Читать книгу "Перси Джексон и лабиринт смерти - Рик Риордан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Миссис О'Лири — моя домашняя собачка, — объяснил он, — и я убедительно прошу тебя больше не тыкать ей в спину мечом. Договорились? А то мы с ней обидимся.
— Кто вы?
— Обещаешь не убивать, если я спрячу меч?
— Обещаю.
Он вложил меч в ножны и протянул мне руку.
— Квинтус.
Его ладонь была шершавой, как наждачная бумага.
— Перси Джексон, — представился я — Извините за нападение на вашу, э-э, собачку. А как вы вообще…
— Приручил исчадие ада? Длинная история, включающая ряд смертельных схваток и немало мелко прожеванных бутафорских солдатиков. Между прочим, я новый инструктор лагеря по мечевому бою. Помогаю Хирону, пока мистер Д. в отсутствии.
— А-а… — Я старался не смотреть в ту сторону, где Миссис О'Лири уже сорвала с груди воина щит вместе с державшей его рукой и теперь трясла его так, словно это была тарелка фризби. — Подождите, а что, мистера Д. нет в лагере?
— Ну да… Сложные времена, видишь ли. Даже Дионису приходится заниматься делами. Сейчас он отправился навестить кое-кого из старых друзей. Убедиться, что они заняли правильную позицию и готовы поддержать того, кого нужно. Большего я тебе сообщить не могу.
Если Дионис уехал, то это лучшая новость из всех, что я услышал за нынешний день. Он назначен директором нашего лагеря только потому, что Зевс прислал его сюда в наказание за слишком горячие ухаживания за лесными нимфами. Мистер Д. нас прямо-таки ненавидит и изо всех сил старается как можно больше усложнить нашу жизнь в лагере. Так что если его нет, нынешнее лето может оказаться не слишком скучным. Хотя, с другой стороны, уж если Дионис оторвал задницу от стула и стал рекрутировать помощников богам в их битве с титанами, значит, дела и впрямь приняли плохой оборот.
Слева от меня послышалось громкое «бумс». Неподалеку на земле были сложены штабелем шесть деревянных ящиков, каждый размером со стол, сейчас вся эта гора зашаталась, и они рухнули на землю. Миссис О'Лири, воинственно пригнув голову, помчалась прямо на них.
— Тпру, малышка! — прикрикнул на нее Квинтус. — Это тебе не по зубам.
И он отвлек ее внимание, подбросив в воздух бронзовый щит на манер фризби.
Ящики подскакивали и катились по земле. На их сторонах были напечатаны какие-то слова, но с моей дислексией мне понадобилось немало времени, чтобы разобрать надпись:
РАНЧО «ТРИ — Г — ТРИ»
ОСТОРОЖНО, НЕ ПЕРЕВОРАЧИВАТЬ!
На нижней стороне имелась надпись более мелкими буквами: «Открывать осторожно. Ранчо „ТРИ — Г — ТРИ“ не несет ответственности за порчу имущества, нанесение ущерба или мучительно болезненную гибель».
— Что в этих коробках? — поинтересовался я.
— Маленький сюрприз, — последовал ответ. — Тренажеры для завтрашних занятий. Тебе понравится.
— Понятно, — кивнул я, хоть слова насчет «мучительно болезненной гибели» мне не особенно пришлись по душе.
Квинтус метнул щит подальше, и Миссис О'Лири потрусила за ним.
— Вам, молодым, нравится балансировать на краю пропасти. Теперь лагеря совсем не те, что были в моем детстве.
— Так вы… вы полукровка? — ошарашено пробормотал я.
Я совсем не хотел показывать, насколько я потрясен, но мне никогда раньше не встречались взрослые полубоги.
Квинтус тихонько рассмеялся.
— Некоторым из нас и впрямь удается дожить даже до таких лет, знаешь ли. Ведь не каждый полукровка получает зловещие предсказания.
— Вам известно о том, что мне предсказано?
— Да так, довелось услыхать кое-что.
Мне хотелось спросить, что именно он слыхал, но как раз в этот момент раздался возглас:
— Перси, вот ты где!
И на арене появился Хирон. Наверное, он прискакал с тренировочного стрельбища, поскольку за спиной у него болтались колчан и лук с натянутой тетивой, а нижняя часть его белоснежного конского тела была заляпана грязью и травой. Верхнюю, человеческую, часть туловища прикрывала футболка с крупной надписью «Кентавр № 1», а каштановую гриву и бороду он коротко подстриг, как обычно делал летом.
— Вижу, ты уже встретился с нашим новым инструктором. — Тон Хирона был благожелательным, но глаза смотрели настороженно. — Квинтус, вы не возражаете, если я заберу у вас Перси?
— Ни в коем случае, мистер Хирон.
— Не обязательно звать меня «мистер», — сказал Хирон, но вид у него сразу стал довольный. — Пошли, Перси. Нам надо многое обсудить.
Я бросил прощальный взгляд на Миссис О'Лири, которая теперь жевала ноги бутафорского воина.
— Пока. Увидимся, — попрощался я с Квинтусом.
Когда мы отошли на некоторое расстояние, я зашептал Хирону:
— Мне этот Квинтус кажется… ну, как бы сказать, каким-то…
— Загадочным? — подсказал Хирон. — Сразу не разберешь, каков он?
— Ага.
Хирон кивнул.
— Очень опытный боец. К тому же полукровка. Превосходный мечник. Но я и сам хотел бы понять… — Тут кентавр замолчал. Что бы он ни хотел понять, сообщать об этом мне он явно раздумал. — Сначала о главном, Перси. Аннабет мне сказала о твоей встрече с эмпусами.
— Ой, да!
И я рассказал ему о битве, которая разгорелась в школе Гуди, и о том, как Келли вдруг неожиданно исчезла со взрывом и пламенем.
— Гмм, — произнес кентавр. — Не каждая эмпуса способна сотворить такое. Только самые могущественные из них. Она не погибла, Перси. Таким образом она от тебя сбежала. Плохо, однако, что в свите Гекаты начались волнения.
— А что они делали в школе? — спросил я. — Меня поджидали?
— Вполне возможно. — Хирон нахмурился. — Удивительно, что в этой ситуации тебе удалось устоять. Способность этих созданий завораживать… почти ни одному из героев не удавалось выстоять и не поддаться их чарам. И все они были пожраны эмпусами.
— Меня бы тоже сожрали, — признался я, — если б не одна девочка. Ее зовут Рейчел.
Хирон кивнул.
— Да, по иронии судьбы тебе помогла обычная смертная, но мы, конечно, вернем ей долг. О том же, что эмпуса рассказала тебе о нападении на лагерь, мы еще поговорим позднее. Сейчас не до того, надо торопиться в лес. Там тебя ждет Гроувер.
— Где?
— В лесу идет слушание его дела, — мрачно объяснил Хирон. — Совет копытных старейшин собрался на заседание, чтобы решить его судьбу.
* * *
Хирон сказал, что надо торопиться, поэтому я забрался к нему на спину, и мы поскакали к лесу. Когда он галопом мчался мимо домиков, в которых мы все жили, я успел бросить взгляд на павильон для трапезы — открытое здание в греческом стиле, расположенное на вершине холма и обращенное к морю. Я увидел его в первый раз с прошлого лета, и на меня сразу нахлынули плохие воспоминания.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Перси Джексон и лабиринт смерти - Рик Риордан», после закрытия браузера.