Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Разящее лезвие зеркала клинка. Т. 2. Мир духов - Лю Дэшэн

Читать книгу "Разящее лезвие зеркала клинка. Т. 2. Мир духов - Лю Дэшэн"

4
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 28
Перейти на страницу:
приказал взять одежду получше.

Немного подумав, я привёл ещё и выражение из современного мира:

— Наш повелитель не настолько богат, чтобы покупать рабам дешёвую одежду.

Дух, кажется, выпал в осадок от моих слов, а потом до него стал доходить смысл сказанного, и он рассмеялся:

— Ах, вот оно как! Действительно, если покупать плохую дешёвую одежду, то она быстро придёт в негодность, и придётся покупать снова и снова. В результате это выйдет дороже, чем купить один раз хорошую. А ваш господин не дурак, жалкие людишки!

— А то! — горделиво вздёрнула носик Ло Джу, решив мне подыграть.

— Ну ладно, людишки. Вы интересные. Ладно, смотрите. Четыре комплекта хорошей одежды будут стоить десять камней и пятнадцать осколков. У вас найдётся столько?

Ло Джу с вопросом посмотрела на меня, видимо, недоумевая, что подразумевается под осколками. Я предположил, что, видимо, осколками здесь считалась мелкая наличность, и выложил духу одиннадцать магических камней.

Я оказался прав. Дух, пересчитав камни, положил их за прилавок и достал шкатулку, внутри которой было много маленьких прозрачных стекляшек с неровными краями. Осколки были разных размеров, но все оказались величиной не больше ногтя. Похоже, они и в самом деле были просто осколками магических камней. Отсчитав восемь крупных осколков и пять совсем маленьких, дух дал нам деньги и сказал:

— Идите за мной!

Выйдя из-за прилавка, он повёл нас в соседнюю комнату, где находилась одежда из более качественной ткани.

— Выбирайте! — сказал дух и остался возле прохода.

— Боится что-ли, что мы своруем? — подумал я. — Хотя, впрочем, чего удивляться. Мы же «людишки», существа второго сорта, которые лишь немногим лучше животных.

В комнате было несколько стоек, на которых на вешалках висели разные костюмы. Справа была мужская одежда, а слева — женская. Я выбрал себе плотную хлопковую рубаху, портки из парусины, а также чёрный запашной кафтан. Всё-таки нужна такая одежда, которая не повредится, если мы опять какие-нибудь приключения встретим. Около стены был шкаф с головными уборами, и я взял себе также соломенную шляпу. С одной стороны, при солнечной погоде будет полезно, с другой стороны, наклонив голову, можно скрывать лицо от любопытных взглядов. В качестве запасной одежды взял лёгкую светлую тунику и тонкие льняные штаны. Ло Джу же подобрала себе два пёстрых платья, а также кожаную жилетку и цветастую шаль. В качестве головного убора выбрала себе дамскую шляпку.

Дух смотрел на нас с недовольством, однако ничего не сказал. Видимо, в этих одеждах мы смотрелись слишком хорошо для существ второго сорта. Запасную одежду я попросил для нас упаковать, поскольку демонстрировать работу пространственного кольца не хотелось. Может быть я был излишне осторожен, однако подумал, что раз уж люди тут не более чем рабы, вряд ли у рабов могли быть хорошие артефакты. А привлекать лишнее внимание и провоцировать возможность ограбления как-то не хотелось. Взяв свёртки с одеждой, мы поблагодарили продавца и отправились на выход. Зайдя в ближайший переулок, мы сразу же активировали артефакт невидимости, и спрятали свёртки в свои кольца. И не напрасно! Вернувшись на улицу, мы увидели, что продавец вышел на улицу и озирался по сторонам. Видимо нас высматривал. Затем он закрыл магазин и куда-то поспешил.

— Наверное, о нас будет кому-то рассказывать, — предположила Ло Джу.

— Я тоже так думаю, — согласился я. — Поэтому давай скорей в порт пойдём. Насколько я понял, порт должен быть в другом конце города, поэтому, думаю, нам надо идти вперёд.

Предлагать Ло Джу подняться в воздух и разведать дорогу я не стал — лишнее внимание нам было ни к чему. Поэтому мы просто пошли по проспекту. На нём было много разных магазинчиков, мастерских. Были и таверны, но мы решили туда не заглядывать. Чем меньше будем пересекаться с местными, тем лучше.

Через какое-то время мы подошли к большой площади. На площади было много больших зданий, и с противоположной стороны с площади выходило две дороги. Та, что располагалась слева, вела в район, огороженный ещё одной крепостной стеной. У прохода в стене стояло четыре стражника.

— О, смотри. Крепость в городе, — сказала Ло Джу, показывая пальцем на ворота в стене.

— Наверное, это район для знати, — предположил я. — Поэтому нам, наверное, в ту сторону.

И я указал рукой на другую дорогу, которая с правой стороны выходила на небольшую улочку с одноэтажными зданиями.

Я оказался прав. Пройдя какое-то время, мы вышли к порту и деактивировали невидимость. В гаванях виднелось несколько больших парусных кораблей.

— Похоже, что в этом мире летучие корабли не в моде, — подумал я. — Или же здешняя наука ещё до этого не дошла.

Посредине пристани была большая доска с расписанием кораблей. Время, как я понимаю, тут определялось по часам на высокой башне, которую было видно почти во всём городе. Сейчас стрелки показывали три часа. Ближайшее судно отходило в четыре часа в Сюдштадт, затем в пять — в Бергштадт, и затем в шесть вечера — в Флюсштадт. Интересно ещё узнать, какой из этих городов на другом берегу. Для этого надо или карту приобрести, или людей (или духов) поспрашивать.

Людей в порту я не видел, а вот личностей с разноцветной кожей, которые, судя по всему были духами, там было немало. Искать в огромном городе магазин, где продавали бы карту, представлялось нереальным, поэтому я решил избрать второй вариант. Подойдя к одному духу с тёмно-синей кожей (интересно, а это морской дух?), идущему по пристани, я хотел было спросить:

— Господин, простите…

Но тот, лишь завидев меня, демонстративно отвернулся и прошёл мимо, не пожелав даже слушать. Так повторилось ещё несколько раз, пока я не увидел наконец настоящего человека, сходящего с одного из кораблей. Этот человек казался состоятельным — был одет в галантный смокинг, голову покрывал чёрная шляпа-котелок, а в руке он держал чёрную трость. Его лицо выделялось большими английскими усами, с закрученными вверх кончиками, а в одном глазу был монокль.

— Должно быть, какой-то купец с другого берега, — подумал я и подошёл к нему.

— Здравствуйте, — сказал я, и человек остановился. — Скажите, пожалуйста, Вы ведь с другого берега?

— Да… — протяжно ответил мужчина, и посмотрел с интересом на нас с Ло Джу.

— Дело в том, что нам нужно на другой берег, — прямо сказал я. — Не могли бы Вы подсказать, какой из кораблей

1 ... 6 7 8 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разящее лезвие зеркала клинка. Т. 2. Мир духов - Лю Дэшэн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разящее лезвие зеркала клинка. Т. 2. Мир духов - Лю Дэшэн"