Читать книгу "Операция "Выход" - Скарлетт Томас"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джули пытается осмыслить всю эту информацию.
– А они знают, что случилось в том доме? – спрашивает она.
– О чем и речь, – говорит Лиэнна, закалывая волосы. – Никто не должен им ничего говорить.
– А вдруг они сами выяснят?
– Не выяснят, если им никто не скажет.
Хизэр подходит и смотрит на столик, который Джули только что накрыла. Осторожно трогает свои волосы, точно боится их поломать.
– Думаю, тебе стоит передохнуть, – говорит она. – Привет, Лиэнна.
– Все пучком, Хизэр? – откликается та. – Надеюсь, это ничего, что я тут тусуюсь.
Хизэр смотрит на Джули и улыбается.
– Ничего страшного, главное, чтобы сегодня было сделано хоть что-то.
Она вовсе не придирается – Хизэр на самом деле рада, что Джули работает во время ее дежурств. Хизэр всего двадцать два, и это ее первая начальственная должность. В будущем она рассчитывает стать менеджером. Хизэр живет со своим парнем в одной из окрестных деревень. Они взяли в банке большую ссуду под залог недвижимости; у Хизэр есть пони, которого она купила, закончив школу. Она предана «Краю» всей душой и вкалывает как проклятая, но Джули все время кажется, что Хизэр хочется быть со своим пони, а не здесь.
Оставив коробку с приборами на стуле, Джули идет вслед за Лиэнной в подсобку. Подсобка вся пропахла табачным дымом. Еще холодным жиром, как подсобка любой забегаловки быстрого питания. Нельзя сказать, что в «Крае» обслуживают быстро, но запах такой же.
Лиэнна достает пачку «Лэмберт-энд-Батлер».
– Хочешь? – спрашивает она.
– Да, спасибо. – Джули берет сигарету и присаживается на сломанный стул. – Значит, они вселяются в следующий вторник?
Лиэнна прислоняется спиной к шкафчикам.
– Да, точно. И запомни, Шантель – ни слова.
– Запомнила. Впрочем, мы с ней, наверное, и словом-то не перекинемся.
– Перекинетесь. У нее будет новоселье. Приглашена вся улица.
– О, вот как. Тогда ей обязательно кто-нибудь скажет.
– Не-а. Я всем говорю молчать в тряпочку.
– Но рано или поздно она ведь узнает?
– Да, но к тому времени они уже обвыкнутся, и все такое.
Эта логика кажется Джули неубедительной, но она не возражает.
– На днях видела Шарлотту Мосс, – говорит Лиэнна, стряхивая пепел в макдоналдсовскую пепельницу. Выдерживает паузу – должно быть, для пущего эффекта. – Я ее видела в «Восходящем солнце».
– А ты что там делала?
– Искала Шарлотту Мосс. Ну и воняет там! Будто кто-то насрал.
Джули хмурится.
– Зачем ты искала Шарлотту Мосс?
– Сказать ей, чтобы держалась подальше от № 14.
Входит Дэвид. Он высокий и немного тощий для своего роста, движется крадучись, будто бродячий кот, который вынюхивает, чего бы поесть. Дэвид из Ромфорда, учится на адвоката в новом местном университете. Все единодушно считают, что Дэвид – из поваров самый славный (не то чтобы у него была толпа конкурентов). Однажды в «Крае» подвыпивший клиент ущипнул официантку, и менеджер не знал, что делать. Дэвид просто подошел к нахалу, сграбастал его за ворот и вышвырнул на автостоянку. Дэвид нравится почти всем официанткам.
Он прикуривает сигарету одной рукой, а другой машет в воздухе, будто обжегся.
– Что у тебя с рукой? – спрашивает Лиэнна.
– Обжегся, – отвечает Дэвид. – Так что там с № 14?
Лиэнна вздыхает.
– Видишь? Заткнуть их будет очень трудно.
– А, понял, № 14 на вашей улице, – говорит Дэвид. – Все про него знают.
И Джули поражается: да, здесь и впрямь все обо всем знают. Не то чтобы про эту историю писали газеты и не то чтобы городишко был такой уж маленький. Просто все работают в магазинах и забегаловках, и делать совершенно нечего, только обслуживать покупателей и болтать о катастрофах, трагедиях и потерях.
Марк Дэйвис был первым из знакомых Джули, который умер. Он скончался прошлой осенью прямо посреди торгового центра «Лейксайд» от кровоизлияния в мозг. Марк всю жизнь прожил в № 14 на Уинди-Клоуз, не считая года после школы и учебы в университете. Когда он вернулся оттуда, недоучившись всего один курс, потому что решил «на все забить», с ним приехала эта девушка – Шарлотта Мосс. Она жила с ним, пока он не умер, и потом осталась приглядывать за его родителями и заниматься хозяйством. Фактически, она – единственный уцелевший житель № 14 на Уинди-Клоуз. Маркова мама сошла с ума, а отец застрелился – прямо там, в № 14, напротив Люка.
После этого Джули постоянно думала о Марке. Это ж надо – так умереть, посреди торгового центра, прикидывая, в какой магазин еще заглянуть или что бы такого съесть на обед. Его никто не предупредил, ситуация вышла из-под контроля. Марк никак не мог уберечься. Самая подлая штука, о какой только Джули слыхала. И вот еще что: если Марк мог так умереть, и Джули может. Она все время думала о том, как ужасны, наверное, были последние несколько секунд. Марк этого не заслуживал. Но такие вещи происходят случайно, не правда ли? И ее печаль и страх в конце концов превратились в одну-единственную мысль: а вдруг она следующая? Долгие годы Джули смотрела на жизнь с недоверием и осторожностью. Смерть Марка доказала, что Джули была права.
Лиэнна тушит сигарету.
– Видок у нее был тот еще, – говорит она.
– У кого? У Шарлотты? – спрашивает Джули.
– Да. И от нее несло этой хиповской дрянью… как ее… пача? пикули?
– Пачули? – догадывается Джули.
– Она очень аппетитная, – говорит Дэвид и давит окурок в пепельнице. – Покедова, – бросает он и уходит.
– Чем она сейчас занимается? – спрашивает Джули. Она не видела Шарлотту миллион лет.
Лиэнна брезгливо морщится.
– Будто я собиралась там тусоваться и ее расспрашивать. – Она фыркает. – Я тебя умоляю.
– А Дэвид что, знает Шарлотту? – спрашивает Джули.
Лиэнна пожимает плечами.
– Он же у нас наркоша, всех знает.
Входит Хизэр.
– Боюсь, нам придется закрыться, – говорит она Джули. – Кассы до сих пор не работают.
– А что, нельзя просто все записывать? – подсказывает Лиэнна.
– В смысле? – спрашивает Хизэр.
Перед тем как переметнуться в «Хоумбейс», а оттуда в «Блокбастер», Лиэнна работала начальницей смены в «Крае».
– Просто пишите счета от руки, – объясняет она. – Официанткам же выдаются деньги на сдачу клиентам, правильно? Вовсе не обязательно отбивать счета через кассы. Доверьте им записывать заказы клиентов – на салфетке, хоть на чем, – и пусть отдают заказы непосредственно Дэвиду, а потом вы прогоните эти записи через кассовый аппарат, когда электрик его починит.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Операция "Выход" - Скарлетт Томас», после закрытия браузера.