. А теперь иди.

Закери опустил девочку на тротуар. Кэти вгляделась в лицо матери, сунула в рот большой палец и зашагала к дому. У самой двери она обернулась и выпустила «парфянскую стрелу»:

— А я и так его никогда не получаю.

Тэсс подождала, пока дверь за ней закроется, и повернулась к мороженщику, постепенно приходившему в себя:

— Мы как будто договаривались, что вы не станете ездить по нашей улице.

— Не со мной, мэм!

— Я позвонила в вашу компанию и сказала, что моя дочь имеет привычку добиваться мороженого самыми странными способами. Если вы собираетесь и дальше тут разъезжать, в один прекрасный день на вашей совести будет ее гибель. Мне очень жаль, что дела обстоят таким образом, но я надеюсь на ваше понимание.

— Я только подменяю Эла! Он, знаете ли, заболел, а я… я понятия не имел, мэм… Он не предупредил…

С бессвязными оправданиями молодой человек постепенно отступал к машине, глядя на Тэсс с ужасом, как на прокаженную. Вскочив в кабину, он рванул с места так, что задымились покрышки.

— Не думаю, что он еще раз согласится подменить Эла, — заметила Тэсс, глядя вслед. — Кстати, он страшно превышает скорость. Может, его стоит догнать и сделать внушение?

— Какой смысл? Он ни слова не поймет — так перепугался, бедняга.

— И верно, — вздохнула она. — Побелел, как его мороженое!

— Интересная у вас семья. И это при том, что я пока не видел остальных.

— Вы еще ничего не видели! Я уже и не помню, когда прожила скучный день. Хорошо, что у меня пока еще крепкие нервы.

— Вы им все спускаете?

— Многое. — Тэсс наконец сообразила, что видит перед домом свою собственную машину. — Так вы ее починили!

— Да, но гарантий на будущее дать не могу.

— И во сколько это обошлось?

Она задала этот вопрос настороженно, готовая услышать астрономическую цифру.

— В две сотни, — был ответ.

— И только-то? Не верю!

Закери молча протянул ей счет из магазина автодеталей.

— Хм… ну тогда большое спасибо! Жарко сегодня. Я налью вам попить, если хотите. Идемте в дом.

— А это не слишком опасно? Где ваше домашнее животное?

— Крепко привязано за домом, — ответила Тэсс и улыбнулась, думая, что по роду службы Закери Смит наверняка привык к опасности куда большей, чем подрастающий датский дог.

— В таком случае я принимаю приглашение, — согласился он.

— Что вы предпочитаете: чай со льдом или лимонад?

Они были на полпути к дому, и как раз в этот момент сверху шлепнулся целлофановый пакет с водой. Он лопнул у ног Закери, окатив его кроссовки и ноги чуть не до колен. Второй последовал за ним.

— Для начала я бы предпочел полотенце, а потом стакан чаю со льдом, — ответил он на вопрос Тэсс не моргнув глазом, словно с утра до вечера на него только и делали, что падали из окон разные предметы.

Тэсс остановилась и оглядела растущий перед домом раскидистый дуб, в ветвях которого слышалась возня.

— Шон Фрэнклин Морган! — провозгласила она сердито. — Извольте спуститься вниз, и не один, а со своим сообщником! — Она повернулась к Закери с виноватой улыбкой: — Вы не поверите, но обычно мои дети хорошо себя ведут.

1 ... 6 7 8 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Леди и полицейский - Шона Майклз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Леди и полицейский - Шона Майклз"